Pottinger EUROPROFI 5510 L COMBILINE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

1675.ru-RU.80Y.0
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Прицепы-подборщики
EUROPROFI 5510 L/D COMBILINE
1675
Номер шасси: +..000551
Технические изменения
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изде-
лие может отличаться от данных, приведенных в настоящем руководстве. В связи с
этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут служить поводом
для любого рода претензий. Запросите обязательную информацию об определенных
характеристиках вашей машины в сервисном дилерском центре.
Юридические указания
Мы просим вас обратить внимание на то, что в соответствии с Директивой 2006/42/EG
под оригинальным руководством по эксплуатации понимается только немецкоязычная
версия руководства по эксплуатации. Руководства по эксплуатации, представленные
на других языках, являются переводами оригинального руководства по эксплуатации
на немецком языке.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, осна-
щения и технических средств комплекта поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запреще-
ны без письменного разрешения компании PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
За компанией PÖTTINGER Landtechnik GmbH сохраняются все права в соответствии с
Законом об авторском праве.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER — это просто. Всегда и везде.
Отсканируйте QR-код с типовой таблички при помощи смартфона / планшета или
введите в интернете адрес www.mypoettinger.com.
Списки запасных частей можно эксклюзивно запросить при помощи
MyPÖTTINGER.
Индивидуальную информацию, такую как руководства пользователя или сведения
о произведении техобслуживания Ваших машин, можно в любое время получить
на MyPÖTTINGER в разделе «Мои машины» после прохождения процедуры реги-
страции.
2 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Уважаемый заказчик!
Качество — это ценность, которая окупается. Поэтому при производстве нашей про-
дукции мы применяем самые высокие стандарты качества, которые постоянно контр-
олируются нашей собственной системой управления качеством и нашим руковод-
ством. Безопасность, безупречное функционирование, высочайшее качество и абсо-
лютная надежность наших машин — основные приоритеты, которые мы отстаиваем.
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить процесс ознакомления с маши-
ной, в нем в ясной форме изложена информация о безопасном и правильном обраще-
нии, уходе и техническом обслуживании. Поэтому рекомендуется внимательно про-
честь это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью машины. На протяжении всего
срока службы машины оно должно храниться в подходящем, доступном для обслужи-
вающего персонала месте. Необходимо дополнить указания с учетом действующих на
месте эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, правил до-
рожного движения и требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим обслуживанием или транспорти-
ровкой машины, должны прочесть и понять это руководство, в особенности указания
по технике безопасности, перед началом работ. При несоблюдении указаний данного
руководства гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания настоящего руководства по эк-
сплуатации или связанных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с вашим сер-
висным партером PÖTTINGER.
Путем своевременного и добросовестного ухода и технического обслуживания с со-
блюдением предписанной периодичности обеспечивается производственная и транс-
портная безопасность, а также повышается степень надежности машины.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности или
рекомендованные PÖTTINGER Landtechnik GmbH детали. Только рекомендованные
нами оригинальные запасные части проверяются на нашей фирме, что гарантирует их
соответствие для использования в вашей машине. При использовании неодобренных
деталей теряется право на предъявление гарантийных требований. Также по истече-
нии гарантийного срока рекомендуется использовать оригинальные запасные части
для обеспечения постоянной работоспособности машины.
Закон об ответственности за продукцию обязывает изготовителя и дилера предоста-
влять при продаже машины руководство по эксплуатации и инструктировать покупате-
ля по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике без-
опасности и техническому обслуживанию. В качестве доказательства надлежащей сда-
чи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение в форме
акта передачи. Акт передачи заполняется дилером в электронном формате.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой индивидуальный
предприниматель и фермер является предпринимателем. Ответственность компании
PÖTTINGER за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом
об ответственности за продукцию исключается. Согласно Закону об ответственности
за продукцию материальный ущерб – это ущерб, возникающий из-за машины, а не на
ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины, поэтому при продаже машины
его нужно передать новому владельцу. Проведите с ним обучение и обратите его вни-
мание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания PÖTTINGER желает вам успешной работы.
