Aeg-Electrolux FPOWER Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FAVORIT POWER
Інструкція Посудомийна
машина
Шановний клієнте!
Дякуємо за придбання одного з наших високоякісних виробів.
Цей пристрій дозволить Вам відчути переваги досконалого
поєднання функціонального дизайну та надсучасних технологій.
Переконайтесь на власному досвіді, що наші пристрої
забезпечують максимальну ефективність роботи та
неперевершені можливості управління, адже нашою метою завжди
було підтримання найвищих стандартів досконалості.
Крім того, невід’ємною частиною наших виробів є технології
збереження енергії та піклування про навколишнє середовище.
Для забезпечення оптимальної та безвідмовної роботи пристрою
ми рекомендуємо уважно ознайомитися з цим посібником. Надані
в ньому вказівки дозволять з найбільшою ефективністю
використовувати усі функції пристрою.
Зберігайте посібник у безпечному місці, щоб за потреби мати змогу
знайти у ньому потрібну інформацію. Також під час передачі
пристрою наступному власникові рекомендовано додавати і цей
посібник.
Насолоджуйтесь роботою з Вашим новим пристроєм.
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та
інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
2
Зміст
Інструкція з експлуатації 5
Інформація з техніки безпеки 5
Правильне застосування 5
Загальна безпека 6
Безпека дітей 6
Установка 6
Опис виробу 8
Панель керування 9
Режим встановлювання налаштувань 10
Використання машини вперше 11
Настройте пристрій для пом'якшення води 11
Налаштування вручну 12
Налаштування за допомогою електроніки 13
Заправка посудомийної машини сіллю 13
Заповнення дозатора ополіскувачем 14
Настроювання дозатора для ополіскувача 16
Щоденне користування 16
Завантаження столових приборів і посуду 16
Нижній кошик 18
Кошик для столових приборів 18
Верхній кошик 19
Коригування висоти встановлення верхнього кошика 20
Застосування миючого засобу 21
Завантаження миючого засобу 22
Функція Мультитаб 23
Функція Мультитаб 23
Актизівація/деактизівація функції Мультитаб 24
Програми миття 26
Вибір і запуск програми миття посуду 27
Зміст 3
117984330-00-02052007
Розвантаження посудомийної машини 29
Догляд та чищення 30
Чищення фільтрів 30
Чищення розпилювача 31
Чищення ззовні 32
Чищення всередині 32
Тривалі періоди простою 32
Запобіжні заходи на випадок морозу 32
Пересування машини 32
Несправність 33
Технічні дані 36
Рекомендації для дослідницьких установ 36
Інструкції з установки 38
Установка 38
Встановлення під робочу поверхню шафки або мийки 38
Вирівнювання 39
Підключення до водопроводу 39
Шланг подачі води із запобіжним клапаном 40
Під'єднання зливного шланга 41
Підключення до електромережі 43
Екологічні застереження 43
Пакувальний матеріал 43
4 Зміст
Інструкція з експлуатації
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного застосування машини
уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати її і розпочинати
користуватися нею. Аби уникнути помилкових дій і нещасних ви‐
падків необхідно, щоб усі, хто користується посудомийною маши‐
ною, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації і
техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або
передачі приладу іншим обов'язково передайте її разом із прила‐
дом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з
правилами експлуатації і технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена виключно для миття
домашнього посуду, придатного для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній машині розчинників. Це може
призвести до вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кінцями необхідно
завантажувати у кошик кінцями донизу або класти горизонтально
у верхній кошик.
Використовуйте лише засоби (миючі засоби, сіль та ополіскувач),
призначені для посудомийних машин.
Намагайтеся не відкривати дверцята посудомийної машини під
час її роботи, тому що з неї може вирватися назовні гаряча пара.
Не виймаєте посуд з посудомийної машини до закінчення
повного циклу миття.
Після користування відімкніть прилад від електромережі і
перекрийте водопостачання.
Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися
лише кваліфікованим персоналом, запасні частини слід
використовувати лише від виробника.
Інформація з техніки безпеки
5
За жодних обставин не намагайтеся ремонтувати машину
самостійно. Некваліфікований ремонт може призвести до
травмування людей і серйозного пошкодження приладу.
