Saeco HD8525/09 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя
• 28 •
1 Общие сведения
Кофемашина предназначена для приготовления 1 или 2
чашек кофе эспрессо и оснащена вращающейся трубкой
для подачи пара и горячей воды. Кнопки панели управле-
ния на передней части устройства обозначены легко чита-
емыми символами.
Машина была спроектирована для домашнего пользо-
вания и не приспособлена для непрерывного профессио-
нального использования.
Внимание! Изготовитель снимает с себя вся-
кую ответственность в случае:
• ошибочного и несоответствующего пользова-
ния машиной в непредусмотренных целях;
ремонта, произведенного в неавторизирован-
ных сервисных центрах;
повреждений провода электропитания;
повреждений любого компонента машины;
использования неоригинальных запчастей и
комплектующих узлов;
невыполнения очистки от накипи и хранения в
помещениях с температурой ниже 0°C.
В этих случаях гарантия утрачивает свою силу.
1.1 Условные обозначения
Предупреждающий символ в
виде треугольника сопровождает
все указания, содержащие важ-
ную информацию для обеспечения безопасности
пользователя. Следует неукоснительно выполнять
данные указания во избежание серьезных ранений!
Ссылки на иллюстрации, части устройства, элементы
управления и т. д. обозначены цифрами или буквами; в
этом случае следует обратиться к иллюстрации.
Этот символ обозначает особо важную ин-
формацию, которую следует учитывать для
наиболее правильного использования машины.
Иллюстрации, соответствующие тексту, находятся
на первых страницах руководства. Обращайтесь к
этим страницам при ознакомлении с инструкцией
по эксплуатации.
1.2 Использование инструкции по экс-
плуатации
Данное руководство следует хранить в надежном месте
и в непосредственной близости к кофемашине на случай,
если возникнет необходимость ее использования другим
лицом.
Для получения детальной информации, а также в случае
возникновения проблем следует обращаться в авторизо-
ванные сервисные центры.
2 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право изменять техни-
ческие характеристики изделия.
Номинальное напряжение - Номинальная мощность
Питание
См. табличку, расположенную
на приборе
Материал корпуса
Модель HD8525 пластик
Модель HD8527 металл
Размеры (д x ш x г) (мм)
210 x 300 x 280
Масса (кг)
HD 8525 = 3,9
HD 8527 = 5,4
Длина шнура
1,3 м
Панель управления
На передней части
Держатель фильтра
Герметичный
Насадка Pannarello
Специально для капучино
Бак для воды
1,25 литра - Съемный
Давление насоса
15 бар
Бойлер
Нержавеющая сталь
Предохранительные устройства
Плавкий предохранитель
3 Правила безопасности
Не допускайте попадания воды на электрические
компоненты машины, находящиеся под напряже-
нием: опасность короткого замыкания! Перегретый
пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда
не направляйте струю пара или горячей воды на
части тела; очень осторожно прикасайтесь к носику
подачи пара / горячей воды: опасность ожогов!
• 29 •
Русский
Назначение
Данная кофемашина предназначена исключительно для
бытового использования. Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8 лет,а также лицами с ограни-
ченными физическими, умственными или сенсорными
способностями, или лицами, не имеющими достаточного
опыта и квалификации, если они будут находиться под
контролем или будут надлежащим образом обучены
пользованию прибором и будут понимать все связанные
с этим риски. Дети не должны играть с данным прибором.
Чистка и обслуживание, которые выполняются пользова-
телем, не должны производиться детьми без присмотра.
Электропитание
Подключайте кофемашину только к соответствующей ро-
зетке. Напряжение должно соответствовать указанному
на табличке прибора.
Шнур питания
Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным
шнуром питания. Если шнур питания поврежден, необхо-
димо заменить его, обратившись к производителю или в
его центр обслуживания клиентов. Запрещается проклад-
ка шнура питания через углы и острые кромки, а также
поверх очень горячих предметов. Провод должен быть
защищен от попадания масла.
Не перемещайте и не тяните кофемашину, держась за
шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из
розетки не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми
руками. Следует избегать свободного свисания шнура пи-
тания со стола или шкафа.
Защита других лиц
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им
играть с прибором. Дети не понимают опасности, связан-
ной с электроприборами. Не допускайте детей к материа-
лам, использующимся для упаковки машины.
Опасность ожогов
Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю
перегретого пара и/или горячей воды. Не дотрагивайтесь
до трубки пара руками, используйте для этого специаль-
ные ручки или рукоятки.
Никогда не отсоединяйте (вынимайте) держатель фильтра
высокого давления во время приготовления кофе.
В процессе нагрева устройства подачи кофе могут выде-
ляться капли горячей воды.
Не дотрагивайтесь до устройства подачи при включенной
машине или не дожидаясь, пока она остынет.
Размещение
Разместите кофемашину в надежном месте, в котором
никто не сможет перевернуть ее или получить от нее по-
вреждения. Возможна утечка горячей воды или пара:
опасность ожогов!