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 3
Условные правила представления
Данный раздел содержит разъяснения для лучшего понимания используемых в дан-
ном руководстве по эксплуатации изображений, указаний по технике безопасности и
предупредительных указаний и текстовых описаний.
Указания по технике безопасности / предупредительные указания
Указания по технике безопасности общего характера всегда стоят в начале раздела.
Они предупреждают об опасностях, которые могут возникать во время эксплуатации
машины или при подготовке к работам на машине. Предупредительные указания пред-
упреждают об опасностях, которые могут возникать на машине непосредственно во
время процесса или рабочего шага. Предупредительные указания приводятся вместе с
соответствующими процессами / рабочими шагами в тексте инструкции.
Указания по технике безопасности и предупредительные указания имеют следующее
представление:
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
смертельной или опасной для жизни травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
тяжелой травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
материального ущерба.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся рекомендации и советы по обраще-
нию с машиной.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся указания, касающиеся охраны окру-
жающей среды.
4 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Указания направления
Указания направления (как слева, справа, спереди, сзади) приводятся на основе нор-
мального «рабочего направления движения» машины.
Данные ориентирования изображения при детальном представлении машины относят-
ся к самому изображению и только в отдельных случаях понимаются относительно на-
правления движения. Значение данных ориентирования (если требуется) становится
понятным из самого сопровождающего текста.
Обозначения
В данном руководстве по эксплуатации имеющееся сменное оборудование для сель-
скохозяйственных транспортных средств (в смысле Директивы ЕС 2006/42/EG) обозна-
чается как машина.
Транспортные средства, предназначенные для приведения имеющейся машины в дей-
ствие, обозначаются как трактор.
Оснащения, обозначенные как опция, предлагаются только для определенных версий
машины или только в определенных странах.
К средствам индивидуальной защиты относятся защитные очки, рабочие перчатки,
защитная обувь, плотноприлегающая длинная рабочая одежда, сетка для длинных
волос, средства защиты органов слуха, а также подходящие средства для защиты от
пыли протравливающих средств для посевного материала (например, противопыль-
ные респираторы). Полноценный выбор подходящих средств индивидуальной защиты
в соответствии с целью применения входит в зону ответственности организатора работ
на машине.
Поперечные ссылки
Поперечные ссылки на какое-либо другое место в руководстве по эксплуатации или на
другой документ приведены в тексте с указанием главу и подглавы или раздела. На-
именование подглавы или раздела указано в кавычках. (пример: Проверьте все винты
на машине на прочность посадки. См. «Моменты затяжки» на стр. xxx.) Подглаву или
раздел можно также найти в документе через запись в оглавлении.
Шаги выполнения действия
Стрелка или последовательная нумерация обозначают шаги выполнения дей-
ствия, подлежащие выполнению.
Стрелка с черной рамкой и отступом или последовательная нумерация с отступом
обозначают промежуточные результаты или промежуточные шаги, подлежащие выпол-
нению.
Изображения
Изображения могут отличаться от имеющейся у вас машины в деталях, их следует по-
нимать как принципиальное представление/символическое изображение.
Использование цветов
Изображения в поставленном компанией PÖTTINGER Landtechnik GmbH печатном до-
кументе имеют представление исключительно в оттенках серого или в черно-белых
цветах.
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 5
Изображения в документах, распространяемых в электронном виде (PDF), имеют так-
же цветное представление и при необходимости могут быть распечатаны в цветном
виде.
Использование символов
Изображения могут дополнительно содержать добавленные символы, стрелки и про-
чие линии, служащие для лучшего понимания содержания рисунка, или призванные
обратить внимание на определенную область рисунка.
6 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Указания по передаче машины
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности
за изделие.
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком.
Машина проверена согласно товарной накладной. Все дополнительно упако-
ванные детали удалены, абсолютно все предохранительные устройства, кар-
данный вал и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления,
ввода в эксплуатацию и техобслуживания машины или устройства на основа-
нии руководства по эксплуатации.
Выполнена проверка давления воздуха в шинах.
Выполнена проверка надежности затяжки гаек крепления колес.
Указано на правильные частоту и направление вращения вала отбора мощно-
сти.
