Aeg-Electrolux F88010IA Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины FAVORIT 88010 I. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании, программах мытья, устранении неисправностей и уходе за этой моделью. В инструкции описано несколько программ мытья, функция отложенного запуска и использование таблеток "все в одном". Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить жесткость воды в посудомоечной машине?
    Что делать, если посудомоечная машина не сливает воду?
    Как использовать функцию "Multi-tab"?
    Что делать, если посуда плохо вымывается?
FAVORIT 88010 I
Інструкція Посудомийна
машина
Шановний клієнте!
Дякуємо за придбання одного з наших високоякісних виробів.
Цей пристрій дозволить Вам відчути переваги досконалого
поєднання функціонального дизайну та надсучасних технологій.
Переконайтесь на власному досвіді, що наші пристрої
забезпечують максимальну ефективність роботи та
неперевершені можливості управління, адже нашою метою завжди
було підтримання найвищих стандартів досконалості.
Крім того, невід’ємною частиною наших виробів є технології
збереження енергії та піклування про навколишнє середовище.
Для забезпечення оптимальної та безвідмовної роботи пристрою
ми рекомендуємо уважно ознайомитися з цим посібником. Надані
в ньому вказівки дозволять з найбільшою ефективністю
використовувати усі функції пристрою.
Зберігайте посібник у безпечному місці, щоб за потреби мати змогу
знайти у ньому потрібну інформацію. Також під час передачі
пристрою наступному власникові рекомендовано додавати і цей
посібник.
Насолоджуйтесь роботою з Вашим новим пристроєм.
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та
інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
2
Зміст
Інструкції 5
Інформація з техніки безпеки 5
Правильне застосування 5
Загальна безпека 6
Безпека дітей 6
Установка 6
Опис 8
Панель керування 9
Кнопки прокрутки вгору та вниз 9
Дисплей 9
OPTION кнопка 10
Як встановити функції 10
RESET кнопка 12
OK / START кнопка 12
Включення вперше - вибір мови 12
Використання машини вперше 13
Настройте пристрій для пом'якшення води 13
Настроювання вручну 14
Встановлювання за допомогою електроніки 15
Використання солі для посудомийних машин 15
Застосування ополіскувача 16
Настроювання дозатора для ополіскувача 18
Щоденне користування 18
Завантаження столових приборів і посуду 19
Нижній кошик 20
Кошик для столових приборів 21
Пивні бокали та фужери для шампанського 23
Верхній кошик 24
Коригування висоти встановлення верхнього кошика 25
Застосування миючого засобу 26
Додавання миючого засобу в дозатор 27
Зміст
3
117982310-00-31082007
Функція "Multi-tab" 28
Програми миття 30
Вибір і запуск програми миття посуду 32
Як скасувати виконання програми, що вже розпочалося 32
Переривання програма миття посуду, що виконується 33
Завершення програми миття посуду 33
Розвантаження посудомийної машини 33
Догляд та чищення 34
Чищення фільтрів 34
Чищення розпилювача 35
Чищення ззовні 36
Чищення всередині 36
Тривалі періоди простою 36
Запобіжні заходи на випадок морозу 36
Пересування машини 36
Що робити, якщо.. 37
Технічні дані 40
Рекомендації для дослідницьких установ 40
Інструкції з установки 42
Установка 42
Фіксування до сусідніх предметів 42
Вирівнювання 43
Підключення до водопроводу 43
Шланг подачі води із запобіжним клапаном 44
Під'єднання зливного шланга 44
Підключення до електромережі 46
Екологічні застереження 47
Пакувальний матеріал 47
4 Зміст
Інструкції
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного застосування машини
уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати її і розпочинати
користуватися нею. Аби уникнути помилкових дій і нещасних ви‐
падків необхідно, щоб усі, хто користується посудомийною маши‐
ною, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації і
техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або
передачі приладу іншим обов'язково передайте її разом із прила‐
дом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з
правилами експлуатації і технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена виключно для миття
домашнього посуду, придатного для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній машині розчинників. Це може
призвести до вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кінцями необхідно
завантажувати у кошик кінцями донизу або класти горизонтально
у верхній кошик.
Використовуйте лише засоби (миючі засоби, сіль та ополіскувач),
призначені для посудомийних машин.
Намагайтеся не відкривати дверцята посудомийної машини під
час її роботи, тому що з неї може вирватися назовні гаряча пара.
Не виймаєте посуд з посудомийної машини до закінчення
повного циклу миття.
Після користування відімкніть прилад від електромережі і
перекрийте водопостачання.
Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися
лише кваліфікованим персоналом, запасні частини слід
використовувати лише від виробника.
Інформація з техніки безпеки
5
За жодних обставин не намагайтеся ремонтувати машину
самостійно. Некваліфікований ремонт може призвести до
травмування людей і серйозного пошкодження приладу.
Звертайтеся в місцевий сервісний центр. Завжди наполягайте на
тому, щоб використовувалися лише запасні частини від
виробника.
Загальна безпека
Миючі засоби для посудомийної машини можуть викликати
хімічні опіки очей, ротової порожнини та горла. Вони можуть
становити загрозу для життя! Дотримуйтеся інструкцій з техніки
безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
Пити воду з посудомийної машини неможна. У ній можуть бути
залишки миючого засобу.
Стежте за тим, щоб дверцята посудомийної машини були завжди
закриті, за винятком моментів, коли необхідно завантажити або
вийняти посуд. У такий спосіб ви виключите можливість того, що
хтось травмується, перечепившись через відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для користування дорослими. Не
дозволяйте дітям користуватися посудомийною машиною без
нагляду.
Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні матеріали. Існує ризик
задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не доступному для дітей місці.
Коли дверцята відкриті, не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і переконайтеся, що вона
не була ушкоджена під час транспортування. Ніколи не
під'єднуйте ушкоджену машину до мережі. Якщо посудомийна
машина ушкоджена, зверніться до постачальника.
6 Інформація з техніки безпеки
Перш ніж користуватися машиною, повністю звільніть її від
пакування.
Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі або
водопроводу мають виконуватися кваліфікованою та компетент‐
ною особою.
З міркувань безпеки не слід змінювати специфікації або
намагатися модифікувати прилад.
Ніколи не користуйтеся посудомийною машиною при
пошкодженому кабелі чи шлангах; або при пошкодженні панелі
керування, робочої поверхні чи нижньої частини, в результаті
якого з'явився доступ усередину апарату. Щоб усунути
небезпеку, зверніться в місцевий сервісний центр.
У посудомийній машині неможна ніде робити отворів, бо при
цьому можна пошкодити гідравлічні або електричні компоненти.
Попередження!
Під'єднуючи машину до електромережі або водопостачання,
ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних пара‐
графах.
Інформація з техніки безпеки
7
Опис
1 Верхній кошик
2 Перемикач жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор для ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Верхній розпилювач
Посудомийна машина має освітлення зсередини, що вмикається і
вимикається, коли дверцята машини відкриваються і
закриваються.
Для освітлення використовується світлодіодна лампа класу 1
відповідно до EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001.
Якщо необхідно замінити лампочку, зверніться у місцевий сервіс‐
ний центр
8 Опис
Панель керування
1 ON/OFF кнопка
2 кнопки прокрутки вгору і вниз
3 Дисплей
4 OPTION кнопка
5 RESET кнопка
6 OK / START кнопка
Послідовність повідомлень на дисплеї та звукових сигналів
допоможе вам налаштувати машину і вибрати програму миття і
додаткові функції.
Кнопки прокрутки вгору та вниз
Ці дві кнопки мають подвійну функцію:
вибір в меню програм,
вибір в меню та підменю функцій.
Дисплей
Панель керування 9
1 Цей ряд лампочок складається з двох секцій: Меню програм і
Меню функцій.
Програми миття: під час виконання програми ці маленькі смужки
показують фазу програми миття: попереднє прання - основне
прання - полоскання - сушіння.
2 У цьому рядку видно такі дані:
Режим настроювання підказки для вибору програми прання
- тривалість програми, функції (якщо разом із програмою
миття встановлена одна або дві додаткові функції, оновлення
даних про тривалість програми відбуватиметься
автоматично).
Якщо програма розпочала виконуватися, показує послідов‐
ність поточних фаз програми та час, упродовж якого
виконувалася поточна програма.
3 Символи: показує функції (див. таблицю).
Символи мають таке значення:
ВІДКЛАД. ПУСК : горить постійно - в режимі встановлювання налашту‐
вань; мигає - коли відбувається зворотний відлік часу
MULTITAB: горить, коли функція MULTITAB активована.
ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ : виключення звукових сигналів.
OPTION кнопка
Натисніть цю кнопку, щоб зайти в меню функцій; натисніть знову,
щоб вийти з меню.
Як встановити функції
1. Натисніть кнопку OPTION.
2. Натисніть одну з кнопок прокрутки вгору або вниз, поки не
з'яєвиться необхідна функція:
ВІДКЛАД. ПУСК
MULTITAB
НАЛАШТУВАННЯ
3. Натисніть OK / START, щоб підтвердити і ввійдіть у підменю.
10 Панель керування
4. Натисніть кнопки прокрутки вгору або вниз, доки не з'явиться
необхідне підменю.
5. НатиснітьOK / START для підтвердження.
6. Щоб вийти з підменю, натисніть кнопку OPTION.
Меню функцій Підменю функцій
ВІДКЛАД. ПУСК Ця опція дозволяє відкласти початок
виконання програми на 1-19 годин.
Зворотний відлік часу зменшується з
інтервалом у 1 години. Лише протягом
останньої години рахунок іде у хвили‐
нах. По завершенні зворотного відліку
часу, програма посудомийної машини
почне виконуватися автоматично.
MULTITAB
Налаштовує посудомийну машину на
застосування звичайних миючих засо‐
бів або таблеток "комбі" (3 в 1 - 4 в 1 -
5 в 1 тощо...). Див. функцію MULTITAB.
ВКЛ : функція активізована.
Застосування таблеток "комбі". На
дисплеї з'являється символ
.
ВИК : функція деактивізована.
Застосування звичайних миючих за‐
собів.
НАЛАШТУВАННЯ АНГЛ.
Дозволяє бачити повідомлення на не‐
обхідній мові.
ТВЕРДІСТЬ ВОДИ
Дозволяє вам налаштовувати пристрій
для пом'якшення води за допомогою
електроніки.
ОПОЛІСКУВАЧ
Дозволяє активізувати або
деактивізувати дозатор ополіскувача.
ВКЛ активізовано
ВИК деактивізовано
Панель керування 11
Меню функцій Підменю функцій
ЯСКРАВІСТЬ
Дозволяє вам збільшити або зменшити
яскравість фону дисплею, можна
обирати з 10 різних рівнів.
Заводська установка: рівень 10.
ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ
Дозоляє скоригувати гучність звукових
сигналів (від 0 до 5).
Рівень 0 означає деактивізацію звуко‐
вих сигналів, на екрані з'являється від‐
повідний символ
.
КОНТРАСТ
Дозволяє збільшити або зменшити кон‐
трастність дисплею, можана обрати
один з 10 різних рівнів.
Заводська установка: рівень 5.
RESET кнопка
Натисніть її, для:
Скасування програми, яка виконується
Скасування встановлення функції.
OK / START кнопка
Натисніть її для:
підтвердження / запам'ятовування будь-якої функції,
запуску програми миття посуду.
Включення вперше - вибір мови
1. Натисніть кнопку ON/OFF.
2. На дисплеї буде показане повідомлення заздалегідь налашто‐
ваною мовою. Якщо ви хочете підтвердити заздалегідь
налаштовану мову, натисніть OK / START.
12 Панель керування
3. Якщо ви хочете встановити іншу мову, натисніть кнопки
прокрутки вниз або вгору, доки на дисплеї не з'явиться
необхідна мова. Натисніть OK / START для підтвердження.
Використання машини вперше
Перед використанням посудомийної машини вперше:
Переконайтеся, що підключення до електромережі та
водопостачання відповідає інструкціям
Усуньте все пакування, що знаходиться всередині приладу
Настройте пристрій для пом'якшення води
Налийте 1 літр води в контейнер для солі, а потім наповніть його
сіллю для посудомийної машини
Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо ви хочете користуватися таблетками "комбі", наприклад: "3 в
1", "4 в 1", "5 в 1" тощо... настройте функцію "Multi-tab" (див. "Функ‐
ція "Multi-tab").