Не подвергайте машину воздействию температуры ниже
0°C; низкие температуры могут повредить ее.
Не используйте кофемашину на открытом воздухе.
Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях
и вблизи открытого огня во избежание оплавления или по-
вреждения корпуса.
Очистка
Перед очисткой машины необходимо выключить ее с по-
мощью кнопки ON/OFF, а затем извлечь вилку из розетки.
Кроме того, необходимо дождаться пока машина остынет.
Запрещается погружать машину в воду!
Категорически запрещается вскрывать корпус машины.
Из соображений гигиены не используйте воду, которая
оставалась в баке в течение нескольких дней, вымойте бак
и наполните его свежей питьевой водой.
Условия использования и технического об-
служивания
Для правильного функционирования машины рекоменду-
ется обеспечить следующие условия:
выберите горизонтальную поверхность для установ-
ки;
выберите хорошо освещенное, чистое помещение с
легко доступной розеткой;
обеспечьте минимальное расстояние от стенок кофе-
машины, как указано на рисунке - Рис. A.
Хранение машины
Если машина не используется в течение длительного
периода, необходимо ее отключить и достать вилку из
розетки питания. Храните ее в сухом и недоступном для
детей месте. Предохраняйте ее от попадания пыли и грязи.
Не подвергайте машину воздействию температуры ниже 0
°C; низкие температуры могут повредить ее.
Ремонт / техническое обслуживание
В случае неисправности, поломки или подозрения на
поломку после падения машины следует немедленно
извлечь штепсельную вилку из розетки. Эксплуатация
поврежденной машины запрещена. Ремонтные работы
могут выполнять только авторизованные сервисные цен-
тры. В случае ремонтных работ, не выполненных по всем
правилам и безукоризненно, компания снимает с себя вся-
кую ответственность за возможный ущерб.
Противопожарные меры
В случае возникновения пожара пользуйтесь углекислот-
ными огнетушителями (CO
2
). Не используйте для тушения
воду или порошковые огнетушители.
• 30 •
Перечень компонентов машины (стр. 2)
1 Панель управления
2 Опора подставки для чашек
3 Переключатель горячей воды / пара
4 Устройство подачи кофе
5 Бак для воды
6 Поддон для сбора воды
7 Решетка-подставка для чашек
8 Трубка пара (насадка Pannarello)
9 Розетка для шнура питания
10 Кнопка ON/OFF
11 Кнопка "Подача кофе"
12 Кнопка "Пар"
13 Кнопка "Ополаскивание"
14 Светодиод емпература"
15 Светодиод "Удаление накипи"
16 Светодиод "Аварийный сигнал"
17 Светодиод "Пар"
18 Светодиод "Ополаскивание"
19 Держатель фильтра высокого давления
20 Мерка для молотого кофе
21 Шнур питания
22 Фильтр для молотого кофе
(один для приготовления 1 или 2 чашек кофе)
23 Адаптер фильтра для кофе в чалдах
24 Фильтр для кофе в чалдах
25 Фильтр для воды "Intenza+" (продается отдельно)
4 Установка
Для собственной безопасности и безопасности тре-
тьих лиц необходимо строго придерживаться "Норм
безопасности", приведенных в главе 3.
4.1 Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготов-
лена для защиты машины во время ее перевозки. Реко-
мендуется сохранять ее для возможной транспортировки
в будущем.
4.2 Рекомендации по установке
Запрещается поднимать машину за защит-
ный бортик для чашек.
При установке машины придерживайтесь следующих пра-
вил безопасности:
установите машину в безопасном месте;
убедитесь, что у детей не будет возможности играть с
машиной;
избегайте установки машины на горячие поверхности
или вблизи открытого огня.
Теперь кофемашина готова к подключению к электросети.
Примечание. Рекомендуется промыть дета-
ли машины перед первым использованием
и/или после длительного простоя.
4.3 Бак для воды
1
Достаньте бак для воды (5).
2
Ополосните его и наполните свежей питьевой во-
дой; не превышайте максимальный уровень (MAX),
указанный на баке.
Всегда наливайте в бак только свежую нега-
зированную питьевую воду. Горячая вода и
другие жидкости могут повредить бак. Не включай-
те машину, если уровень воды ниже отметки MIN:
убедитесь, что ее в баке для воды достаточно.
Вставьте бак для воды в специальное гнездо в кофема-
шине до упора; он должен находиться на одном уровне
с кофемашиной.
Примечание. Уровень воды можно увидеть
через окошко, расположенное на передней
стороне бака.
4.4 Подключение машины
Электрический ток может представлять опас-
ность! Поэтому всегда строго придерживай-
тесь правил безопасности. Никогда не используйте
поврежденные кабели! Поврежденные шнуры и
вилки следует немедленно заменить в авторизо-
ванных сервисных центрах.
Рабочее напряжение прибора установлено на заводе. Убе-
дитесь, что напряжение в сети соответствует указанному
на табличке, которая расположена на основании прибора.