Выполнено приведение в соответствие с трактором; произведена регулировка
трехточечной навески, высоты дышла, установки рычага ручного тормоза в ка-
бине трактора, шарнирного соединения принудительного управления; совме-
стимость всех необходимых электрических, гидравлических и пневматических
штекерных соединений с трактором проверена и налажена.
Карданный вал имеет требуемую длину.
Выполнен пробный прогон всех функций машины, а также стояночного и рабо-
чего тормозов; дефекты не обнаружены.
Объяснение работы при пробном пуске.
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эк-
сплуатации требуется подтверждение. С этой целью вы получили электронное письмо-
подтверждение от PÖTTINGER. Если вы не получили такое электронное письмо, об-
ратитесь к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-при-
емки онлайн.
Австрия
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Телефон+43 7248 600-0
Факс:+43 7248 600-2513
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 7
Указатель на внесение изменения
Дата Указатель Причина внесения изменения Измененная глава
57
8 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Транспортные фиксаторы с завода-изготовителя
Транспортная фиксация электронного принудительного управления....................... 18
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
Моменты затяжки винтов................................................................................................ 20
Конструкция и функция
Функциональные элементы............................................................................................ 21
Принадлежности, входящие в поставку........................................................................ 24
Оборудование для дооснащения................................................................................... 24
С первого взгляда
Маркировка...................................................................................................................... 25
Заводская табличка................................................................................................... 25
Описание
Заявление о соответствии.............................................................................................. 27
Использование по назначению...................................................................................... 28
Использование не по назначению................................................................................. 28
Технические характеристики
Технические характеристики.......................................................................................... 29
Шины на шасси.......................................................................................................... 30
Навеска....................................................................................................................... 31
Шумовое излучение................................................................................................... 31
Безопасность и защита окружающей среды
Указания по технике безопасности................................................................................ 33
Квалификация персонала............................................................................................... 33
Проведение текущих ремонтных работ......................................................................... 33
Организационные мероприятия..................................................................................... 33
Соблюдение эксплуатационной безопасности............................................................. 34
Особые опасности........................................................................................................... 35
Опасная рабочая зона.................................................................................................... 37
Предупреждающие символы.......................................................................................... 37
Содержание
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 9
Транспортно-техническое оснащение........................................................................... 44
Стояночный тормоз......................................................................................................... 47
Обращение с опасными веществами............................................................................ 48
Эффективность использования топлива и сохранение почвы................................... 48
Утилизация машины........................................................................................................ 49
Технические характеристики
Терминал POWER CONTROL........................................................................................ 51
Терминал EXPERT 75..................................................................................................... 52
Терминал CCI 1200......................................................................................................... 53
Обращение с терминалами управления
Обзор терминалов........................................................................................................... 54
Обзор терминала EXPERT 75........................................................................................ 54
Кнопочная панель ввода........................................................................................... 55
Обзор терминала CCI 1200............................................................................................ 56
УПРАВЛЕНИЕ: Система управления с гидравлической системой LS (вариант
PROFILINE)...................................................................................................................... 57
Управление ISOBUS.................................................................................................. 57
Маски ввода данных....................................................................................................... 57
Включение/выключение терминала - меню «START»............................................ 58
Выбор меню «WORK» (рабочий режим)........................................................................ 61
Управление: Комбинированное меню........................................................................... 68
Управление: Разгрузка.................................................................................................... 69
Автоматика разгрузки...................................................................................................... 71
Управление: меню транспортировки............................................................................. 74
Управление: Передняя заслонка................................................................................... 74
Выбор меню «Set»..................................................................................................... 75
Выбор меню «Set», подменю «Автоматика разгрузки»................................................ 77
Выбор меню «Set», подменю «Шарнирное дышло».................................................... 78