Звертайтеся в місцевий сервісний центр. Завжди наполягайте на
тому, щоб використовувалися лише запасні частини від
виробника.
Загальна безпека
Миючі засоби для посудомийної машини можуть викликати
хімічні опіки очей, ротової порожнини та горла. Вони можуть
становити загрозу для життя! Дотримуйтеся інструкцій з техніки
безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
Пити воду з посудомийної машини неможна. У ній можуть бути
залишки миючого засобу.
Стежте за тим, щоб дверцята посудомийної машини були завжди
закриті, за винятком моментів, коли необхідно завантажити або
вийняти посуд. У такий спосіб ви виключите можливість того, що
хтось травмується, перечепившись через відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для користування дорослими. Не
дозволяйте дітям користуватися посудомийною машиною без
нагляду.
Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні матеріали. Існує ризик
задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не доступному для дітей місці.
Коли дверцята відкриті, не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і переконайтеся, що вона
не була ушкоджена під час транспортування. Ніколи не
під'єднуйте ушкоджену машину до мережі. Якщо посудомийна
машина ушкоджена, зверніться до постачальника.
6 Інформація з техніки безпеки
Перш ніж користуватися машиною, повністю звільніть її від
пакування.
Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі або
водопроводу мають виконуватися кваліфікованою та компетент‐
ною особою.
З міркувань безпеки не слід змінювати специфікації або
намагатися модифікувати прилад.
Ніколи не користуйтеся посудомийною машиною при
пошкодженому кабелі чи шлангах; або при пошкодженні панелі
керування, робочої поверхні чи нижньої частини, в результаті
якого з'явився доступ усередину апарату. Щоб усунути
небезпеку, зверніться в місцевий сервісний центр.
У посудомийній машині неможна ніде робити отворів, бо при
цьому можна пошкодити гідравлічні або електричні компоненти.
Попередження!
Під'єднуючи машину до електромережі або водопостачання,
ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних пара‐
графах.
Інформація з техніки безпеки
7
Опис виробу
1. Верхній кошик
2. Пристрій для регулювання жорсткості води
3. Контейнер для солі
4. Дозатор миючого засобу
5. Дозатор для ополіскувача
6. Табличка з паспортними даними
7. Фільтри
8. Нижній розпилювач
9. Верхній розпилювач
10. Робоча поверхня
8 Опис виробу
Панель керування
1 Кнопка Вкл./Викл.
2 Кнопки вибору програми
3 Кнопка відкладеного запуску
4 Індикатори
5 Цифровий дисплей
6 Кнопки функцій
Індикатори
Програма, що виконується Загоряється, коли налаштована
програма миття, і горить увесь час,
поки виконується програма миття.
МУЛЬТИТАБ Сигналізує про активізацію/деактивіза‐
цію функції Мультитаб (див. "Функція
Мультитаб")
Сіль Загоряється, коли закінчується
спеціальна сіль.
1)
Панель керування 9
Індикатори
Ополіскувач Загоряється, коли закінчився ополіску‐
вач.
1)
1) Індикатор солі та ополіскувача ніколи не горить, коли виконується програма миття, навіть
якщо необхідно додати солі та/або ополіскувача.
Кнопки функцій
За допомогою цих кнопок, крім обрання програми, налаштування
пристрою для пом'якшення води, можна також активізувати/
деактивізувати дозатор ополіскувача.
Цифровий дисплей показує:
рівень жорсткості води, на який налаштований пристрій для
пом'якшення води,
приблизний час, що залишився до закінчення програми,
актизівація/деактизівація дозатора ополіскувача (ЛИШЕ при ак‐
тивній функції Мультитаб),
кінець програми миття (на цифровому дисплеї з'явиться нуль),
зворотний відлік часу при відкладеному запуску,
коди помилок, що стосуються збою в роботі машини.
Режим встановлювання налаштувань
Прилад перебуває у режимі встановлювання налаштувань, коли
горять усі індикатори програм.
Завжди пам'ятайте, що при виконанні таких операцій, як:
вибір програми посудомийної машини
налаштування пристрою для пом'якшення води
актизівація/даактизівація дозатора ополіскувача
прилад МАЄ БУТИ в режимі встановлювання налаштувань.