3A
Вставьте штепсельную вилку в розетку, располо-
женную в задней части кофемашины.
3B
Вставьте другой конец шнура питания в стенную
электрическую розетку с соответствующим напряже-
нием.
• 31 •
Русский
4.5 Первое включение
При первом включении кофемашины необходимо выпол-
нить загрузку контура.
4
Нажмите кнопку ON/OFF (10); светодиоды (14)" ", (16)
"
" и (17) " " начнут мигать; это означает, что не-
обходимо выполнить загрузку контура.
5
Поставьте какую-нибудь емкость под трубку пара (на-
садку Pannarello).
Поверните ручку пара (3) "горячая вода / пар" по часо-
вой стрелке. Автоматически включится насос. Дожди-
тесь появления равномерной струи воды из трубки
пара (насадки Pannarello).
6
Поверните ручку (3) "горячая вода / пар" против часо-
вой стрелки. Выньте емкость.
Только после правильной загрузки контура машина нач-
нет фазу подогрева.
Примечание. Если ручка останется в откры-
том положении, то через несколько секунд
насос автоматически отключится, и загорится све-
тодиод (16 )"
".
4.6 Загрузка контура
После израсходования воды в баке контур машины дол-
жен быть перезагружен.
Примечание. Если машина долгое время
работала без воды, светодиоды (14) "
", (16)
"
" и (17) " " будут мигать; обратитесь к таблице
"решение проблем".
5
Поставьте какую-нибудь емкость под трубку пара
(насадку Pannarello).
Поверните ручку (3) "горячая вода / пар" по часовой
стрелке. Автоматически включится насос.
Дождитесь появления равномерной струи воды из
трубки пара (насадки Pannarello).
6
Поверните ручку (3) "горячая вода / пар" против
часовой стрелки. Выньте емкость.
Примечание. Если в фазе нагревания слу-
чайно открыть ручку пара, начнет мигать
светодиод (16) "
". Закройте ручку и дождитесь
готовности машины.
4.7 Первое использование или использо-
вание после простоя
Эта простая операция обеспечивает оптимальную подачу
и должна осуществляться:
- при первом включении;
- когда машина простаивает в течение долгого периода
(более 2-х недель).
Образовавшаяся при подаче вода должна
быть вылита в соответствующий сток и не
может быть использована в пищу. Если во время
цикла емкость заполняется, остановите выпуск и
опорожните ее перед возобновлением операции.
A
2
Ополосните бак для воды и наполните его свежей
питьевой водой. Снова вставьте бак для воды в соот-
ветствующее гнездо в кофемашине, убедившись, что
он вставлен до упора: его профиль должен прилегать
к профилю кофемашины.
B Включите машину, нажав кнопку (10). Подождите,
пока светодиод (14 )"
" начнет гореть, не мигая.
C
5
Установите какую-нибудь емкость под трубку пара
(насадку Pannarello).
Откройте кран (3), повернув его по часовой стрелке.
Автоматически включится насос.
D Выпустите все содержимое бака для воды через труб-
ку пара / горячей воды (насадку Pannarello); чтобы
закончить выпуск поверните кран (3) против часовой
стрелки.
Это нормально, что при выполнении этой
операции насос автоматически отключит-
ся, и начнет мигать светодиод (16 )"
". Закройте
ручку. Подождите, пока светодиод (14) "
" начнет
гореть, не мигая, перед тем как открывать ручку.
Е
2
Наполните бак свежей питьевой водой. Снова
вставьте бак для воды в соответствующее гнездо в ко-
фемашине, убедившись, что он вставлен до упора: его
профиль должен прилегать к профилю кофемашины.
F
13
14
Вставьте снизу держатель фильтра в устрой-
ство подачи (4) и проверните его слева направо до
блокировки.
G
15
Вставьте под держатель фильтра подходящую ем-
кость.
H
17
Нажмите кнопку " ", чтобы выполнить подачу
чашки горячей воды.
По окончании подачи нажмите кнопку "
".
I Повторите операции, описанные в пункте (H), до пол-
ного опорожнения бака для воды.
• 32 •
L
2
Снова наполните бак свежей питьевой водой.
M
19
Снимите держатель фильтра, провернув его спра-
ва налево, и промойте свежей питьевой водой.
Теперь машина готова к использованию; более подробную
информацию по использованию машины для получения
кофе и пара можно найти в соответствующих главах.
5 Ополаскивание
Примечание. Убедитесь в том, что держа-
тель фильтра установлен, чтобы обеспечить
оптимальное нагревание всей машины.
Кофемашина спроектирована таким образом, чтобы вы-
полнять автоматический цикл ополаскивания контура
приготовления кофе свежей водой при каждом включе-
нии; это гарантирует правильное нагревание всей маши-
ны и лучший аромат кофе.
Рекомендуется поставить под устройство по-
дачи какую-нибудь емкость.