Выбор меню «Set», подменю «Захват»......................................................................... 80
Выбор меню «Set», подменю «Autotast»....................................................................... 81
Выбор меню «Set», подменю «Рабочее освещение».................................................. 83
Выбор меню «Set», подменю «Поперечный ленточный транспортер»...................... 86
Выбор меню «Set», подменю «Управляемый мост».................................................... 87
Выбор меню «Set», подменю «Скребковый транспортер».......................................... 89
Меню Service.............................................................................................................. 91
Выбор меню «DATA»................................................................................................. 94
Содержание
10 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Выбор меню «TEST»................................................................................................. 95
Выбор подменю «Значения напряжения шарнирного дышла»................................... 98
Выбор подменю «Значения напряжения режущего блока»........................................ 100
Выбор подменю «Значения напряжения скребкового транспортера»....................... 102
Выбор подменю «Значения напряжения / частота вращения привода».................... 104
Выбор подменю «Значения напряжения ECU»............................................................ 105
Вызов меню «Список ошибок»....................................................................................... 107
Выбор подменю «Значения напряжения CAN»............................................................ 118
Выбор подменю «Значения электропитания клапанов».............................................. 120
Выбор подменю «State».................................................................................................. 122
Выбор меню «Config»................................................................................................ 123
Выбор меню «Config Code»............................................................................................ 129
Выбор меню «Калибровка позиций дышла»................................................................. 130
Выбор меню «Калибровка скребкового транспортера»............................................... 132
Выбор меню «Калибровка CAL2».................................................................................. 135
Вспомогательная функция Isobus (AUX)................................................................. 136
Заслонки / крышки / вспомогательные устройства
Управление боковой / передней защитой..................................................................... 139
Дверь загрузочного отсека (опция)................................................................................ 142
Управление опорной стойкой......................................................................................... 146
Эксплуатация
Ввод в эксплуатацию...................................................................................................... 150
Регулировка сцепного устройства трактора............................................................ 150
Балластировка трактора........................................................................................... 151
Определение балластировки трактора методом взвешивания.................................. 153
Определение балластировки трактора методом расчета........................................... 155
Электронное принудительное управление............................................................. 156
Настройка гидравлической системы трактора........................................................ 156
Ввод в эксплуатацию карданного вала.................................................................... 157
Положение установочного болта на клапане экстренного торможения (гидр.
однопроводная тормозная система H1L)................................................................ 160
Установка страховочного троса (клапан экстренного торможения гидр. одно-
проводной тормозной системы H1L)........................................................................ 161
Настройка / переоснащение........................................................................................... 162
Принудительное управление.................................................................................... 163
Защита от столкновений................................................................................................. 163
Содержание
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 11
Монтаж шарового сцепного устройства принудительного управления (Ø 50) на
тракторе........................................................................................................................... 165
Гидравлическое принудительное управление: заполнение цилиндра / накопителя 166
Юстировка гидравлического принудительного управления........................................ 167
Захват......................................................................................................................... 169
Захват, сенсорный валик (опция)................................................................................... 169
Регулировка захвата....................................................................................................... 170
Захват, гидравлическая разгрузка................................................................................. 172
Захват, механическая разгрузка.................................................................................... 174
Конструкция и передние заслонки........................................................................... 175
Держатель для шлангов................................................................................................. 175
Регулировка передней заслонки.................................................................................... 177
Верхние ограничительные канаты................................................................................. 179
Крышка канала прессования (опция)............................................................................. 182
Регулировка телескопических стоек задней стенки (опция Profiline «L»)................... 185
Регулировка телескопических стоек задней стенки..................................................... 186
Рабочее положение / транспортное положение гидравлического «широкого попе-
речного ленточного транспортера»............................................................................... 190
Варианты разгрузки с дозирующими валиками............................................................ 192
Предварительное натяжение дозирующего валика (датчик заполнения).................. 199
Давление закрытия задней стенки (только для варианта «L»)................................... 200
Высота шарнирного дышла в режиме загрузки...................................................... 202
Гашение колебаний шарнирного дышла................................................................. 205
Подсоединение................................................................................................................ 207
Контроль блокировки режущего блока.................................................................... 208
Подсоединение дышла............................................................................................. 209
Монтаж гидравлического принудительного управления.............................................. 211
Монтаж электронного принудительного управления................................................... 212
Пневматическая тормозная система (опция).......................................................... 213
Гидравлическое тормозное устройство................................................................... 215
Подсоединение карданного вала............................................................................. 218
Границы использования карданного вала.................................................................... 219
Регулировка клапана Load Sensing.......................................................................... 220
Подсоединение гидравлических шлангов..................................................................... 221
Подсоединение кабелей........................................................................................... 224
Монтаж терминала управления................................................................................ 224
Подключение терминала трактора........................................................................... 225
Работа.............................................................................................................................. 225
Содержание
12 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Клапан экстренного торможения, гидравлический тормоз.................................... 226
Настройка ручного клапана согласования нагрузки (гидр. тормоз)....................... 227
Допустимый угол между одноименными осями шарнирно-сочлененных частей
карданного вала......................................................................................................... 228
Обслуживание поддерживающего управляемого моста........................................ 228
Передвижение с тяговым дышлом в изогнутом состоянии.................................... 229
Управление задней стенкой...................................................................................... 229
Управление режущим блоком.................................................................................. 230
Процесс загрузки....................................................................................................... 230
Общие указания по процессу загрузки.......................................................................... 230
Процесс загрузки (посредством захвата)...................................................................... 231
Процесс разгрузки..................................................................................................... 234
Внешний блок кнопок (управление задним бортом, опция)......................................... 234
Разгрузка и гидравлическое самоснабжение поперечного ленточного транспорте-
ра...................................................................................................................................... 237
Процесс разгрузки........................................................................................................... 238
Процесс разгрузки без дозирующих валиков................................................................ 240
Вывод машины из эксплуатации в конце сезона.......................................................... 241
Парковка машины...................................................................................................... 241
Расстыковка..................................................................................................................... 242
Отсоединение карданного вала............................................................................... 243
Демонтаж терминала управления............................................................................ 243
Отсоединение гидравлических шлангов.................................................................. 244
Отсоединение тормозной системы с двухпроводным приводом (H2L)................ 245
Отсоединение соединительных линий пневматической тормозной системы...... 245
Отсоединение машины от трактора......................................................................... 246
Установка противоугонного устройства................................................................... 246
Содержание в исправном состоянии
Сохранение эксплуатационной готовности................................................................... 248
Общие указания.............................................................................................................. 249
Точки подъема для автомобильного домкрата............................................................ 250
Положение быстрого отпускания тормозного клапана прицепа (пневматический
тормоз)............................................................................................................................. 250
Резьбовые пробки отверстий для заливки, слива и контроля уровня масла............. 252
Карданный вал................................................................................................................ 254
Обзор работ по техобслуживанию на мостах и колесах.............................................. 255
Содержание
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 13
Содержание в исправном состоянии, ориентированное на
состояние
Складывание / отведение ножевого бруса................................................................... 258
Ножи................................................................................................................................. 262
Ручная заточка ножей..................................................................................................... 265
Настройка механизма разворачивания ножевого бруса.............................................. 266
Настройка упора поворотного рычага ножевого бруса................................................ 267
Регулировка ножевого бруса.......................................................................................... 268
Очистка ножевого предохранителя............................................................................... 269
Настройка упорного болта стопорного крюка ножевого бруса.................................... 269
Проверка / подтягивание цепей скребкового транспортера........................................ 270
Фильтр гидравлического масла..................................................................................... 272
Очистка терминала......................................................................................................... 275
Замена скребков прессующего ротора.......................................................................... 275
Замена граблин захвата................................................................................................. 278
Контроль износа / замена сцепной петли (опция)........................................................ 279
Привод поперечного ленточного транспортера, гидравлическое самоснабжение... 280
Заранее определенное содержание в исправном состоянии
Перед каждым новым сезоном...................................................................................... 282
Дозаполнение трансмиссионного масла................................................................. 282
Замена трансмиссионного масла............................................................................. 283
Проверка / смазка тягово-сцепного устройства со сцепным шаром..................... 284
Проверка кулачковой сцепной муфты карданного вала........................................ 284
Проверка фрикционного сцепления......................................................................... 285
Перед каждым новым сезоном и при необходимости.................................................. 286
Проверка / регулировка гидравлического шасси (опция)....................................... 286
Перед каждым новым сезоном, затем через каждые 40 часов................................... 288
Смазка приводных цепей захвата............................................................................ 288
Ежедневное техническое обслуживание....................................................................... 289
Контроль тормозных шлангов и шланговых муфт.................................................. 289
Удаление воды из баллона сжатого воздуха.......................................................... 290
Проверка / регулировка крепления редуктора пресса............................................ 291
Проверка / настройка давления в шинах................................................................. 292
Контроль гидравлической системы.......................................................................... 294
Проверка / замена осветительных устройств системы освещения...................... 295
Содержание
14 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Проверка / замена предупредительных щитков, треугольных знаков и пленок... 299
Первый раз через 10 часов, затем через каждые 200 часов....................................... 301
Опорный мост, смазка снизу и сбоку....................................................................... 301
Первый раз через 10 часов, после первого рабочего прохода при замене шин, за-
тем каждые 500 часов..................................................................................................... 302
Контроль / подтягивание колесных гаек.................................................................. 302
Первый раз через 10 часов, затем каждые 500 часов или раз в полгода.................. 303
Проверка винтов опорного моста шасси Boogie..................................................... 303
Проверка болтов подшипников на корпусах натяжения пружин шасси Boogie.... 304
Первый раз через 10 часов, затем каждые 500 часов................................................. 305
Проверка пальцев рессор гидравлического шасси................................................. 305
1 раз в месяц................................................................................................................... 306
Контроль износа / замена сцепной петли (опция).................................................. 306
В середине сезона.......................................................................................................... 306
Проверка уровня заполнения трансмиссионного масла........................................ 306
Каждые 40 часов............................................................................................................. 307
Смазка опоры поворотного рычага управляемого моста....................................... 307
Первый раз через 100 часов, далее — через каждые 500 часов или каждые 2 го-
да...................................................................................................................................... 308
Замена гидравлического масла / фильтра системы самоснабжения попереч-
ного ленточного транспортера................................................................................. 308
Каждые 200 часов........................................................................................................... 310
Контроль тормозных накладок................................................................................. 310
Смазка головок стопорных цилиндров управляемого моста................................. 311
Смазка цилиндра гасителя колебаний гидравлического шасси............................ 311
Контроль расстояния от ножей до ротора............................................................... 312
Контроль момента срабатывания ножей................................................................. 313
Контроль вала подшипника ножа............................................................................. 314
Проверка / настройка расстояния до скребков....................................................... 316
Каждые 200 часов и при простое более 3 месяцев...................................................... 319
Смазка опоры тормозного вала снаружи и внутри................................................. 319
Проверка стандартных наладчиков тормозной тяги............................................... 320
Каждые 500 часов или ежегодно................................................................................... 321
Проверка цилиндра гасителя колебаний гидравлического шасси........................ 321
Проверка пружинного соединения гидравлического шасси................................... 321
Проверка установки автоматического наладчика тормозной тяги........................ 322
Проверка исправности работы автоматического наладчика тормозной тяги...... 322
Смазка стандартного наладчика тормозной тяги................................................... 323
Каждые 500 часов или ежегодно и при замене тормозной накладки......................... 324
Содержание
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 15
Смазка автоматического наладчика тяги................................................................ 324
Проверка прочности крепления колпаков колес..................................................... 324
Проверка люфта в подшипниках ступиц колес....................................................... 325
Каждые 1000 часов или ежегодно и при замене тормозной накладки....................... 328
Замена смазки в подшипнике ступицы колеса шасси............................................ 328
Каждые 40 поездок.......................................................................................................... 332
Смазка приводных цепей дозирующих валиков..................................................... 332