Настройте пристрій для пом'якшення води
Посудомийна машина оснащення пристроєм для пом'якшування
води, призначеним для усунення мінеральних речовин і солей з
водопровідної води, бо вони можуть негативно позначитися на
роботі приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і солей, тим більш жорстка
вода. Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів, у ні‐
мецьких градусах (°dH), французьких градусах (°TH) та ммоль/л
(мілімоль на літр - міжнародна одиниця жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхідно настроїти відповідно
для жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь
жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи
водопостачання.
Використання машини вперше
13
Ступінь жорсткості води Настроювання пристрою
для пом'якшення води
Чи
потрібно
додавати
сіль
°dH °TH ммоль/л вручну за допомо‐
гою
електронік
и
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання пристрою для пом'якшення води має бути здійснене
обома шляхами: вручну, шляхом виставлення рівня жорсткості
води або за допомогою електроніки.
Настроювання вручну
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у
положення 2
1. Відкрийте дверцята посудо‐
мийної машини.
2. Вийміть нижній кошик з пос‐
удомийної машини.
3. Поверніть ручку перемикання
жорсткості води в положення 1
або 2 (див. таблицю).
4. Поставте на місце нижній кошик.
14 Настройте пристрій для пом'якшення води
Встановлювання за допомогою електроніки
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у
положення 5.
Зайдіть у Меню функцій - НАЛАШТУВАННЯ - ТВЕРДІСТЬ ВОДИ
.
Користуючись кнопками прокрутки вниз або вгору, встановіть рі‐
вень пом'якшення води відповідно до жорсткості води у вашому
регіоні (див. таблицю).
Використання солі для посудомийних
машин
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль для посудомийних машин.
Усі інші типи солі, які не вироблені спеціально для застосування у
посудомийних машинах, особливо столова сіль, можуть пошкодити
пристрій для пом'якшення води. Засипайте сіль лише безпосе‐
редньо перед тим, як запускати одну з програм миття. Завдяки
цьому ви попередите ситуації, коли гранули солі або солона вода,
яка могла пролитися, залишаються на дні машини довгий час, що
може спричинити корозію.
Щоб наповнити:
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній кошик і відкрутіть кришечку
контейнера для солі, повернувши її проти годинникової стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (це необхідно зробити
лише, заповнюючи контейнер сіллю в перший раз).
Використання солі для посудомийних машин
15
3. За допомогою лійки, що вхо‐
дить у комплект поставки, за‐
повніть контейнер сіллю.
4. Поставте на місце кришечку,
подбавши про те, щоб не
залишалося жодних слідів
солі на різьбі або
ущільнювачі.
5. Знову закрутіть кришечку
проти годинникової стрілки до
кінця: ви відчуєте, як вона клацне.
Не переймайтеся, якщо під час наповнення контейнера сіллю вода
виллється назовні, це цілком нормально.
Необхідно буде періодично додавати сіль у контейнер.
Про це вам нагадає повідомлення на дисплеї ДОДАЙТЕ СІЛЬ .
Це відбувається лише перед початком або після завершнення
програми миття; під час виконання програми індикація необхідності
наповнити контейнер сіллю не активна.
Повідомлення про необхідність наповнити контейнер сіллю може
залишатися ще впродовж 2-6 годин після його наповнення, якщо
машина залишатиметься включеною. Якщо сіль, якою ви
користуєтеся, розчиняється довше, то воно може залишатися до‐
вший час. На роботу машини це не впливає.
Застосування ополіскувача
Попередження!
Застосовуйте лише фірмові ополіскувачі для посудомийних ма‐
шин.
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини (напр.,
миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб для
посуду). Це може пошкодити прилад.
16 Застосування ополіскувача
Завдяки ополіскувачу посуд буде ретельно промитим і після
висихання на ньому не буде плям та смуг.
Ополіскувач додається автоматично під час останнього
ополіскування.
1. Відкрийте контейнер,
натиснувши на кнопку (A).
2. Заповніть контейнер ополіску‐
вачем. Максимальний рівень
заповнення показаний "max".
У дозатор вміщається
приблизно 110 мл
ополіскувача. Цієї кількості до‐
статньо на 16 - 40 циклів
миття, залежно від встановле‐
ної дози.
3. Не забувайте закривати
кришку після кожного
наповнювання.
Щоб уникнути надмірного піноутворення під час наступного миття
посуду, витріть ополіскувач, що вилився через край, за допомогою
ганчірки, яка добре вбирає рідину.
Необхідно буде періодично додавати ополіскувач у контейнер.
Про це вам нагадає повідомлення на дисплеї ДОДАЙТЕ ОПО‐
ЛІСК. .
Застосування ополіскувача 17
Це відбувається лише перед початком або після завершнення
програми миття; під час виконання програми індикація необхідності
наповнення контейнера ополіскувачем неактивна.
Настроювання дозатора для ополіскувача
Підберіть дозу, виходячи з результатів миття та сушки. Для цього
скористайтеся перемикачем, який може бути встановлений в одне
з 6 положень (положення 1 - мінімальна доза, положення 6 -
максимальна доза).
На заводі доза встановлена на рівні 4.
Якщо на посуді після миття
залишаються краплі води або
вапняні плями, необхідно підвищити
дозу.
При появі білуватих смужок на посуді
або синюватої плівки на склянках чи
лезах ножів дозу необхідно
зменшити.
Щоденне користування
Перевірте, чи не треба додати солі для посудомийних машин або
ополіскувача.
Завантажте столові прибори і посуд у машину.
Залийте засіб для миття.
Оберіть програму, яка підходить для приборів і посуду, які вам
треба мити.
Запустіть програму миття.
18 Щоденне користування
Завантаження столових приборів і посуду
У посудомийній машині неможна мити губки, ганчірки та будь-які
інші предмети, які абсорбують воду.
Перш ніж завантажувати посуд вам слід:
Видалити всі залишки їжі і сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі в сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибори, майте на увазі таке:
Посуд і столові прибори не повинні заважати обертанню
розпилювача.
Предмети, які мають порожнину (чашки, склянки, сковорідки
тощо) слід ставити отвором донизу, щоб вода не збиралася в
контейнері або на дні.
Посуд та столові прибори не повинні бути вставлені один в
одного або накривати один одного.
Щоб уникнути пошкодження склянок, вони не повинні
стикатися одна з одною.
Невеликі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним по‐
криттям, як правило, залишаються краплі води; ці предмети не
висихають до кінця, так само як порцеляна та сталеві предмети.
Легкі предмети (пластикові чашки тощо) слід завантажувати у
верхній кошик і встановлювати так, щоб вони стояли нерухомо.
Завантаження столових приборів і посуду
19
Перелічені нижче види посуду і столових приборів
не підходять для миття в посудомийній
машині:
не зовсім підходять:
Столові прибори з ручками з дерева,
рогу, фарфору або перламутру.
Пластикові предмети, які не витри‐
мують високих температур.
Старі столові прибори з
приклеєними частинами, які не вит‐
римують високу температуру.
Клеєні столові прибори та посуд.
Олов'яні чи мідні предмети.
Скло із свинцевого кришталю.
Сталеві предмети, схильні до
іржавіння.
Дерев'яні тарелі.
Предмети із синтетичних волокон.
Кераміку можна мити в посудомийній
машині, тільки якщо виробник вка‐
зав, що вона для цього надається.
Посуд, вкритий глазур'ю, при
частому митті в машині може
потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають
тенденцію знебарвлюватися при
митті: Залишки, напр., яєчного білка,
яєчного жовтка та гірчиці зазвичай
викликають знебарвлювання та ко‐
розію срібла. Тому, якщо срібний
посуд не буде митися відразу після
використання, обов'язково
видаляйте з нього залишки їжі, не
зволікаючи.
Відкрийте дверцята і висуньте кошики, щоб завантажити посуд.
Нижній кошик
Великий і сильно забруднений посуд
і сковорідки поставте у нижній кошик.
20 Завантаження столових приборів і посуду
/