Данная функция активируется при покупке машины (горит
светодиод (18) "
") и выполняется по окончании фазы
нагревания, когда светодиод (14) "
" начинает гореть, не
мигая.
Примечание. В случае если вода из держате-
ля фильтра не выходит, выполните ополаски-
вание вручную, как описано в следующем пар. 7.1.
Цикл ополаскивания можно:
A приостановить нажатием кнопки " " или кнопки " ";
B выключить нажатием кнопки " ", когда светодиод (14 )
"
" мигает или горит, не мигая; в этом случае светодиод
(18) "
" погаснет.
Примечание. В случае отключения цикла
ополаскивания его можно возобновить при
помощи кнопки "
".
6 Экономия электроэнергии
Машина спроектирована для экономии электроэнергии.
Если машина не используется в течение 9 минут, она ав-
томатически отключается для экономии электроэнергии и
защиты окружающей среды.
Для включения машины нужно нажать кнопку ON/OFF (10)
"
".
7 Подача кофе
Внимание! Во время приготовления кофе
запрещено снимать держатель фильтра вы-
сокого давления, проворачивая его вручную по ча-
совой стрелке. Опасность ожогов.
Во время этой операции мигает светодиод (14) "
";
такая работа считается нормальной и не свидетель-
ствует о неисправности.
Перед использованием убедитесь, что бак для воды в
машине содержит достаточное количество воды.
Примечание. Если в фазе нагревания слу-
чайно открыть ручку пара, начнет мигать
светодиод (16) "
". Закройте ручку и дождитесь
готовности машины.
Если после нажатия кнопки 11 " " кофе не
выходит, снова нажмите кнопку 11 "
" и
обратитесь к таблице "решение проблем, прежде
чем снимать держатель фильтра.
Перед началом подачи кофе проверьте готовность ма-
шины. Машина готова к работе, когда светодиод (14) "
"
горит, не мигая.
7.1 Нагревание держателя фильтра
Если функция ополаскивания не активирована и/или вы
хотите предварительно нагреть держатель фильтра вруч-
ную, выполните следующие действия:
13
Вставьте снизу держатель фильтра высокого дав-
ления в устройство подачи (4).
14
Поверните держатель фильтра высокого давления
слева направо до блокировки. Отпустите ручку дер-
жателя фильтра высокого давления, при этом ручка
слегка переместиться влево. Это перемещение гаран-
тирует безукоризненную работу держателя фильтра.
• 33 •
Русский
17
Нагрейте держатель фильтра высокого давления,
нажав кнопку "
"; начнется подача воды из держа-
теля фильтра высокого давления (эта операция необ-
ходима только для получения первой порции кофе).
После подачи 50 мл воды еще раз нажмите кнопку
"
" для остановки подачи.
19
Достаньте держатель фильтра высокого давле-
ния из машины, повернув его справа налево, и слейте
оставшуюся воду.
Рекомендуется поставить под устройство по-
дачи какую-нибудь емкость.
После этого выполните операции, описанные в следующих
параграфах, для подачи кофе.
7.2 Приготовление молотого кофе
7
Вставьте фильтр (22) в держатель фильтра высо-
кого давления (19); при первом использовании фильтр
уже вставлен. При использовании специального филь-
тра (22), который поставляется с машиной, нет необ-
ходимости в смене фильтра для получения одной или
двух порций кофе.
8
Насыпьте 1-1,5 мерки для приготовления одинар-
ного кофе или 2 полных мерки для двойного кофе; очи-
стите края держателя фильтра высокого давления от
остатков кофе.
Примечание. Не прессуйте кофе, так как
держатель фильтра оснащен системой, уже
оптимизированной для подачи настоящего кофе
эспрессо.
13
Вставьте снизу держатель фильтра (19) в устрой-
ство подачи (4).
14
Поверните держатель фильтра слева направо до
блокировки.
16
Возьмите 1 или 2 предварительно разогретые
чашки и установите их под держателем фильтра вы-
сокого давления; убедитесь, что они находятся непо-
средственно под отверстиями, из которых поступает
кофе.
17
Нажмите кнопку " " .
18
После получения необходимого количества кофе
нажмите кнопку "
", чтобы прекратить подачу. По
окончании подачи подождите несколько секунд, затем
заберите чашки с кофе.
19
По завершении подачи кофе, подождите, пока
све-
тодиод (14 ) "
"
перестанет мигать, затем извлеките
держатель фильтра высокого давления, повернув его
справа налево, и опорожните его от оставшихся отхо-
дов.
Примечание. В держателе фильтра высокого
давления остается небольшое количество
воды; это считается нормальным и зависит от ха-
рактеристик держателя.
Важное замечание: Фильтр (22) необходимо
содержать в чистоте, чтобы гарантировать
отличный результат. Промывайте ежедневно после
использования.
7.3 Приготовление кофе в чалдах
9
Достаньте фильтр для молотого кофе (22) из дер-
жателя фильтра высокого давления (19).
