IKEA HOO A00 S Program Chart

Тип
Program Chart

Это руководство также подходит для

IKEA HOO A00 S — это многофункциональная вытяжка, которая может работать как в режиме отвода воздуха, так и в режиме рециркуляции. Устройство имеет три уровня мощности всасывания, что позволяет эффективно справляться с различными объемами дыма и пара. В комплект входят жироулавливающие фильтры, которые легко снимаются и моются. Вытяжка оснащена двумя галогенными лампами мощностью 28 Вт, которые обеспечивают яркое освещение рабочей поверхности. Устройство имеет стильный дизайн и станет отличным дополнением к любой кухне.

IKEA HOO A00 S — это многофункциональная вытяжка, которая может работать как в режиме отвода воздуха, так и в режиме рециркуляции. Устройство имеет три уровня мощности всасывания, что позволяет эффективно справляться с различными объемами дыма и пара. В комплект входят жироулавливающие фильтры, которые легко снимаются и моются. Вытяжка оснащена двумя галогенными лампами мощностью 28 Вт, которые обеспечивают яркое освещение рабочей поверхности. Устройство имеет стильный дизайн и станет отличным дополнением к любой кухне.

5019 618 33016
HOO 050 - 051 - 054
HOO A00 - A10 - A40
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 60 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od
palników gazowych, olejowych lub glowych). Podczas montażu należy
przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....) oraz odpowiednich instrukcji.
Nie podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie
jego montaż.
Uwaga! Rura odprowadzająca dym i parę oraz kolanka nie są dostarczane i należy
je zakupić oddzielnie.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 60 cm (elektrické sporáky), 70 cm (sporáky na
plyn, naftu nebo uhlí). Při montáži sledujte číslování (1Ö2Ö3Ö.....) a příslušné
pokyny. Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
Upozornění! Nasávací trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení,
musíte je zakoupit.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 60 cm (elektrický sporák), 70 cm (plynový
sporák, sporák na naftu alebo uhlie). Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....) a dodržujte príslušné pokyny. Spotrebič nezapájajte do siete, kým
nie je inštalácia úplne ukončená.
Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa nedodávajú,
musíte ich kúpit' samostatne.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 60 cm (elektromos tűzhely), 70 cm (gáz-,
olaj- vagy széntüzeléses tűzhely). A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....) és a vonatkozó utasításokat. A készüléket csak akkor szabad áram
alá helyezni, ha a beüzemelés már megtörtént.
Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem tartozékok, így azokat külön
meg kell vásárolni.
PL
CZ
SK
H
61833016.fm Page 1 Wednesday, November 17, 2004 12:18 PM
5019 618 33016
HOO 050 - 051 - 054
HOO A00 - A10 - A40
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 60 см (электрические
конфорки), 70 см (газовые, керосиновые или угольные).
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать
нумерации (1Ö2Ö3Ö.....) и приведенным инструкциям. Не
подключайте прибор к сети до тех пор, пока его установка не будет
полностью закончена.
Предупреждение! Вытяжная труба и крепления не входят в комплект
поставки и приобретаются отдельно.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 60 см (електрически печки), 70 см
(печки с газ, нафта или въглища). За монтаж следвайте номерацията
(1Ö2 Ö3Ö.....) и съответните инструкции. Не включвайте захранването
на уреда, докато инсталирането не е завършено докрай.
Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се
закупи отделно.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 60 cm (arzătoare electrice), 70 cm (arzătoare pe
bază de gaze, petrol sau cărbune). Pentru montare urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....) și instrucţiunile corespunzătoare. Nu branșaţi aparatul la curent
până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
Atenţie! Tubul de evacuare și manșoanele de fixare nu fac parte din dotare și
trebuie să fie cumpărate separat.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired
or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
RUS
BG
RO
GB
61833016.fm Page 2 Wednesday, November 17, 2004 12:18 PM
5019 618 33016
HOO 050 - 051 - 054
HOO A00 - A10 - A40
A - Wersja zasysająco - wyciągowa
A - Provedení s nasáváním
A - Verzia s odvodom vzduchu
Beszívós változat (A)
А > Исполнение с всасыванием
A  Вариант с аспириране
A - Versiune aspirantă
A - Extractor version
B -Wersja z recyrkulacją
powietrza (filtrowanie)
B - Provedení s filtrací
B -Verzia s recirkuláciou
vzduchu
Szűrős változat (B)
B >Исполнение с
фильтрацией
B Вариант с филтриране
B -Versiune filtrantă
B - Filter version
Zainstalować filtr z węgla aktywnego
Instalace uhlíkového filtru
Namontujte uhlíková filter
Szerelje be a szénszűrőt
Установка угольного фильтра
Инсталирайте въгленовия филтър
Instalarea filtrului pe bază de cărbune
Fit the carbon filter
61833016.fm Page 3 Wednesday, November 17, 2004 12:18 PM
5019 618 33016
HOO 050 - 051 - 054
HOO A00 - A10 - A40
КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО
1. Командно табло.
2. Автономни филтри за мазнини
(в зависимост от притежавания модел).
3. Решетка за аспириране с вътрешен филтър
за мазнини (в зависимост от притежавания
модел).
4. Осветително тяло.
Поддръжка на лампичките
1. Изключете аспиратора от електрическата
мрежа.
2. Отворете решетката за аспириране или
извадете автономния филтър за мазнини
(в зависимост от притежавания модел).
Фиг. 1 (a>b).
3. Свалете крушката за замяна.
Използвайте само крушки максимум
40 W  E14.
4. Поставете отново решетката за аспириране
или филтъра за мазнини.
За да поставите или замените
въгленовия филтър:
1. Изключете аспиратора от електрическата
мрежа.
2. Отворете решетката за аспириране или
извадете автономния филтър за мазнини
(в зависимост от притежавания модел).
Фиг. 1 (a>b).
3. Завъртете копчетата, за да отворите капака и
стигнете до отделението на въгленовия
филтър. Фиг. 2 (c).
4. Поставете въгленовия филтър с подходяща
форма (в задължителното му положение).
Фиг. 2 (d).
5. Завъртете на 90° фиксиращото копче на
филтъра (уверете се, че е блокиран и не
може да се върти). Фиг. 2 (e).
6. Затворете отделението на въгленовия
филтър.
7. Поставете отново решетката за аспириране
или филтъра за мазнини.
За да демонтирате въгленовия филтър,
действайте по обратния ред.
Поддръжка на филтъра за мазнини:
1. Изключете аспиратора от електрическата
мрежа.
2. Отворете решетката за аспириране или
извадете автономния филтър за мазнини
(в последния случай веднага пристъпете към
промиване на филтъра). Фиг. 1 (a>b).
3. Свалете блокиращото устройство на филтъра
за мазнини. Фиг. 3 (e).
4. Свалете замърсения филтър за мазнини.
5. След като сте сменили или промили филтъра
за мазнини (в зависимост от притежавания
тип), действайте по обратния ред, за да го
монтирате отново, като се уверите, че се
покрива цялата повърхност на аспириране.
КОМАНДНО ТАБЛО
Ключ за осветлението.
Ключът за осветлението има 2 положения
(изключено осветление  включено
осветление).
За включване на осветлението: преместете
ключа надясно.
Ключ за избор на мощността на
аспириране.
Този ключ има няколко положения за
управление на мощността на аспириране на
база на количеството дим и пара, които
аспираторът трябва да поглъща.
За увеличаване на мощността на аспириране:
преместете ключа надясно.
Фиг. 1
Фиг. 2
e
Фиг. 3
PL
SK
H
RUS
CZ
BG
RO GB
61833016.fm Page 10 Wednesday, November 17, 2004 12:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

IKEA HOO A00 S Program Chart

Тип
Program Chart
Это руководство также подходит для

IKEA HOO A00 S — это многофункциональная вытяжка, которая может работать как в режиме отвода воздуха, так и в режиме рециркуляции. Устройство имеет три уровня мощности всасывания, что позволяет эффективно справляться с различными объемами дыма и пара. В комплект входят жироулавливающие фильтры, которые легко снимаются и моются. Вытяжка оснащена двумя галогенными лампами мощностью 28 Вт, которые обеспечивают яркое освещение рабочей поверхности. Устройство имеет стильный дизайн и станет отличным дополнением к любой кухне.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках