Saeco Intelia EVO HD8881/09 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации кофемашины Philips Saeco Intelia Evo HD8881. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, функциях, таких как приготовление эспрессо и других напитков, а также о процессе очистки и удалении накипи. Задавайте свои вопросы!
  • Как выполнить первую установку кофемашины?
    Как приготовить эспрессо?
    Как взбить молоко?
    Как очистить кофемашину от накипи?
    Как очистить блок приготовления кофе?
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
Register
y
our
pr
oduc
t
and
get
suppor
t
a
t
www
.philips
.com/w
elcome
Type
HD8881
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK
ON
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
TO DOWNLOAD THE LATEST USER
MANUAL
EN
Welcome
to
Philips Saeco! Register on
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
and you will receive
tips and
upda
t
es
on how
to
take care of your machine.
This booklet
contains quick instructions on how
t
o
oper
a
t
e
y
our
machine
pr
operly.
F
or
complete instructions do
wnload
the
usermanual
fr
om
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
PL
W
itam
y
w
Philips
S
aec
o!
Zarejestruj
się
na
stronie
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME,
aby
otr
z
ymać
pora-
dy
i
aktualizacje
dot
y
cząc
e
konserwacji.
W
niniejszej
skróconej
instrukcji obsługi
pr
z
edsta
wiono
zwięzłe informacje zapewniające poprawną pracę urdzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
nale
ż
y
pobr
pełną
instruk
cję
obsługi
z
e
stron
y
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
RU
Добро пожаловать в мир Philips Saeco!
Зарегистрируйтесь на сайте
WWW
.PHILIPS.C
OM/
WELCOME
д
ля
пол
учения
с
о
ветов
и
последней
информации
по
техническому
обсл
у
живанию.
В
данном
руководстве
приведены
кра
т
кие
инструкции д
ля
правильной
работы
машины.
Для получения полных инструкций загрузите руководство пользователя на
с
а
йт
е
WWW
.PHILIPS.C
OM/
SUPPORT
HU
Üdvözöljük a Philips Saeco világában! Regisztráljon a
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
oldalon, hogy
tanácsoka
t
és
frissítéseket
kapjon
a
karbantartással
kapcsola
t
osan.
Ez
a
zet
a
gép
megfelelő
-
ködéséhez
szükséges
útmutatók r
ö
vid
leír
ásá
t
tar
talmazza.
A
t
eljes
használa
ti
utasításér
t
t
öltse
le
a
felhasználói
k
é
zikön
yv
et
a
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
oldalról
.
CS
V
í
t
ejt
e
ve světě kávovarů Philips Saeco!
Zaregistrujte
se na stránkách
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a
využijte
ech
aktualizací,
podnětů
a
r
ad
k
údržbě.
Tento návod
obsahuje
struč
pokyny k
zajiš-
t
ění
bezchybného fungování kávov
a
ru
.
P
odr
obnější
pokyny
si
ž
et
e
stáhnout
z
e
str
ánek
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
SK
V
itajt
e
vo
sv
et
e
kávov
a
r
ov
Philips
S
aec
o!
Zaregistrujte
sa
na
str
ánkach
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a
využite
etky
aktualizácie, podnety
a
rady
k
údržbe.
Tento návod
obsahuje
struč
pokyny k
za-
ručeniu bezchybného fungovania kávov
a
ru
.
P
odr
obnejší
náv
od
na
použív
anie
si
mô
ž
e
t
e
stiahnuť
z
o
str
ánok
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
EN
Congratulations on choosing perfect
espresso!
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian
coffee specialties.
T
r
eat
your senses to perfect espresso by Philips Saeco
certified by
Italian
T
asters
Centro
Studi
Assaggiatori,
Italys
#1
center
f
or
sensory analysis.
Get more
inf
o
on the certification and learn about your new machines specific settings at
www.philips.com/saeco
PL
Gratulujemy wyboru idealnej
kawy espresso!
Ten
ekspres do kawy jest osobistym barmanem
of
eruj
ą
cym
prawdziwe w
ł
oskie kawy parzone w
profesjonalny
sposób
.
Przygotuj swoje
zm
ys
ł
y
na
przyjemno
ść
delektowania
si
ę
ka
w
ą
espresso Philips
Saeco
,
która
uzyska
ł
a
cer
ty
fi
kat
W
ł
oskieg
o
O
ś
r
odka
Degustatorów (Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters),
instytutu analizy sensorycznej numer 1
w
e
W
ł
oszech.
Szczegółowe
informacje na temat certyfikatu produktu i indywidualnych
usta
wie
ń
urz
ą
dzenia
s
ą
dost
ę
pne
na str
onie
internetowej
www.philips.com/saeco
RU
Поздравляем с выбором
идеального
эспрессо
!
Эта
кофемашина станет вашим персональным
барменом
,
окном
в
уникальный
мир профессионально
приготовленного
настоящего итальянского кофе
.
Приготовьтесь получить максимальное удовольствие
от эспрессо
Philips
Saeco
,
сертифицированных центром обучения дегустаторов
(Centro Studi Assaggiatori -
Italian
T
asters),
институтом
сенсорного анализа
1
в
Италии
.
За получением дополнительной информации о сертификации изделия и
специальных параметрах вашей
новой
машины
обращайтесь на сайт www.philips.com/saeco
HU
Gratulálunk, hogy a tökéletes eszpresszót választotta!
Ez a gép a saját bárpultosa lesz,
és
belép
ő
a professzionálisan készített eredeti olasz kávéspecialitások világába.
Készítse
el
ő
az érzékszerveit a Philips Saeco eszpresszó élvezéséhez, melyet az
1.
számú olasz érzékszervi vizsgá
intézet,
a Olasz Kóstolók (Centro
Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters)
tanúsított.
A termék tanúsításával és az új gép speciális
beállításával kapcsolatos további információkért látogassa meg a
www.philips.com/saeco
oldalt.
CS
Blahop
ř
ejeme
m k
v
olb
ě
dokonalého espressa!
S tímto vovarem p
ř
ipra
te
dokonalou domácí
kávu,
tak jak jste zvyklí ve vaší oblíbené
kavárn
ě
.
Nechte se s ním p
ř
enést
do
sv
ě
ta
pra itals kávy
p
ř
ipra
v
ené
profesionálním
zp
ů
sobem.