10
В держатель фильтра высокого давления (19)
вставьте адаптер для чалд (23) выпуклой стороной
вниз.
11
Затем вставьте фильтр для чалд (24) в держатель
фильтра высокого давления (19).
12
Вставьте чалду в держатель фильтра; убедитесь,
что чалда не выступает за пределы держателя.
13
Вставьте снизу держатель фильтра высокого дав-
ления в устройство подачи (4).
14
Поверните держатель фильтра слева направо до
блокировки.
15
Возьмите 1 чашку, предварительно разогретую,
и установите ее под держателем фильтра; убедитесь,
что она находится непосредственно под отверстиями,
из которых поступает кофе.
17
Нажмите кнопку " " .
18
После получения необходимого количества кофе
нажмите кнопку "
", чтобы прекратить подачу. По
окончании подачи подождите несколько секунд, затем
заберите чашку с кофе.
19
По завершении подачи кофе, подождите, пока све-
тодиод 14 перестанет мигать, затем извлеките держа-
тель фильтра высокого давления, повернув его справа
налево, и выбросьте использованную чалду.
Важное замечание: Фильтр (24) и адаптер
(23) необходимо содержать в чистоте, чтобы
гарантировать отличный результат. Промывайте
ежедневно после использования.
• 34 •
8 Советы по выбору типа кофе
В принципе, можно использовать любые типы кофе, име-
ющиеся в продаже. Однако, кофе является натуральным
продуктом и его вкус меняется в зависимости от проис-
хождения и состава, поэтому предпочтительно попробо-
вать различные типы, чтобы найти тот, который наиболее
соответствует личному вкусу. В любом случае, для полу-
чения наилучшего результата рекомендуется использо-
вать смеси, специально приготовленные для кофемашин
эспрессо. Кофе должен бесперебойно поступать из дер-
жателя фильтра высокого давления, не капая. Скорость
подачи кофе можно регулировать, слегка меняя дозу кофе
в фильтре и/или используя кофе с различной степенью по-
мола. Для получения наилучшего результата и облегчения
очистки и приготовления компания Saeco рекомендует ис-
пользовать кофе в чалдах на одну порцию, обозначенных
маркировкой ESE.
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ, СВЯ-
ЗАННОЙ С ПОДАЧЕЙ ПАРА ИЛИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ,
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ТРУБКА ПАРА (НАСАДКА PANNARELLO)
НАПРАВЛЕНА НА ПОДДОН ДЛЯ СБОРА ВОДЫ.
9 Горячая вода
Опасность ожогов! В начале подачи могут
образоваться брызги горячей воды. Трубка
подачи может сильно нагреваться: старайтесь не
касаться ее руками.
13
Вставьте снизу держатель фильтра высокого дав-
ления в устройство подачи (4).
14
Поверните держатель фильтра высокого давления
слева направо до блокировки. Отпустите ручку дер-
жателя фильтра высокого давления, при этом ручка
слегка переместиться влево. Это перемещение гаран-
тирует безукоризненную работу держателя фильтра.
Нажмите выключатель ON/OFF (10), светодиод (14) "
"
начнет мигать. Подождите, пока светодиод (14) "
"
начнет гореть, не мигая.
5
Поместите какую-либо емкость или стакан под
трубку пара (насадку Pannarello).
Поверните ручку (3) по часовой стрелке. Насос автома-
тически включится, и светодиод (14) "
" погаснет.
6
После подачи желаемого количества горячей
воды поверните ручку (3) против часовой стрелки.
Заберите емкость с горячей водой.
Примечание: Это нормально, что при выпол-
нении этой операции насос автоматически
отключится, и начнет мигать светодиод (16) "
".
Закройте ручку. Подождите, пока светодиод (14) "
"
начнет гореть не мигая, прежде чем снова открыть
ручку.
10 Пар / капучино
Опасность ожогов! В начале подачи могут
образоваться брызги горячей воды. Трубка
подачи может сильно нагреваться: старайтесь не
касаться ее руками.
13
Вставьте снизу держатель фильтра высокого дав-
ления в устройство подачи (4).
14
Поверните держатель фильтра высокого давления
слева направо до блокировки. Отпустите ручку дер-
жателя фильтра высокого давления, при этом ручка
слегка переместиться влево. Это перемещение гаран-
тирует безукоризненную работу держателя фильтра.
Нажмите выключатель ON/OFF (10), светодиод (14) "
"
начнет мигать. Подождите, пока светодиод (14) "
"
начнет гореть, не мигая.
21
Нажмите кнопку (12) " "; при этом светодиод
(14) "
" погаснет, и начнет мигать светодиод (17) " ".
Примечание. Если в фазе нагревания слу-
чайно открыть ручку пара 3, начнет мигать
светодиод (16) "
". Закройте ручку и дождитесь
готовности машины.
Дождитесь, пока светодиод (17) "
" загорится, не ми-
гая; после этого машина готова к подаче пара.