Якщо світиться індикатор програми, то встановлена останньою
програма все ще налаштована.
У такому разі, щоб повернутися у режим встановлювання нала‐
штувань, програму необхідно скасувати.
Щоб скасувати програму, яка була налаштована або виконується:
одночасно натисніть і утримуйте кнопки, розташовані над словом
10 Панель керування
RESET, доки не засвітяться всі індикатори кнопок функцій.
Програма скасована, і машина перебуває у режимі
встановлювання налаштувань.
Використання машини вперше
Перед використанням посудомийної машини вперше:
Переконайтеся, що підключення до електромережі та
водопостачання відповідає інструкціям
Усуньте все пакування, що знаходиться всередині приладу
Настройте пристрій для пом'якшення води
Налийте 1 літр води в контейнер для солі, а потім наповніть його
сіллю для посудомийної машини
Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо ви хочете користуватися таблетками "комбі", наприклад: "3 в
1", "4 в 1", "5 в 1" тощо... налаштуйте функцію Мультитаб (див.
"Функція Мультитаб").
Настройте пристрій для пом'якшення води
Посудомийна машина оснащення пристроєм для пом'якшування
води, призначеним для усунення мінеральних речовин і солей з
водопровідної води, бо вони можуть негативно позначитися на
роботі приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і солей, тим більш жорстка
вода. Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів, у ні‐
мецьких градусах (°dH), французьких градусах (°TH) та ммоль/л
(мілімоль на літр - міжнародна одиниця жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхідно настроїти відповідно
для жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь
жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи
водопостачання.
Використання машини вперше
11
Настроювання пристрою для пом'якшення води має бути здійснене
обома шляхами: вручну, шляхом виставлення рівня жорсткості
води або за допомогою електроніки.
Ступінь жорсткості води Настроювання пристрою
для пом'якшення води
Чи
потрібно
додавати
сіль
°dH °TH ммоль/л вручну за допомо‐
гою
електронік
и
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання пристрою для пом'якшення води має бути здійснене
обома шляхами: вручну, шляхом виставлення рівня жорсткості
води або за допомогою електроніки.
Налаштування вручну
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у
положення 2.
1. Відкрийте дверцята посудо‐
мийної машини.
2. Вийміть нижній кошик з
машини.
3. Поверніть ручку пристрою для
регулювання жорсткості води
в положення 1 або 2 (див.
таблицю).
12 Настройте пристрій для пом'якшення води
4. Поставте нижній кошик на місце.
Налаштування за допомогою електроніки
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у
положення 5.
1. Натисніть кнопку On/Off . Посудомийна машина має бути в
режимі встановлювання налаштувань.
2. Натисніть і утримуйте натиснутими кнопки B та C, доки
індикатори кнопок A, B та C не почнуть мигати.
3. Натисніть кнопку A, індикатори кнопок B та C згаснуть, а інди‐
катор кнопки A продовжуватиме мигати. На цифровому дисплеї
видно поточний рівень.
Приклади:
= рівень 5
= рівень 10
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку A. При кожному натисканні
кнопки рівень змінюється. Щоб обрати новий рівень, див.
таблицю)..
Приклади: Якщо поточний рівень - 5, натиснувши кнопку A один
раз, встановлюємо рівень 6. Якщо поточний рівень - 10,
натиснувши кнопку A один раз, встановлюємо рівень 1.
5. Щоб машина запам'ятала налаштування, вимкніть її,
натиснувши кнопку Вкл./Викл.
Заправка посудомийної машини сіллю
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль для посудомийних машин.
Усі інші типи солі, які не вироблені спеціально для застосування в
посудомийній машині, особливо столова сіль, пошкодять пристрій
для пом'якшення води. Заповнюйте прилад сіллю лише безпосе‐
редньо перед запуском однієї з повних програм миття посуду. Це
дозволить попередити перебування гранул солі або солоної води
(яка може вилитися) на дні машини впродовж будь-якого періоду,
що могло б викликати корозію.
Заправка посудомийної машини сіллю
13
Щоб заповнити пристрій сіллю:
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній кошик і відкрутіть кришку
контейнера для солі, повернувши її проти годинникової стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (це необхідно лише
перед першим заповненням контейнера сіллю) .
