Black & Decker FV1805N(B) Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

www.blackanddecker.eu
501501-12 RUS/UA
FV1205N
FV1805N
FV1805NB
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
Перевод с оригинала инструкции
2
Click!
Click!
Click!
a
b
c
5
Щелчок
Щелчок
Щелчок
3
3
7
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш пылесос Black & Decker Pivot Plus®
предназначен для выполнения сухой уборки.
Данный прибор предназначен только для бытового
использования.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов с
питанием от аккумуляторной батареи соблюдение
правил по технике безопасности и следование
данным инструкциям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки аккумуляторов,
получения травм и повреждений.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей
или приспособлений,
а также выполнение данным прибором
любых видов работ, не рекомендованных
данным руководством по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю.
Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Использование прибора
Не используйте прибор для собирания
жидкостей и легковоспламеняющихся
веществ.
Не погружайте прибор в воду.
Никогда не тяните за
кабель зарядного
устройства, чтобы отключить зарядное
устройство от штепсельной розетки. Не
подвергайте кабель зарядного устройства
воздействию высокой температуры, масла и
держите вдали от острых предметов и углов.
Использование прибора детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем
ответственного за их безопасность
лица. Не позволяйте детям играть с
электроинструментом.
После использования
Перед чисткой зарядного устройства или
зарядной базы всегда отключайте прибор от
источника питания.
Храните не используемый прибор в сухом
месте.
Дети не должны иметь доступ к убранным на
хранение приборам.
Осмотр и ремонт
Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора. Убедитесь в
отсутствии поломанных деталей, поврежденных
включателей и прочих дефектов
, способных
повлиять на работу прибора.
Не используйте прибор,если повреждена или
неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные или
неисправные детали только в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
Регулярно проверяйте кабель зарядного
устройства на наличие повреждений и
признаков износа. Зарядное устройство с
поврежденным или неисправным кабелем
подлежит замене.
Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте
детали, за исключением деталей, указанных в
данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе
с аккумуляторами и зарядными устройствами
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
Не погружайте аккумулятор в воду.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
тепла.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только при температуре
окружающей среды в пределах 10°С - 40°С.
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки устройства/
инструмента
. Использование неподходящего
зарядного устройства может стать причиной
поражения электрическим током или перегрева
аккумулятора.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям раздела «Защита
окружающей среды».
Не повредите/не деформируйте аккумулятор
путем прокалывания или удара, поскольку
это может создать риск получения травмы и
возникновения пожара.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать
поврежденный
аккумулятор!
В критических ситуациях из аккумулятора
может вытечь жидкость (электролит). Если Вы
заметили жидкость на аккумуляторе, аккуратно
вытрите ее тканью. Избегайте контакта с
кожей.
При попадании жидкости на кожу или в глаза
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшая из аккумулятора,
может нанести вред здоровью и повредить
оборудование. При
попадании электролита
на кожу, немедленно смойте его водой. Если
появится покраснение, боль или раздражения,
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При попадании электролита в глаза, немедленно
промойте их проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано
для конкретного напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение, указанное на
табличке с техническими параметрами, напряжению
электросети.
6
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь
заменить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Используйте Ваше зарядное устройство Black
& Decker только для зарядки аккумулятора
устройства/инструмента, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению
травмы или повреждению электроинструмен-
та.
Ни в коем случае не пытайтесь
зарядить
батарейки питания.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе или
в авторизованном сервисном центре Black &
Decker.
Не погружайте зарядное устройство в воду.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не используйте зарядное устройство в качестве
объекта для проведения испытаний.
Зарядка устройства/ инструмента/
аккумулятора должна
производится в хорошо
проветриваемом месте.
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство было разработано
для конкретного напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение,
указанное на
табличке с техническими параметрами, напряжению
электросети. Ни в коем случае не пытайтесь
заменить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Ваше зарядное устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей
потребность в заземляющем проводе.
Предохраняющий от короткого замыкания
изолирующий трансформатор. Питающая
сеть электрически изолирована от выхода
трансформатора.
ta = 40°C
Заряжайте аккумулятор только при
температуре окружающей среды в
пределах 10°С - 40°С.