22
Вставьте какую-нибудь емкость под трубку пара.
Откройте ручку (3) на несколько секунд, чтобы вы-
пустить оставшуюся воду из трубки пара (насадки
Pannarello); вскоре начнется подача чистого пара.
23
Закройте ручку (3) и уберите емкость.
Наполните на 1/3 емкость холодным молоком, которое
хотите использовать для приготовления капучино.
Для обеспечения наилучшего результата ис-
пользуйте холодное молоко.
• 35 •
Русский
24
Опустите трубку пара в молоко и откройте руч-
ку (3), повернув по часовой стрелке; автоматически
включится насос. Переворачивайте емкость с молоком
медленными движениями снизу вверх, чтобы нагрев
был равномерным.
По окончании нагрева закройте ручку (3), повернув ее
против часовой стрелки; уберите чашку со взбитым
молоком.
После этой операции очистите трубку пара влажной
тряпкой.
Эта же система может быть использована
для подогрева других напитков.
Если вы хотите выключить подачу пара, нажмите
кнопку (12) "
" или кнопку (11) " "; светодиоды
(14) "
", (17) " " и (16) " " начнут одновременно
быстро мигать. Это означает, что температура маши-
ны слишком высокая для подачи кофе.
10.1 Охлаждение машины
Для снижения температуры выполните следующие
действия:
5
Поместите какую-либо емкость или стакан под
трубку пара (насадку Pannarello).
Поверните ручку (3) по часовой стрелке.
Когда будет достигнута подходящая температура, на-
сос автоматически отключится, и загорится светодиод
(16) "
".
6
Поверните ручку (3) против часовой стрелки и до-
станьте емкость.
Перед началом подачи кофе проверьте готовность ма-
шины. Машина готова к работе, когда светодиод (14)
"
" горит, не мигая.
11 Чистка
Операции по техническому обслуживанию и чистке могут
выполняться только при охлажденной и отключенной от
электросети машине.
Не погружайте машину в воду и не помещайте ее части
в посудомоечную машину.
Не используйте этиловый спирт, растворители и/или
агрессивные химические вещества.
Рекомендуется ежедневно промывать бак для воды и
наполнять его свежей водой.
30
Каждую неделю, при выключенной, остывшей и
отключенной от сети машине, чистите влажной тряп-
кой кольцо бойлера.
26
27
Ежедневно после подогрева молока необхо-
димо снимать внешнюю часть насадки Pannarello и
мыть ее свежей питьевой водой.
26
27
28
Необходимо раз в неделю чистить трубку
пара. Для выполнения этой операции необходимо:
- снять внешнюю часть насадки Pannarello (для регу-
лярной чистки);
- снять верхнюю часть насадки Pannarello с трубки
пара;
- вымыть верхнюю часть насадки Pannarello свежей
питьевой водой;
- вымыть трубку пара влажной салфеткой и удалить
возможные остатки молока;
- установить заново верхнюю часть трубки пара (убе-
дившись в том, чтобы она была вставлена полно-
стью);
29
После чистки установите на место внешнюю часть
насадки Pannarello, убедившись, что она вставлена до
упора. Убедитесь, что пластмассовая часть правильно
вставлена в металлическую часть.
31
Ежедневно освобождайте и мойте поддон для сбо-
ра капель.
Для очистки машины следует использовать мягкую
ткань, смоченную водой.
20
Для очистки держателя фильтра высокого давле-
ния выполните следующие операции:
-
9
достаньте фильтр и тщательно промойте его го-
рячей водой;
- достаньте адаптер (если установлен) и промойте его
горячей водой;
- промойте внутреннюю поверхность держателя филь-
тра высокого давления.
Для сушки машины и/или ее компонентов не пользуй-
тесь микроволновой и/или обычной печью.
Примечание. Не мойте держатель фильтра
высокого давления в посудомоечной маши-
не.
• 36 •
12 Удаление накипи
Накипь находится в воде, используемой в ходе работы
машины. Ее необходимо регулярно удалять, так как она
может засорять водяной контур и контур кофе вашего
прибора.
Для вашей машины Philips-Saeco этот процесс очень прост.
Рекомендуется выполнить цикл удаления накипи, когда
загорается светодиод (15) "
". Необходимо выполнить
цикл удаления накипи, когда мигает светодиод 15 "
".
Выполните эту операцию до того, как ваш
прибор перестанет работать, поскольку в
этом случае ремонт не покрывается гарантией.
Используйте средство для удаления накипи
Saeco (рис. В). Это средство было разработа-
но специально для обеспечения наилучшей эффек-
тивности и функциональности машины в течение
всего срока ее работы, а также во избежание, если
используется корректно, изменений приготовлен-
ного напитка. Перед началом цикла очистки от
накипи убедитесь, что: БЫЛ УДАЛЕН ФИЛЬТР ДЛЯ
ОЧИСТКИ ВОДЫ (если используется).