Zaost
ř
ete
své smysly a objevte požitek z
nezam
ě
nitelného
espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
nejuznávan
ě
jším
z italských
institut
ů
pro senzorickou
analýzu
-
Institutem
ochutna
va
čů
vy
(Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližší
inf
ormace
k
certifikaci robku a ke konkrétním nastav
ením
Vašeho
v
o
varu
naleznete na
stránkách
www.philips.com/saeco
SK
Blahoželáme
m k
v
o
ľ
be
dokonalého espressa!
S mto vovarom
pripravíte dokona domácu kávu,
tak ako ste
zvyknu
vo
vašej ob
ľ
úbenej ka
viarni.
Nechajte sa s m
pr
enies
ť
do sveta pravej talianskej vy pripravenej profesionálnym
spôsobom.
Zaostrite svoje zmysly a objavte
pôžitok
z
nezamenite
ľ
ného espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
najuznávanejším z talianskych inštitútov pre senzorickú analýzu
- Inštitútom ochutnáva
č
o
v
kávy (Centro Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližšie informácie o
certifikácii r
obku
a
o konkrétnych
nastav
eniach
šho
v
o
varu
nájdete na stránkach
www.philips.com/saeco
EN
-
C
ONTENT
SAFET
Y
INSTRUCTIONS
........................................................................................................................................................................................
6
FIRST
INST
ALLA
TION
..........................................................................................................................................................................................
10
MANUAL RINSE
C
YCLE
........................................................................................................................................................................................
11
FIRST
ESPRESSO
................................................................................................................................................................................................
12
MY
FA
VOURITE
ESPRESSO
..................................................................................................................................................................................
12
ADJUSTING
THE
CERAMIC
C
OFFEE
GRINDER
.......................................................................................................................................................
13
FROTHING MILK
................................................................................................................................................................................................
13
H
O
T
WA
T
E
R
........................................................................................................................................................................................................
14
DESC
ALING
........................................................................................................................................................................................................
15
BREW
GROUP
CLEANING
....................................................................................................................................................................................
17
A
U
T
OMA
TIC
MILK
FRO
THER
CLEANING
...............................................................................................................................................................
18
W
ARNING
SIGNALS
(YELL
OW
C
OL
OUR)
...............................................................................................................................................................
20
W
ARNING
SIGNALS
(RED
C
OL
OUR)
.....................................................................................................................................................................
21
MAINTENANCE
PRODUC
TS
.................................................................................................................................................................................
54
PL
-
SPIS
TREŚCI
ZASADY
BEZPIECZST
W
A
...................................................................................................................................................................................
8
PIERWSZA
INST
ALA
C
JA
......................................................................................................................................................................................
10
RĘCZNY
C
YKL
PŁUK
ANIA
....................................................................................................................................................................................
11
PIERWSZA
KA
W
A
ESPRESSO
..............................................................................................................................................................................
12
MOJA
IDEALNA
KA
W
A
ESPRESSO
........................................................................................................................................................................
12
REGULA
C
JA
CERAMICZNEGO
MŁ
YNK
A
DO
KA
WY
.................................................................................................................................................
13
SPIENIANIE
MLEK
A
............................................................................................................................................................................................
13
GORĄCA WODA
..................................................................................................................................................................................................
14
ODWAPNIANIE
..................................................................................................................................................................................................
15
CZ
YSZCZENIE
BLOKU
KA
WY
................................................................................................................................................................................
17
CZ
YSZCZENIE
A
U
T
OMA
T
Y
CZNE
J
PRZYSTAWKI DO
SPIENIANIA
MLEK
A
.................................................................................................................
18
SY
GNAŁ
Y
INFORMACYJNE (ŻÓŁT
Y
)
......................................................................................................................................................................
20
SY
GNAŁ
Y
AL
ARMOWE
(CZERWONY)
....................................................................................................................................................................
21
ŚRODKI
DO
KONSERWACJI
.................................................................................................................................................................................
54
RU
- ОГЛАВЛЕНИЕ
ПР
АВИЛА
БЕЗ
ОПА
СНОС
ТИ
................................................................................................................................................................................
22
ПЕРВАЯ
УС
ТАНОВК
А
.........................................................................................................................................................................................
26
ЦИК
Л
РУ
ЧНОГ
О
ОПОЛАСКИВАНИЯ
...................................................................................................................................................................
27
ПЕРВАЯ
ПО
Д
А
ЧА
ЭСПРЕС
С
О
..............................................................................................................................................................................
28
МОЙ
ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕС
С
О
...........................................................................................................................................................................
28
РЕГ
У
ЛИРОВК
А
КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
.....................................................................................................................
29
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОК
А
.......................................................................................................................................................................................
29
ГОРЯЧАЯ В
О
Д
А
.................................................................................................................................................................................................
30
У
Д
А
ЛЕНИЕ
НАКИПИ
..........................................................................................................................................................................................
31
ОЧИС
ТК
А
БЛОК
А
ПРИГ
О
ТОВЛЕНИЯ
К
ОФЕ
........................................................................................................................................................
33
ОЧИС
ТК
А
АВТ
О
МА
ТИ
ЧЕСК
ОГО
ВСПЕНИВАТЕЛЯ
МОЛОК
А
.................................................................................................................................
34
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
СИГНА
ЛЫ
Е
ЛТЫЕ)
...................................................................................................................................................
36
СИГНА
ЛЫ
ТРЕВОГИ
Р
А
СНЫЕ)
........................................................................................................................................................................
37
ИЗДЕЛИЯ
Д
Л
Я
ТЕХ
ОБС
ЛУ
ЖИВАНИЯ
................................................................................................................................................................
54
22
Правила
безопасности
Biztonsági
előírások
RU - ПРАВИЛА
БЕ
З
ОПА
СНОС
ТИ
Машина оснащена предохранит
е
льными
устройствами. Тем не менее, следует
внима-
тельно прочитать инструкции по
бе
зопасно-
сти, содержащиеся в данном руководстве,
во
избежание
с
л
учайног
о
нанесения ущерба
лю-
дям или имуществу. Храните это
р
у
ково
дс
т
в
о
д
ля
возможнос
т
и
дальнейших
консультаций.
Внимание
Включите машину в
с
оо
твет
с
т
в
ующую
настенную розетку, основное напряже-
ние которой соответствует т
е
хническим
характеристикам
машины.
Избегайте ситуации, когда шнур
пит
ания
свисает со стола или столешницы, либо
когда
он
к
а
с
а
ет
с
я
г
оря
чих
повер
хнос
тей.
Ни
в
коем
случае
не
погружайте
машин
у,
электрическую розетку или шнур
пит
а
-
ния в воду: опасность поражения элек-
трот
оком!
Ни в коем случае не направляйте
с
т
р
ую
горячей
воды
на
тело:
опаснос
т
ь
ожог
ов!
Не
прикасаетесь
к
г
оря
чим
повер
хнос
т
ям.
Пользуйтесь ручками
и
р
у
коят
к
ами.
Дос
т
ань
т
е
штепсельную
вилку
из
розет
ки:
-
ес
ли
обнару
ж
а
т
с
я
неисправност
и
;
- если машина не используется в т
е
-
чение длительного периода
време-
ни;
-
преж
де
чем
прист
упит
ь
к
чист
к
е
ма-
шины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь
шт
епс
ель-
ной
вилки
мокрыми
р
у
к
ами.
Не пользуйтесь машиной, если
штеп-
сельная вилка, шнур питания или
маши-
на
повреж
дены.
Никоим образом не изменяйте и не
моди-
фицируйте машину или шнур питания.
Вс
е
www
.philips
.c
om/suppor
t
ремонтные работы должны
производит
ь-
ся авторизованным сервисным
цент
ром
Philips
во
избежание любых
проблем.
Машина не предназначена для исполь-
зования
детьми
младше
8
лет
.
Машина может использоваться
дет
ьми
в возрасте 8 лет старше) при у
с
ловии
предварительного инструктажа по пра-
вильному использованию
машины и по-
нимания соответствующих рисков либо
под
присмотром
взрослого.
Операции по очистке и т
е
хническом
у
обслуживанию не должны
выполнят
ь
с
я
детьми, за исключением выполнения
этих операций детьми старше 8 лет
под
присмотром
взрослого.
Обеспечьте,
чтобы машина и шнур пи-
тания находились в недосягаемости
д
ля
детей
младше
8
лет
.
Машина
может
использоваться
лицами
с
ограниченными физическими,
умст
вен-
ными, сенсорными способностями или
отсутствием опыта и ли)
недос
т
а
т
о
ч-
ными знаниями при условии
предвари-
тельного инструктажа по
правильном
у
использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под
при-
смот
ром
взрослого.
Не оставляйте детей без присмотра и
не
позволяйте
им
иг
ра
т
ь
с
машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы
или
любые
другие предмет
ы
в
кофемолку
.
Р
е
к
о
менд
ации
Машина предусмотрена только для
до-
машнег
о
использования
и
не
предназна-
чена для работы в столовых или на
ку
х-
нях в магазинах, офисах, хозяйствах
или
в
др
уг
их
рабочих
помещениях.
Вс
ег
да
располагайте машину
на
ровной
и
Magyar
Русский
www
.philips
.c
om/suppor
t
Правила
безопасности
23
Biztonsági
előírások
устойчивой повер
хнос
т
и
.
Не
ставьте машину
на
горячие повер
хно-
сти, вблизи к горячим духовкам, нагре-
вательным приборам и иным источни-
к
ам
т
епла.
Наполняйт
е
емкос
т
ь
вс
ег
да
и
т
о
лько
кофе
в зернах. Порошкообразный,
рас
т
вори-
мый
кофе,
а
т
а
к
ж
е
различные предмет
ы,
помещенные внутрь емкости для кофе
в
зернах,
мог
ут
повредить
машин
у.
Дайте машине остынуть прежде, чем
вс
тавлят
ь
или
снима
т
ь
к
а
кую-либо
деталь.
Ни в коем случае не заливайте в бак
г
о
-
рячую или кипящую воду.
Использ
уйт
е
т
о
лько
холодную
питьев
ую
вод
у
бе
з
г
аза.
Для чистки не следует использоват
ь
абразивные порошки или
аг
рес
сивные
моющие средства. Достаточно
использо-
ват
ь
мягкую
влажн
ую
т
ряпку
.
Регулярно осуществляйте удаление
на-
кипи в машине. Машина сама
уведомит
,
когда нужно будет выполнить у
д
аление
накипи. Если эта операция не будет
вы-
полнена, это приведет к
неполадк
ам
прибора. В этом случае
ремонт не явля-
ет
с
я
г
арант
ийным!
Не держите машину при температ
уре
ниже 0 °C. Остатки воды в
наг
реват
е
ль-
ной системе
могут замерзнуть и повре-
дит
ь
машин
у.
Не оставляйте воду в баке, если
машина
не будет использоваться в течение
дол-
гого времени. Вода может
загрязнит
ь
с
я.
Всегда при работе машины
используйт
е
свежую
вод
у.
Утили
зация
- Упаковочные материалы
могут быть ис-
пользованы
пов
торно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку
из
розет
ки
и
о
т
с
оединит
е
шн
ур
пит
ания.
-
С
д
айт
е
машин
у
и
шн
ур
пит
ания
в
с
ервис-
ный центр или в организацию,
занимаю-
щ
уюс
я
утилизацией
о
т
хо
дов.
В соответствии со ст. 13 итальянского
зако-
нодательного декрета от 25 июля 2005
г
ода
151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС,
рег
ламент
ирую-
щих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и
элек
т
ронных
приборах,
а
т
а
к
ж
е
перерабо
т
к
у
о
т
хо
д
ов».
Это
изделие соответствует европейской
ди-
рективе 2002/96/ЕС.
Символ , нанесенный на изделие или
на
упаковку, означает, что данное изделие
не
может приравниваться к бытовым
о
т
-
ходам. Изделие следует сдать
в уполномо-
ченный центр сбора отходов для
в
тори
чной
переработки электрических и
элек
т
ронных
компонентов.
Приняв меры по правильной
утилизации
изделия, вы внесете свой вклад в защиту
окружающей среды и людей от
по
тенциаль-
ных
нег
а
т
ивных
пос
ледс
т
вий,
ко
торые
мог
ут
возникнуть при неправильной
утилизации
изделия. Для получения более
по
дробной
информации о порядке утилизации
из
делий
обращайт
есь
в
соответствующее местное о
т
-
деление, вашу службу утилизации
быт
овых
о
т
хо
дов
или
маг
азин,
в
ко
т
ором
вы
приобре-
ли
из
делие.
24
Правила
безопасности
Biztonsági
előírások
HU - BIZTONSÁGI
EL
ŐÍRÁSOK
A gép rendelkezik biztonsági
sz
erk
e
z
et
ekk
el
.
Ennek ellenére figyelmesen el kell olvasni eb
-
ben a használa
ti
utasításban
leírt bizt
onsági
útmuta
tásoka
t
,
hogy elkerülje a
sz
emély
ek
vagy rgyak véletlen sérülését. Őrizze meg a
k
é
zikönyv
et
k
ésőbbi
használa
tho
z.
F
igy
elem!
Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő
fali
aljzatba, melynek
feszültsége
megegyezik a
k
észülék
szaki
ada
taiv
al
.
Ne
engedje,
hogy
a
lózati kábel
szabadon
lógjon az asztalról vagy a pultról vagy
hogy
meleg
felületekhez érjen.
Ne
merítse
a
gépet,
a
k
onnekt
or
t
v
agy
a
-
lózati kábelt
vízbe:
Áramütés veszélye!
Soha ne irányítsa a melegz
sugar
á
t
a
t
est-
részek
felé:
É
gési
lés
veszélye!
Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a
mark
ola
t
oka
t
és
a
t
e
k
e
r
őgomboka
t
.
Húzza
ki
a
dugót
a
k
onnektorból:
- rendellenességek eset
én;
-
amennyiben a gépet hosszú
ideig nem
használja;
-
a
gép
tisztításának
elvégzése
előtt
.
Nem a
hálózati bell, hanem a
dugónál
fogva húzza ki. Ne nyúljon a dugóhoz
viz
es
k
é
zz
el
.
Ne használja a pet, ha a dugó, a
háló
za
ti
kábel
v
agy
a
gép
maga
sérült
.
S
emmily
en
módon ne változtassa meg és
ne
dosítsa
a
gépet
v
agy
a
háló
za
ti
kábelt
.
A veszélyek elkerülése érdekében az
összes
javítást a Philips szervizközpontban
kell el-
v
ége
zt
etni.
A gép használata nem alkalmas 8 évnél
fi
a-
talabb
gyermek
ek
számár
a.
8 éves (és enl nagyobb) gyermekek
akk
or
használhatják a gépet, ha előtte meg
lett
ek
www
.philips
.c
om/suppor
t
tanítva a gép megfele használara,
és
tu-
daban vannak
a
vonatkozó
k
ockáza
t
oknak,
vagy
egy
szülő
felügy
eli
ők
et
.
A tisztítást és a karbantartást ne
v
ége
zz
ék
el gyermekek, ha g nem
töltötték be a
8.
élet
év
et
,
v
agy
nincsenek
szülői
felügyelet
ala
tt
.
Tartsa a gépet és a
hálózati belt
a 8
éves-
nél
kisebb
gyermek
ekt
ől
.
Csökk
en
t
fizikai, érzékelési vagy
sz
ellemi
képessé, illetve tapasztalattal és/v
agy
ismerettel nem
rendelkező személyek akk
or
használhatják a gépet, ha előtte meg
lett
ek
tanítva a gép megfelelő használara, és
tudaban vannak a vonatkozó
k
ockáza
t
o
k
-
nak,
v
agy
egy
szülő
felügyeli
ők
et
.
F
igyeljen
a
gyermekekre,
és
ne
engedje
ők
et
a
ppel
játszani.
Tilos betenni az
ujját
vagy más
r
gy
aka
t
a
ká
v
édar
álóba.
F
igy
elme
zt
et
ések
A
gép
kizárólag otthoni használatra
készült,
és tilos menzákon vagy üzletek
k
o
nyhái-
ban,
irodákban, gazdaságokban
v
agy
egyéb
munkahelyeken használni.
A gépet helyezze mindig vízszin
t
es
és
stabil
felületr
e
.
Ne helyezze a
pet meleg felületekre, me
-
leg tők, tőberendezések vagy hasonló
hőforrások
k
ö
z
elébe
.
A tartályba csak és kirólag szemes
ká
v
ét
szabad tölteni. A
sz
emeská
v
é
-tar
tályba
helyezett őr
ölt
,
instan
t
ká
v
é
,
illet
v
e
más
tár-
gy
ak
a
gép
sérülését
ok
o
zzák
.
Az
alka
t
r
ész
ek
behelyezése vagy
eltá
v
olí-
sa
előtt
hagyja
lehűlni
a
pet.
Ne
t
öltse
fel a tartályt meleg vagy
forr
ó
Magyar
Русский
www
.philips
.c
om/suppor
t
Правила
безопасности
25
Biztonsági
előírások
vízzel. Csak hideg,
sz
énsa
vmen
t
es
iv
óviz
et
használjon.
A tisztításhoz ne használjon
dör
zsha
tású
por
oka
t
vagy agresszív
mosoga
t
ósz
erek
et
.
E
legendő
egy
puha,
vízzel
átitatott
r
ongy.
V
ége
zz
e
el
a
gép
vízk
őmen
t
esítését
r
endsze
-
resen. A gép fogja jelezni, hogy mikor
k
ell
elvégezni a
vízk
őmen
t
esítést
.
Amennyiben
nem
v
égzi
el
e
zt
a
veletet,
a
gép
nem
fog
megfelelően ködni.
E
bben
az esetben a
garancia
nem
vonatkozik
a
ja
vításra!
Ne rolja a gépet 0 °C hőmérséklet ala
tt
.
A tőrendszer belsejében vő
vízmar
adék
megfagyha
t
és
a
gép
sérülését
ok
ozha
tja.
Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a pet
hosszabb
ideig
nem
vánja használni.
A
víz
elfer
t
ő
z
ődhet
.
A gép minden használa
tak
or
használjon
hideg
viz
et
.
Ár
talmatlanítás
- A csomagolás anyagait újra lehet hasznosí-
tani.
- Készülék: húzza ki a dugót a
k
onnektorból
és
vágja
el
a
hálózati
kábelt
.
- Adja
á
t
a
készüléket
és
a
hálózati
belt
egy
szervizközpontnak vagy egy
hulladék
gyűj-
t
ést
végző
n
yilv
ános
in
t
é
zménynek.
A
2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK
uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és
elektronikus
berendezések veszélyes
any
agoka
t
tartalmazó hulladékainak
ár
talma
tlanításár
ól”
sz
óló
2005.
július
25.-i
151-
es
olasz
t
ö
r
v
én
yren-
delet
13.
cikke
sz
erin
t
.
Ez a
t
ermék
megfelel a 2002/96/EK
európai
ir
ányelvnek.
Ezen a
t
ermék
en
vagy a csomagoson
feltün-
t
e
t
ett
szimbólum
azt
jelzi,
hogy
a
t
ermé
-
k
et
nem
lehet háztartási hulladékk
én
t
k
e
z
elni,
hanem
át kell adni
egy hulladékgyűjtést v
égz
ő
központnak, hogy
újra
lehessen
hasznosítani
az
elektromos
és
elektr
onikus
r
ész
eit
.