Зарядное устройство предназначено
только для использования внутри
помещений.
Составные части
1. Кнопка фиксации положения поворотной
рукоятки
2. Крышка пылесборника
3. Отпирающая кнопка (крышки пылесборника)
4. Зарядная база
5. Индикатор зарядки
6. Поворотная рукоятка
7. Роликовая щетка/всасывающая передняя
часть пылесоса
8. Съемная панель для технического
обслуживания прибора
9. Клавиша пускового выключателя двигателя/
роликовой щетки
Сборка
Установка рукоятки на прибор (Рис. А)
Установите D-рукоятку на уровне основного
корпуса прибора и нажмите на нее, полностью
фиксируя на корпусе.
Вытащите из пластикового пакета винт с
крестообразным шлицем.
Вставьте винт (13) в отверстие.
Затяните винт (13), используя крестообразную
отвертку.
Зарядная база (Рис. В)
Поставьте зарядную базу (4) на пол близи от
электрической розетки. Не использующийся
пылесос Pivot Plus® хранится и заряжается на
базе.
Внимание! Опасность падения/отключения. Не
ставьте зарядную базу на возвышение. Данный
прибор предназначен для установки и снятия с
зарядной базы, установленной на полу вблизи от
электрической розетки.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно
возникновение дополнительных остаточных рисков,
которые
не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и
использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены
деталей электроинструмента, пильных дисков
или насадок.
Риск получения травмы, связанный с
продолжительным использованием
инструмента. При использовании инструмента
в течение продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с электроинструментом
(например, при
распиле древесины, в
особенности, дуба, бука и ДВП).
7
Эксплуатация
Перед первым использованием прибора
необходимо зарядить аккумулятор в течение не
менее 24 часов.
Всегда устанавливайте прибор на зарядную
базу (4), если Вы им не пользуетесь.
В целях увеличения времени работы прибора,
возможно, Вам потребуется изначально зарядить
прибор несколько раз.
Зарядка аккумулятора (Рис. В)
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей среды ниже 10 °C
или
выше 40 °С.
Убедитесь, что прибор выключен.
Аккумулятор не будет заряжаться, если клавиша
пускового выключателя двигателя/роликовой
щетки (9) находится в положении «Вкл.
Установите прибор на зарядную базу (4), как
показано.
Подсоедините зарядное устройство к сетевой
розетке. Включите все включатели.
Загорится индикатор зарядки (5).
В первый раз оставьте прибор на зарядном
устройстве
не менее 24 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может
слегка нагреться. Это нормально и не указывает
на наличие какой-либо проблемы.
Прибор может оставаться подсоединенным к
зарядному устройству в течение неограниченного
периода времени. Индикатор зарядки (5) будет
гореть на протяжении всего времени, пока прибор
будет установлен на зарядном устройстве,
подключенном к
электрической розетке.
Приведение прибора в рабочее положение
(Рис. В, С и D)
Чтобы привести прибор в рабочее положение,
снимите его с зарядной базы (4) (Рис. В).
Оттяните назад кнопку фиксации положения
поворотной рукоятки (1) и поверните всасывающую
переднюю часть пылесоса (Рис. С).
Отпустите кнопку фиксации положения
поворотной рукоятки (1), фиксируя прибор в
одном из трех допустимых рабочих положений
а, b и c (Рис. D).
Включение и выключение (Рис.Е)
Чтобы включить прибор, передвиньте клавишу
пускового выключателя двигателя/роликовой
щетки (9) вперед в положение 1 (только режим
пылесоса).
Для чистки с использованием роликовой щетки,
передвиньте клавишу пускового выключателя
двигателя/роликовой щетки (9) вперед в
положение 2.
Чтобы выключить прибор, передвиньте
клавишу пускового выключателя (9) назад в
положение 0.
Возможные неисправности и способы их
устранения
Если прибор не работает, проверьте
следующее:
Зарядное устройство правильным образом
подключено (на ощупь оно должно быть чуть
теплым).
Электрический кабель зарядного устройства
не поврежден и должным образом
подключен
к зарядной базе.
Зарядное устройство подключено к работающей
электрической розетке.