Запрещается пить раствор для удаления на-
кипи и продукты, подаваемые машиной до
завершения цикла. Запрещается использовать ук-
сус в качестве средства для удаления накипи.
1
13
14
Вставьте снизу держатель фильтра высокого
давления в устройство подачи (4) и проверните его
слева направо до блокировки.
2
1
Достаньте и опорожните бак для воды.
3
2
Вылейте ПОЛОВИНУ содержимого бутылки
концентрированного средства для удаления накипи
Saeco в бак для воды прибора и наполните его свежей
питьевой водой до уровня MAX. Снова вставьте бак
для воды в соответствующее гнездо в кофемашине,
убедившись, что он вставлен до упора: его профиль
должен прилегать к профилю кофемашины.
4
4
Нажмите кнопку ON/OFF (10) " ", чтобы включить
машину.
5
Спустите (как указано в главе 9 руководства) из
трубки пара (насадки Pannarello) 2 чашки воды (каж-
дая примерно 150 мл), после чего выключите машину
с помощью кнопки ON/OFF (10) "
".
5 Оставьте средство для удаления накипи на 15-20 минут
в выключенной машине.
6 Включите машину
при помощи кнопки ON/OFF (10) " "
5
Спустите (как указано в главе 9 руководства) из
трубки пара (насадки Pannarello)
2 чашки воды (каж-
дая примерно 150 мл). Затем выключите машину
с
помощью кнопки ON/OFF (10) "
"
и оставьте ее в вы-
ключенном состоянии на 3 минуты.
7 Повторите операции, описанные в пункте 6, до полно-
го опорожнения бака для воды.
Это нормально, что при выполнении этой
операции насос автоматически отключит-
ся, и начнет мигать светодиод (16) "
". Закройте
ручку. Подождите, пока светодиод (14) "
" начнет
гореть, не мигая, перед тем как открывать ручку.
8
2
Ополосните бак для воды свежей питьевой водой
и наполните его.
9 Вставьте под держатель фильтра подходящую ем-
кость.
10 Включите машину с помощью кнопки ON/OFF (10) " ";
нажмите кнопку "
" и через держатель фильтра уда-
лите все содержимое бака. Для остановки подачи по-
вторно нажмите кнопку "
".
11
2
Еще раз наполните бак для воды свежей водой. Сно-
ва вставьте бак для воды в соответствующее гнездо в
кофемашине, убедившись, что он вставлен до упора: его
профиль должен прилегать к профилю кофемашины.
5
Поставьте под трубку пара (насадку Pannarello)
подходящую емкость (объемом примерно 1 литр).
Откройте кран подачи воды (3), повернув его по часо-
вой стрелке, и удалите все содержимое бака для воды
через трубку пара (насадку Pannarello).
12
6
По окончании отбора воды закройте кран подачи
воды (3), повернув его против часовой стрелки, чтобы
остановить подачу.
13 Повторите операции, начиная с пункта (8), для 4 ем-
костей.
14
19
Снимите держатель фильтра, повернув его справа
налево, и промойте свежей питьевой водой.
Цикл очистки от накипи завершен.
2
Наполните бак свежей водой еще раз. При необходи-
мости произведите загрузку контура, как указано в пар. 4.5.
По окончании этой операции удерживайте нажатыми в те-
чение 3 секунд кнопки (11) "
" и (12) " , в этом случае
светодиод 15 "
" должен погаснуть.
Раствор для удаления накипи должен быть
переработан в соответствии с требовани-
ями, предусмотренными производителем и/или
стандартами, действующими в стране использова-
ния машины.
• 37 •
Русский
13 Фильтр "Intenza+"
(дополнительно)
Фильтр для воды “INTENZA+” может улучшить качество
воды. Использование фильтра “INTENZA+” уменьшит об-
разование накипи и обеспечит более интенсивный аромат
вашему эспрессо. Поэтому, чтобы насладиться лучшим
эспрессо, рекомендуется установить фильтр для воды
"INTENZA +", который можно приобрести у вашего дове-
ренного продавца, в интернет-магазине Philips по адресу
http://shop.philips.com или в авторизованных сервисных
центрах.
34
Удалите маленький белый фильтр, установленный
в баке, поместив его на хранение в сухое место, защи-
щенное от пыли.
32
Достаньте фильтр для воды "INTENZA+" из упаков-
ки. Отрегулируйте фильтр в зависимости от степени
жесткости воды.
33
Погрузите фильтр для воды “INTENZA+" в верти-
кальном положении (отверстием вверх) в холодную
воду и осторожно нажмите на боковые стенки, чтобы
вышли пузырьки воздуха.
35
Вставьте фильтр в пустой бак. Нажмите до оста-
новки.
Наполните бак для воды свежей питьевой водой и
вставьте его обратно в машину.
Для активации фильтра "Intenza+" выполните сле-
дующие действия:
4
Нажмите выключатель ON/OFF (10), при этом нач-
нет мигать светодиод (14) "
". Подождите, пока свето-
диод (14) "
" начнет гореть, не мигая.