A
t
ermék
megfelelő ártalmatlanítával ho
zzá-
járul a környezet védelméhez és
elkerüli, hogy
a személyek esetleges negatív
ha
tásoka
t
sz
en-
vedjenek el, melyek az élettartama
lejártak
or
a
t
ermék
nem megfelelő kezeléséből származ-
hatnak. További
információk
ér
t
a
t
ermék
újra-
hasznosítására vonatkozóan lépjen
kapcsola
tba
a megfelelő helyi szervvel, a
hulladék
gyűjt
ő
szolgálattal vagy az üzlettel, ahol a
t
erk
et
v
ásár
olta.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
26
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ПЕРВАЯ
УСТАНОВКА
ELSŐ
TELEPÍTÉS
1
MA
X
2
H
2
O
Вставьте
в машину под-
дон для сбора капель с
ре-
шеткой.
Helyezze be a pbe a
cseppgyűjtő tálcá
t
a
r
á
c
csal
.
Достаньте
бак
для
воды. Ополосните бак и напо
л-
ните
его
све
ж
ей
водой.
Vegye
ki
a
víztartályt.
Öblítse ki a
tartályt, majd
t
öltse
meg
hideg
vízz
el
.
Наполните емкость для
к
офе
в
зернах.
Töltse
fel
a
sz
emeskáv
é
-tar-
tályt
.
Вставьте
штепсельную
вилку в розетку, распо-
ложенную в задней части
машины.
Dugja be a dugót a gép
-
tulján
találha
t
ó
aljza
tba.
Вставьте
штепсельную
вилку с
противопо
ложно-
го конца шнура питания
в настенную электриче-
скую
розетку.
Dugja be a hálózati kábel
másik végén
találha
t
ó
du-
gót egy megfelelő fali k
on-
nekt
orba.
Установите
выключа-
тель
в
положение «I».
A főkapcsolót helyezze
„I”
állásba.
Нажмите кнопку
для
включения
машины.
A gép bekapcsolásáho
z
nyomja meg
a
gombot
.
Вставьте емкость под
тр
уб
ку
пара.
Tegyen egy edényt a
gő
z
ölő
cső
alá.
Нажмите кнопку
для включения
загру
зки
к
онтура.
A rendszer feltöltésének
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
Машина
в
фазе
подогрева. Установите емкость
под
устройство
подачи.
A
gép
felfűtési
fázisban
van. Hely
e
zz
en
egy
edén
yt
a
kie-
r
eszt
ő
alá.
Машина произведет
цик
л
автоматического опо
ла-
скивания.
A gép elvégez egy
automa-
tikus
öblít
ési
ciklust
.
Машина готова начать
цикл ручного ополаски-
вания.
A p készen áll a
manuális
öblít
ési
ciklusr
a.
RU
Установите емкость под
устройство
подачи.
HU
Helyezzen
egy
edén
yt
a
kie-
r
eszt
ő
alá.
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
27
Utasítások
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ
MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI
CIKLUS
Нажимайте кнопку ,
пока не будет выбрана
опция предварительно
намолотого кофе. НЕ
до-
бавляйте предваритель-
но
намолотый
к
офе.
Az előre őrölt kávé
funk
ció
kiválasztásához
n
y
omja
meg
a gombot. NE
t
öltsön
be
előre
őr
ölt
káv
é
t
Нажмите кнопку .
Машина начнет подачу
воды.
Nyomja meg a
gom-
bot. A gép elkezdi a víz
ki-
er
eszt
ését.
По
окончании подачи
опорожните
емк
ость. Повторите
дважды операции, описанные в пунктах
1-4;
затем
перейдите
к
пункту
5.
A
kieresztés
végén
ürítse
ki
az
edén
yt
.
Mielőtt
t
ovábblépne
az 5. ponthoz, ismételje meg 2-szer
az
14.
lépéseket.
Вставьте емкость под
тр
уб
ку
пара.
Нажмите
кнопку . Нажмите кнопку ,
чтобы включить подачу
горячей
воды.
Продолжайте подачу воды до появления символа
не-
хватки воды.
В
с
лучае
необходимости опоро
ж-
нить емкость нажмите кнопку и повтори-
те
операции,
начиная
с
пункта
6.
Tegyen egy edényt a
gő
z
ölő
cső
alá.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A melegvíz-kieresztés
el-
indítához nyomja meg a
gombot
.
Er
essz
en
ki
annyi
viz
et
,
hogy
a
vízhiányjelzés
megjelenjen.
Amennyiben ki kell üríteni
az edényt, nyomja meg
a gombot, és ismételje meg a lépéseket a
6.
pontt
ól
.
MA
X
H
2
O
По окончании еще раз
на-
полните бак для воды до
уровня
MAX.
Végül
t
öltse
meg újra a z-
tartályt
a
M
A
X
jelz
ésig.
С
этого
момента
машина
может
испо
льзоваться
для
подачи
к
офе.
E
kkor
a gép készen áll a
káv
é
kier
esztésére
.
HU
RU
HU
RU
28
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО
ELSŐ
ESZPRESSZÓ
Отрегулируйте у
строй-
ство
подачи.
Нажмите кнопку
для
подачи
эспрес
с
о
или
...
...нажмите кнопку
для
подачи
к
офе.
По окончании подачи у
бе-
рите
чашку.
Állítsa
be
a
kieresztőt.
Nyomja meg a gom-
bot egy eszpresszó
kier
esz-
t
éséhe
z
vagy
...
... nyomja meg a
gombot egy kávé kier
esz-
t
éséhez.
A
foly
ama
t
végén vegye el
a
csész
ét
.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕССО
AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM
MEMO
STOP
MEMO
OK
Выберите нужный аро-
мат нажатием кнопки
.
A
v
á
n
t
aroma
kiv
álasztá-
sához nyomja meg a
gombot
.
Удерживайте
кнопку
нажатой более чем 3
се
-
кунды.
Tartsa lenyomva a
gombot 3
másodpercnél
t
ovább.
Машина в фазе
програм-
мирования.
A gép programozási fázis-
ban
van.
Подож
дите
подачи
ж
е
лае-
мого
к
о
личества...
Várja meg a v
á
n
t
menn
yi-
ség
elérését...
... нажмите кнопку ,
чтобы
прервать
процес
с.
С
о
хранено
в
памяти!
.... nyomja meg a
gombot
az
eljárás félbesza-
kításáho
z.
T
á
r
olv
a!
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
29
Utasítások
РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA
Ручка регулировки по-
мола,
располо
ж
енная
внутри емкости для
кофе в зернах, ДОЛЖНА
поворачиваться то
ль-
ко при работающей
керамической
к
офе
-
молк
е.
1
2
A
sz
emesk
á
v
é
-tar
tály
belsejében található da-
rálásszabályozó
t
eke
rő
-
gombot csak akkor KELL
elforgatni, ha a k
erámia
kávédaráló
használa
t-
ban
v
an.
Нажмите и поверните
ручку регулировки степе-
ни
помо
ла
тольк
о
на
одно
деление.
Nyomja meg és egysz
err
e
egy osztásnyit forgassa el
a darálásszabályzó
t
e
k
e
r
ő
-
gombot
.
Выберите ( ).
Более
легкий вкус, для смесей с
темным
поджариванием.
Válassza ki a ( ) szimbó
-
lumot. Gyengébb íz,
t
ét
pörkölésű
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Выберите
(
).
Более
насы-
щенный вкус, для
смесей
со
светлым поджарива-
нием.
Válassza ki a ( ) szimbó
-
lumot. Erősebb íz, világos
pörkölésű
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Приготовьте 2-3 на-
питка, чтобы ощутить
разницу. Если кофе
водя-
нистый, измените
у
ста-
новки
к
офемолки.
Eresszen
ki 2-3 italt, hogy
érezze a különbséget. Ha a
kávé g, módosítsa a -
védaráló
beállításait
.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей
воды.
Пользуйтесь
то
льк
о
специальной защит-
ной
р
у
к
о
ятк
ой.
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОКА
A TEJ
HABOSÍTÁSA
Égési sérülés veszélye! A
kieresztés
megke
zdése
-
kor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg
viz
et
kispriccel
.
Csak a megfele vé
markola
t
ot
használja.
Вставьте вс
асывающую
трубку в автоматиче-
ский вспениватель
мо-
лока.
Helyezze be a
szív
ócsö
v
et
az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosítóba.
Наденьте автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка на защитную резино-
вую накладку, чтобы он
защелкнулся в правиль-
ном
положении.
Az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
helyezze a
gumisapkár
a,
amíg
a
helyére
nem
ka
ttan.
Вставьте в емкость для
молока
вс
асывающую
тр
уб
ку.
Helyezze a szívócsövet a
t
e
-
jesedénybe.
Поставьте под
автома-
тический вспениватель
мо
лока
чашку.
Tegyen
egy
csészét
az
A
u
t
o
-
ma
ta
t
ejhabosító
alá.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
30
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
STOP
Нажмите
кнопку
.
Нажмите кнопку
,
чтобы
начать
подачу.
Машина будет подавать
молочную пену
в
чашку.
Нажмите кнопку
,
чтобы
прервать
подачу.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A kieresztés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
A gép a
t
ejhabot
k
ö
z
v
etle
-
nül
a
csész
ébe
ereszti
ki.
A kieresztés félbeszakítá-
sához nyomja meg a
gombot
.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей
воды.
Пользуйтесь
то
льк
о
специальной защит-
ной
р
у
к
о
ятк
ой.
ГОРЯЧАЯ
ВОДА
MELEG
VÍZ
Égési sérülés veszélye! A
kieresztés
megke
zdése
-
kor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg
viz
et
kispriccel
.
Csak a megfelelő védő
Снимите автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка
с
трубки пара.
Подставьте под нее
ем-
к
ость.
Нажмите
кнопку . Нажмите кнопку ,
чтобы включить подачу
горячей
воды.
markola
t
ot
használja.
Húzza ki az
A
u
t
omatikus
t
ejhabosít
ót
a gőzölő
cső
-
l
.
Hely
e
zz
en
alá
egy
edényt.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A melegvíz-kieresztés
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
STOP
Для
того
чтобы
прервать
подачу горячей воды,
на-
жмите
кнопку .
A melegvíz-kieresztés
fél-
beszakításához
n
y
omja meg
a
gombot
.
Извлеките
емк
ость.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
RU
Опорожните поддон для
сбора капель. Снимите
фильтр
INTENZ
A+
с
ли
у
становлен).
HU
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál
t
.
Távolítsa el
az IN-
TENZ
A+
szűrőt (ha be van
hely
e
z
ve).
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
31
Utasítások
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
- 35 мин.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
- 35 perc
Е
с
ли
появляется символ
«CAL
C
CLEAN»
,
необходимо выполнить
цик
л
очистки
машины
от
накипи.
Если
эта
операция
не
будет выполнена,
это
приведет
к
неполадкам прибора.
В
этом
случае
ремонт
не
яв-
ляетс
я
гарантийным.
Ha
megjelenik
a
CALC
CLEAN
szimbólum,
akk
or
el
k
ell
vége
zni
a
vízk
őmen
t
esítést.
Amennyiben
nem
végzi
el
ezt
a
veletet,
a
gép
nem
fog
megfelelően ködni.
E
bben
az
esetben
a
garancia
nem
vonatkozik
a
ja
vításr
a.
Выполнение цикла очистки от накипи (А) и цикла ополаскивания (В) можно приостановить, нажав кнопку
. Для возобновления цикла еще раз нажмите кнопку
. Это позволит освободить емкость или
от-
лучиться
на
некоторое
время.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus
(
A
)
és
az
öblít
ési
ciklus
(B)
a
gomb
megnyomásával leszüneteltethető.
A
ciklus
folyta-
tásáho
z
n
y
omja
meg
még
egysz
er
a
gombot
.
Ez
lehet
őv
é
t
eszi
az
edény
kiürít
ését
vagy
a
gép
r
ö
vid
időr
e
t
ö
r
t
énő
felügyelet nélkül
hagy
ásá
t
.
START
OK ESC
Снимите автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка с трубки пара/горячей
воды.
Нажмите
кнопку
.
Машина начнет работу
программы.
Налейте
раствор
для
у
да-
ления
накипи.
Húzza ki az
A
u
t
omatikus
t
ejhabosít
ót
a
gő
z
ölő/me
-
legvíz-kieresztő csőből.
Nyomja meg a
gom-
bot
.
A gép megkezdi a
progra-
mot
.
Öntse be a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
o
t
.
HU
RU
HU
RU
32
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
MA
X
H
2
O
OK
CAL
C
CLEAN
. . . .
RU
Заполните бак свежей
во-
дой
до
уровня
MAX.
Подставьте вмести-
тельную емкость
(1,5 л)
под трубку пара/горячей
воды и под
у
стройство
подачи.
Нажмите кнопку для
включения цикла очистки
от
накипи.
Раствор для удаления
на-
кипи будет подаваться
через равные проме
жут-
ки
(продолжительность:
около
25
мин).
На дисплее отображает-
ся,
что закончился рас-
твор
д
ля
удаления
накипи.
HU
Töltse meg a
tartályt hideg
vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Tegyen egy elég nagy
befo
-
gadóképességű
edényt (1,5
l) a gő
z
ölő/melegvíz-kie
-
r
eszt
ő
és
a
kier
eszt
ő
alá.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus
elindításához nyomja meg
a
gombot
.
A
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
sza-
bályos
idők
ö
z
önk
én
t
k
e
rül
kieresztésre (időtartam:
kb
.
25
perc).
A kijelző azt jelzi, hogy a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
elfo
-
gy
ott
.
MA
X
H
2
O
START
CAL
C
CLEAN
. . . .
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tarlyt és
t
ölt-
se fel hideg zzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его
на
место.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Опорожните емкость и
вставьте
ее
на
место.
Ürítse
ki
az
edényt,
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Нажмите кнопку для
включения первого
цик
ла
ополаскивания коло 4
мин.).
A
z
első
öblít
ési
ciklus
elindí-
tásához (kb. 4 perc)
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина закончила
цик
л
ополаскивания.
A gép befejezte az
öblít
ési
ciklust
.
MA
X
11
15
H
2
O
Повторите операции,
описанные
в пунктах 11-
15, для второго
цик
ла
ополаскивания;
затем
пе-
рейдите
к
пункту
17.
A második öblítési ciklus-
ho
z
ismételje meg
a
1115.
lépéseket, majd lépjen
t
o
-
vább
a
17.
pon
tho
z.
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tartályt és
t
ölt-
se fel hideg vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Нажмите кнопку для
выхода из цикла очистки
от
накипи.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus-
ból való kilépéshez
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина выполнит ав-
томатическую
загру
зку
к
онтура.
A
gép
elvégzi
a
rendszer
au-
t
omatikus
feltölt
ését.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его на место.
Извлеките
емк
ость.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
33
Utasítások
Достаньте
маленький
белый
фильтр
и
установите
в
бак для воды фильтр «INTENZA сли он
имеетс
я).
Установите
автоматический
вспениватель
мо
лока.
T
á
volítsa
el
a
kis
fehér
szűrőt,
és
helyezze vissza
azINTEN-
Z
A+”
vízszűrőt (ha van) a víztartályba. Helyezze vissza az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
.
Снимите и ополосните
блок приготовления
к
офе
(см. главу «Чистка
б
лока
приготовления
к
офе»).
Vegye
ki,
és
öblítse
el
a
k
ö
z-
ponti
egységet (lásd az
A
központi egység
tisztítása
c
.
feje
z
e
t
et).
Теперь
машина готова к
подаче
к
офе.
A gép készen áll a kávé
kie-
r
esztésére
.
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
КОФЕ
A KÖZPONTI
EGYSÉG
TISZTÍTÁSA
RU
Снимите контейнер для
сбора отходов
и открой-
те дверцу для
обс
лужи-
вания.
Снимите контейнер для
сбора жидких отходов и
б
лок
приготовления
к
офе.
Выполните
обс
лужива-
ние блока приготовления
к
офе.
Проверьте выравнива-
ние.
Нажмите и вставьте
блок приготовления
к
офе
и контейнер для сбора
отходов.
HU
Vegye ki a zaccfiókot, és
nyissa
ki
a
sz
er
vizajt
ót
.
Távolítsa el a kávégyűjtő
fi-
ók
ot
és
a
k
özpon
ti
egységet.
Végezze
el a zponti egy-
ség
karban
tar
tásá
t
.
E
llenőrizz
e
az
illeszkedést.
Nyomja le, és helyezze be
a zponti egységet és a
zac
c
fi
ók
ot
.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
34
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ОЧИСТКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ
МОЛОКА
AZ AUTOMATA TEJHABOSÍTÓ
TISZTÍTÁSA
Ежед
невная
Вставьте вс
асывающую
трубку в емкость, напо
л-
ненную
све
ж
ей
водой.
Поместите пустую
ем-
кость под автоматиче-
ский вспениватель
мо-
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Mindennapi
Helyezze a szívócsövet
egy
hideg izzel
teli
edén
y-
be.
Tegyen egy üres edényt az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
STOP
Когда из
автоматическ
о-
го вспенивателя
мо
лока
будет выходить чистая
вода,
...
Amikor az
A
u
t
oma
ta
t
ejha-
...нажмите кнопку
,
чтобы
прервать
подачу.
Еж
емес
ячная
...
n
y
omja
meg
a
gom-
Влейте упаковку чистящего средства «Saeco
Milk
C
i
r
cuit
C
leaner»
в
емк
ость.
Добавьте
½
л
теплой
воды
и
подождите
до
по
лного
растворения.
Öntsön egy csomag Saeco Milk Circuit Cleaner
t
ermék
et
bosítóból kifolyó
víz
tiszta...
bot a kieresztés félbeszakí-
tásáho
z.
Havi
egy
edénybe. Adjon hozzá
½
l
langyos vizet,
és
várja
meg
,
míg
a
t
ermék
t
eljesen
feloldódik
.
STOP
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку
в
емк
ость.
Опорожните емкость и
снова установите ее под
автоматический вспени-
ватель
мо
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Когда вода
закончится,
нажмите кнопку для
приостановки
подачи.
Helyezze be a szívócsövet a
tar
tályba.
Ürítse ki az edény, és
he
-
lyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
Amikor a víz elfogy, a kie-
resztés
leállításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
35
Utasítások
Тщательно
опо
лосните
емкость и налейте в нее
½ л свежей воды,
к
оторая
будет использована д
ля
цик
ла
ополаскивания.
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку
в
емк
ость.
Опорожните емкость и
снова установите ее под
автоматический вспени-
ватель
мо
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Alaposan öblítse el az
edén
yt
és
t
öltse
fel
½
l
hideg
vízzel, melyet a gép az
öblí-
t
ési
ciklusho
z
fog
használni.
Helyezze be a szívócsövet a
tar
tályba.
Ürítse ki az edény, és
he
-
lyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
STOP
Когда вода
закончится,
нажмите кнопку для
приостановки
подачи.