Если прибор не заряжается, проверьте
следующее:
Убедитесь, что клавиша пускового выключателя
двигателя/роликовой щетки (9) находится в
положени 0. Включенный прибор не будет
заряжаться.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Регулярно чистите фильтры.
Чистка пылесборника и фильтров (Рис. F и G)
Фильтры рассчитаны на многократное
использование, поэтому должны регулярно
очищаться.
Нажмите на отпирающую кнопку (3) и откройте
крышку пылесборника (2).
Выньте фильтры (10 и 11).
Опорожните пылесборник.
Щеткой полностью очистите фильтры от всякой
пыли.
Вымойте фильтры теплой мыльной водой
(Рис. G).
Внимание! Не погружайте
прибор в воду. Внешнюю
поверхность прибора протирайте тканью, смоченной
в мыльной воде. Перед использованием прибора
или установкой его на зарядную базу, убедитесь,
что прибор полностью высушен.
Убедитесь, что фильтры (10 и 11) полностью
сухие.
Установите фильтры (10 и 11) на место.
Закройте крышку пылесборника (2). Защелкните
отпирающую кнопку (3).
Внимание! Никогда не используйте прибор без
установленных фильтров. Оптимальная сборка
пыли может быть достигнута только при наличии
чистых фильтров.
Техническое обслуживание прибора (Рис. H и I)
Для чистки прибора в случае его блокировки
и прекращения всасывания пыли можно снять
специальную съемную панель для технического
обслуживания прибора (8), расположенную на
поворотной рукоятке пылесоса (6).
Используя плоскую отвертку (Рис. I) для вы-
свобождения
передней части защелкивающего
механизма, снимите съемную панель для тех-
нического обслуживания прибора (8).
Открытая панель будет свободно вращаться
на основном корпусе прибора, давая доступ
для чистки.
8
Замена фильтров
Фильтры должны заменяться каждые 6-9 месяцев,
а также в случае их износа или повреждения.
Фильтры для замены можно приобрести у Вашего
дилера Black & Decker (номер по каталогу FVF90):
Выньте использованные фильтры, как описано
выше.
Установите новые фильтры, как описано
выше.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать
их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пере-
работку отслуживших свой срок изделий Black &
Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы
можете сдать Ваше изделие в любой авторизо-
ванный сервисный центр, который собирает их по
нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись
в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании и
контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Аккумуляторы
Аккумуляторы Black & Decker можно под-
заряжать неограниченное количество раз.
По окончании срока службы утилизируйте
отработанные аккумуляторы безопасным
для окружающей среды способом:
Если Вы хотите утилизировать прибор самостоя-
тельно, аккумулятор должен быть удален описан-
ным ниже способом и утилизирован в соответствии
с местными нормами утилизации.
Разрядите аккумулятор, оставив прибор
работать до полной остановки
двигателя.
Приведите прибор в рабочее положение,
тем самым, открыв доступ к 8-ми винтам (12),
скрепляющим 2 половины корпуса (Рис. J).
Удалите 8 винтов (12).
Снимите крышку с прибора.
Отсоедините аккумулятор.
Поместите аккумулятор в подходящую
упаковку, исключив возможность короткого
замыкания контактов.
Аккумуляторы NiHM подлежат переработке.
Сдайте их в любой авторизованный сервисный
центр или в местный
пункт переработки.
Технические характеристики
FV1205N H2 FV1805N
FV1805NB H2
Напряжение
питания
В пост.
тока
12,0 18,0
Вес кг 3,4 3,7
Зарядное
устройство
CHA002014* CHA002014*
Модель FV1205 FV1805
Напряжение
питания
В перем.
тока
100-240 100-240
Выходное
напряжение
В пост.
тока
7, 2-24 7, 2-24
Выходной
ток
мА 85 85
Приблизит.
время
зарядки
ч 24 24
Вес кг 0,5 0,5
Уровень звукового давления: <70 дБ(A),
в соответствии с EN 60704
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии,
инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем
Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок
продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных
атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ,
не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы
, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00129826- 30-07-2010
10
TYP.
www.2helpU.com
17 - 12 - 09
E15909
FV1205N - FV1805N(B)
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H2
5
1
3
4
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Black & Decker FV1805N(B) Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