5
Поместите какую-либо емкость или стакан под
трубку пара (насадку Pannarello).
Поверните ручку (3) по часовой стрелке.
6
После подачи примерно 1 литра горячей воды по-
верните ручку (3) против часовой стрелки.
Опорожните емкость с горячей водой.
Это нормально, что при выполнении этой
операции насос автоматически отключит-
ся, и начнет мигать светодиод (16) "
". Закройте
ручку. Подождите, пока светодиод (14) "
" начнет
гореть, не мигая, перед тем как открывать ручку.
Теперь фильтр активирован, и машина готова к использо-
ванию.
14 Утилизация
Вывести из эксплуатации неиспользуемые приборы.
Выньте вилку из розетки и перережьте электрический
шнур.
В конце жизни прибора отправьте устройство в под-
ходящее место по сбору отходов.
Данное изделие соответствует требованиям директивы ЕС
2002/96/EC.
Символ
, указанный на приборе или на его упа-
ковке, обозначает, что по окончании срока службы прибор
должен быть утилизирован отдельно от бытовых отходов.
В связи с этим пользователь должен сдать прибор в соот-
ветствующий пункт приемки по переработке электриче-
ского и электронного оборудования.
Соответствующий раздельный сбор аппаратуры, предна-
значенной для последующего извлечения из нее матери-
алов, переработки и утилизации безвредным для окружа-
ющей среды методом, позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей среды и здо-
ровья, а также содействует повторному использованию
и/или переработке материалов, из которых изготовлена
аппаратура. Для получения более подробной информа-
ции о переработке этого изделия обратитесь в городскую
администрацию, службу по сбору бытовых отходов или в
магазин, где вы приобрели изделие.
• 38 •
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Машина не включается. Машина не подключена к электросети. Подключите машину к электросети.
Насос слишком шумный. Отсутствие воды в баке. Долейте воду и загрузите контур (пар. 4.6).
Светодиоды (14) "
", (17) "
" и (16) " " мигают одновре-
менно.
Первое включение машины или пере-
грев машины.
Убедитесь, что бак наполнен и вставлен до
упора, и снизьте температуру, как описано в
параграфе 10.1.
Кофе слишком холодный.
Держатель фильтра не вставлен для
подогрева (гл. 7).
Подогрейте держатель фильтра.
Холодные чашечки. Нагрейте чашечки горячей водой.
Не образуется молочная пен-
ка.
Невозможно приготовить ка-
пучино.
Неподходящее молоко: в порошке,
обезжиренное.
Используйте цельное молоко.
Насадка Pannarello загрязнена.
Очистите насадку Pannarello как указано в гл.
11.
Отсутствие воды в баке. Долейте воду и загрузите контур (пар. 4.6).
Кофе недостаточно густой, вы-
текает слишком быстро.
Слишком мало кофе в держателе филь-
тра.
Добавьте кофе (гл. 7).
Слишком крупный помол. Используйте другую смесь (гл. 8).
Кофе старый или непригодный. Используйте другую смесь (гл. 8).
Чалда старая или непригодная. Замените использованную чалду.
Не хватает компонента в держателе
фильтра.
Убедитесь, что все компоненты имеются в на-
личии и правильно установлены.
Кафе не вытекает или капает.
Отсутствие воды. Долейте воду и загрузите контур (пар. 4.6).
Слишком мелкий помол. Используйте смесь другого помола (гл. 8).
Слежавшийся кофе в держателе филь-
тра.
Встряхните молотый кофе.
Слишком много кофе в держателе
фильтра.
Уменьшите количество кофе в держателе
фильтра.
Машина засорена накипью. Выполните очистку машины от накипи (гл. 12).
Фильтр в держателе засорен. Очистите фильтр (гл. 11).
Непригодная чалда. Смените тип чалды.
Кофе переливается через края.
Держатель фильтра плохо вставлен в
устройство подачи кофе.
Правильно вставьте держатель фильтра
(гл. 7).
Верхний край держателя фильтра за-
грязнен.
Очистите край держателя фильтра.
Чалда вставлена неправильно.
Вставьте чалду таким образом, чтобы она не
выступал за края держателя фильтра.
Слишком много кофе в держателе
фильтра.
Уменьшите количество кофе, используя мер-
ку.
• 39 •
Русский
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Горит (светодиод 16) " ".
Открыт переключатель воды (3). Закройте переключатель (3).
Горит светодиод 15 "
".
Выполните удаление накипи Обратитесь к главе 12.
Насос выключается во время
подачи воды или пара, и
загорается светодиод
(16) "
".
Тайм-аут безопасности. Закройте ручку крана воды.
По поводу неисправностей, не перечисленных в данной таблице, или если предложенные способы устра-
нения не могут решить проблему, обращайтесь в сервисный центр. Смотрите информацию на сайте www.
Philips.com/Support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco HD8525/09 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