Amikor a víz elfogy, a kie-
resztés
leállításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Опорожните
емкость. Достаньте
автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка
из
машины.
Ürítse
ki
az
edényt.
V
egy
e
ki
az
A
u
t
oma
ta
t
ejha-
bosítót
a
gépből
.
Снимите
резиновую накладку
с
трубки пара.
Внимание!
Если трубка пара недавно
испо
льзо-
валась,
она
мо
ж
ет
быть
горячей.
A
gőzölő csőről távolítsa
el
a
gumisapká
t
.
Figyelem: A gőzölő
cső
meleg lehet, ha nem
sokk
al
korábban
használva
lett.
Снимите
вс
асывающую
тр
уб
ку.
Достаньте автоматический вспениватель
мо
лока,
надавив
по
бокам.
Снимите
резиновую
крышку.
Вымойте все
к
о
мпонен-
ты
теплой
водой.
Компоненты
такж
е
можно мыть в
пос
у
до-
моечной
машине.
T
á
volítsa
el
a
szív
ócsö
v
e
t
.
Oldalt
lenyomva vegy
e
ki
az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
.
T
á
volítsa
el
a
gumifedelet
.
Langyos vízzel mossa el az
összes
alka
t
r
észt
.
Az
alka
t
sz
ek
mosoga-
tógépben
is
mosha
t
ók.
RU
Машина в фазе подогрева
для подачи кофе, горячей
воды
и
пара.
HU
A gép a
káv
é
kier
esztéshez,
melegvíz-kieresztéshez és
gőzöléshez szükséges
felfű-
t
ési
fázisban
van.
HU
RU
HU
RU
36
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
Установите крышку,
надавив
на
нее
по
центр
у
;
у
беди-
тесь,
что
она
х
орошо
закреплена.
Helyezze vissza a fedelet a középső részét lenyomva, és
gy
ő
z
ődjön
meg
r
óla,
hogy
megfelelően
legy
en
behely
e
z
v
e
.
Установите автоматический вспениватель
мо
лока,
убедившись,
что
он
правильно
вставлен.
Helyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
,
és
gy
ő
z
ődjön
meg
r
óla,
hogy
megfelelően
legy
en
behely
e
z
v
e
.
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку.
Helyezze
be
a
szív
ócsö
v
e
t
.
Наденьте
резиновую накладку на
тр
уб
ку
пара.
Не поднимайте резиновую накладку выше
указанной отметки. В противном
с
лучае
ав-
томатический вспениватель молока
мо
ж
ет
работать неправильно, поскольку не
смо
ж
ет
всасывать
мо
локо.
Helyezze vissza
a
gőzölő
csőre
a
gumisapká
t
.
Ne helyezze a
gumisapk
á
t
a megjelölt helyén
l
.
Ez
esetben az Automata tejhabotó nem ködik
megfelelően, mert nem
képes
f
elszívni
a
t
ejet
.
Наденьте автоматический вспениватель молока на
защитную резиновую накладку, чтобы он защелкну
л-
с
я
в
правильном
положении.
A
z
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
helyezze a
gumisapkára,
amíg
a
helyére
nem
ka
ttan.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ Е
ЛТЫЕ)
FIGYELMEZTETŐ
JELZÉSEK
(SÁRGA)
Машина выполняет
цик
л
ополаскивания.
Необ
х
оди-
мо дождаться заверше-
ния
операции.
A gép épp az öblítési ciklus
végrehajtásá
t
végzi.
V
árja
meg, hogy a gép vége
zz
en
a
v
elett
el
.
Машина
сигнализир
у
ет
о необходимости замены
фильтра
«INTENZ
A.
A p jelzi, hogy az „IN-
TENZA+” zszűrőt ki
k
ell
kicser
élni.
Блок приготовления
к
офе
в фазе
вос
становления
после перезагрузки
ма-
шины.
A központi egység vissza-
állítási fázisban van a gép
lenullázása
után.
RU
Наполните емкость для
кофе в зернах и запусти-
те
цик
л
подачи.
HU
Töltse fel a
sz
emeskáv
é
-tar-
tályt, és
indítsa újra a kie-
r
esztési
ciklust
.
RU
Закройте дверцу для
об-
с
луживания.
HU
Csukja
be
a
sz
er
vizajt
ót
.
RU
Напо
лните
бак
водой.
HU
Töltse
meg
a
víztar
lyt
.
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
37
Utasítások
Загрузите контур. Если
появляется этот символ, необходимо выполнить
цик
л
очистки машины от накипи. Нажмите кнопку для входа
в меню удаления накипи и обратитесь к
с
оответствующей
г
лаве.
Töltse
fel
a
r
endsz
er
t
.
Ha
megjelenik
ez
a
szimbólum, akkor
el
kell végezni
a
vízk
őmen
t
e
-
tést. A
vízk
őmen
t
esít
és
menüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot,
és
t
e
kin
tse
meg
a
megfele
feje
z
e
t
e
t
.
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Р
А
СНЫЕ)
VÉSZJELZÉSEK
(PIROS)
Наполните емкость
к
офе
в
зернах.
Блок приготовления
к
офе
должен быть вставлен
в
машину
.
Вставьте контейнер
для
сбора
отходов.
Опорожните
к
онтейнер
для сбора отходов и
кон-
тейнер для сбора
жидких
отходов.
Töltse
fel
a
kávétartályt
sz
e
-
mes
káv
é
v
a
l
.
A
zponti
egységet be
k
ell
helyezni
a
gépbe.
Helyezze
be
a
zaccfkot.
Ürítse
ki
a
kávégyűjtő
fi
ók
ot
és
a
zac
c
fi
ók
ot
.
Полностью вставьте
контейнер для сбора
от-
ходов, прежде чем
выклю-
чать
м
ашину.
A
gép
kikapcsolása
előtt
he
-
lyezze be
t
eljesen
a
zac
c
fi-
ók
ot
.
Выключите машину. Снова включите
ее спустя 30 сек. Повторите эту
процедур
у
2
или
3
раза.
Если
машина не запускается, обратитесь на горячую линию
SAECO
омера теле-
фонов
указаны
в
гарантийном
талоне).
Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 sodperc múlva. Ismételje meg az eljárást
23-
sz
or
.
Ha a gép nem kapcsol be, lépjen kapcsolatba a
SAECO
ügyfélszolgálatunkkal (a
t
elefon-
számoka
t
a
garancialevél
tar
talmazza).
/