Каждые 80 поездок.......................................................................................................... 333
Смазка прессующего ротора.................................................................................... 333
1 раз в год........................................................................................................................ 334
Проверка / изменение настройки датчиков............................................................. 334
После каждого сезона (помещение на зимнее хранение)........................................... 340
Очистка / консервация машины................................................................................ 340
Удаление отложений с профиля рамы.................................................................... 341
Контроль резьбовых соединений рамы и балок мостов........................................ 342
Проверка / регулировка хода поршня колесного тормозного цилиндра (пнев-
матическая тормозная система)............................................................................... 343
Каждые 4 года.................................................................................................................. 344
Проверка / заправка гидроаккумуляторов............................................................... 344
Каждые 6 лет................................................................................................................... 345
Замена гидравлических шлангов............................................................................. 345
Карты смазки................................................................................................................... 345
Эксплуатационные материалы
Спецификация эксплуатационных материалов............................................................ 350
Эксплуатационные материалы и заправочные объемы.............................................. 351
Словом и делом
Функция кулачковой сцепной муфты карданного вала................................................ 352
Дозирующее устройство, кулачковая сцепная муфта.................................................. 352
Что делать если:............................................................................................................. 353
Освещение................................................................................................................. 353
Датчики: устранение ошибок.................................................................................... 354
Датчики угла захвата...................................................................................................... 355
Датчики копирующих колес захвата Super Large 2360................................................. 355
Аварийное управление гидравлической системой................................................. 356
Электронное принудительное управление............................................................. 358
Аварийный режим электронного принудительного управления............................ 359
Содержание
16 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Считывание буфера событий................................................................................... 361
Список кодов ошибок компьютера рулевого управления...................................... 361
Контроль машины, аварийные сообщения.............................................................. 402
Аварийный режим гидравлического принудительного управления...................... 404
Неисправности/причины/устранение....................................................................... 406
ALB-регулятор............................................................................................................ 409
Перестановка машины и ручной регулятор тормозного усилия (H2L+H1L)......... 410
Тормозная система с двухпроводным приводом: Отпускание аварийного тор-
моза (в сцепке)........................................................................................................... 410
Тормозная система с двухпроводным приводом: Отпускание аварийного тор-
моза (при отсоединенном тракторе)........................................................................ 411
Дополнение к руководству по эксплуатации США / КАНАДА
Предупреждающий символ на английском языке США / КАНАДА.............................. 412
Безопасная буксировка грузов....................................................................................... 419
Содержание
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 17
Транспортная фиксация электронного
принудительного управления
При поставке машины с завода все запорные краны на гидравлическом блоке элек-
тронного принудительного управления закрыты.
За счет этого обеспечивается блокировка управляемых мостов. Это позволяет мане-
врировать машиной без навески на трактор.
Строенные мосты: запорные краны 1 / 2 / 3 / 4 управляемых мостов в положении транс-
портной фиксации (=закрыты)
Сдвоенные мосты: запорные краны 5 / 6 управляемого моста в положении транспорт-
ной фиксации (=закрыты)
Транспортные фиксаторы с завода-изготовителя
18 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
Необходимое условие
Машина установлена на ровный и имеющий достаточную несущую способность
грунт, а также защищена от откатывания.
Двигатель трактора отключен, ключ зажигания извлечен и убран на хранение.
Выполнение
СОВЕТ
Запорные краны расположены над первым мостом шасси.
Откройте запорные краны, как показано ниже на изображении.
Строенные мосты: запорные краны 1 / 2 / 3 / 4 управляемых мостов в рабочем положе-
нии (=открыты)
Сдвоенные мосты: запорные краны 5 / 6 управляемого моста в рабочем положении
(=открыты)
Транспортные фиксаторы с завода-изготовителя
1675.ru-RU.80Y.0 Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE | 19
Моменты затяжки винтов
Данный стандарт предприятия действителен для всех метрических винтов, для кото-
рых не указан особый момент затяжки на схеме или в руководстве. Соответствующий
класс прочности указан на головке винта.
Указанные значение являются номинальными и рассчитаны на коэффициент тре-
ния головки IJ=0,14 и трение резьбы IJ=0,125. Возможны незначительные отклоне-
ния зажимного усилия из-за разных коэффициентов трения. Указанные значения
должны соблюдаться с допуском ± 10%.
При использовании указанных моментов затяжки и наличии используемых коэф-
фициентов трения нагрузка на материал винта не должна превышать 90% мини-
мального предела текучести согласно DIN ISO 898.
Если для резьбового соединения указан особый момент затяжки, все эти соедине-
ния должны быть затянуты с помощью динамометрического ключа.
Резьба, метри-
ческая система Класс прочности 8.8 Класс прочности 10.9
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
20 | Оригинальная инструкция по эксплуатации EUROPROFI 5510 L/D
COMBILINE
1675.ru-RU.80Y.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422

Pottinger EUROPROFI 5510 L COMBILINE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