3. За допомогою лійки, що вхо‐
дить у комплект поставки,
залийте сіль у контейнер, поки
він не наповниться.
4. Знову закрутіть кришечку, пе‐
реконавшись у відсутності ре‐
шток солі на різьбі або прокла‐
дці.
5. Знову закрутіть кришечку
проти годинникової стрілки до
кінця: ви відчуєте, як вона клацне.
Не хвилюйтеся, якщо вода виллється з пристрою при його
наповненні - це цілком нормально.
Якщо машину не виключати, індикатор солі на панелі управління
може продовжувати горіти протягом 2-6 годин після того, як сіль
уже додали. Якщо ви використовуєте сіль, яка розчиняється довго,
це може тривати довше. Це не позначається на функціонуванні
машини.
Заповнення дозатора ополіскувачем
Попередження!
Користуйтеся лише фірмовими ополіскувачами для посудомийних
машин.
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини (напр.,
миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб для
посуду). Це може пошкодити прилад.
14 Заповнення дозатора ополіскувачем
Використання ополіскувача забезпечує ретельне полоскання, а та‐
кож відсутність плям та смуг після висихання посуду.
Ополіскувач додається автоматично під час останнього
полоскання.
1. Відкрийте контейнер,
натиснувши та відпустивши
кнопку (A).
2. Залийте ополіскувач у контей‐
нер. Максимальний рівень
заповнення позначений "max".
У контейнер вміщається
близько 110 мл ополіскувача -
цієї кількості достатньо для 16
- 40 циклів миття посуду,
залежно від налаштувань
дозатора.
3. Не забувайте закривати
кришку після кожного
заливання ополіскувача.
Витріть ополіскувач, який вилився через край під час заливання в
контейнер, за допомогою ганчірки, що вбирає вологу - це дозволить
уникнути надмірного піноутворення під час наступного миття.
Заповнення дозатора ополіскувачем 15
Настроювання дозатора для ополіскувача
Враховуючи одержані результати миття та сушки, відрегулюйте
дозу ополіскувача за допомогою ручки, яку можна поставити в одне
з 6 положень (положення 1= мінімальна доза, положення 6=
максимальна доза).
На заводі доза встановлена на рівні 4.
Якщо на посуді після миття
залишаються краплі води або
вапняні плями, необхідно підвищити
дозу.
При появі білуватих смужок на посуді
або синюватої плівки на склянках чи
лезах ножів дозу необхідно
зменшити.
Щоденне користування
Перевірте, чи не треба додати солі або ополіскувача у
посудомийну машину.
Завантажте столові прибори та посуд у машину.
Залийте миючий засіб для посудомийних машин.
Оберіть програму, яка підходить для столових приборів та пос‐
уду, які вам необхідно помити.
Запустіть програму миття.
Завантаження столових приборів і посуду
У посудомийній машині неможна мити губки, ганчірки та будь-які
інші предмети, які абсорбують воду.
16 Настроювання дозатора для ополіскувача
Перш ніж завантажувати посуд вам слід:
Видалити всі залишки їжі і сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі в сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибори, майте на увазі таке:
Посуд і столові прибори не повинні заважати обертанню
розпилювача.
Предмети, які мають порожнину (чашки, склянки, сковорідки
тощо) слід ставити отвором донизу, щоб вода не збиралася в
контейнері або на дні.
Посуд та столові прибори не повинні бути вставлені один в
одного або накривати один одного.
Щоб уникнути пошкодження склянок, вони не повинні
стикатися одна з одною.
Невеликі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним по‐
криттям, як правило, залишаються краплі води; ці предмети не
висихають до кінця, так само як порцеляна та сталеві предмети.
Легкі предмети (пластикові чашки тощо) слід завантажувати у
верхній кошик і встановлювати так, щоб вони стояли нерухомо.
Перелічені нижче види посуду і столових приборів
не підходять для миття в посудомийній
машині:
не зовсім підходять:
Столові прибори з ручками з дерева,
рогу, фарфору або перламутру.
Пластикові предмети, які не витри‐
мують високих температур.
Старі столові прибори з
приклеєними частинами, які не вит‐
римують високу температуру.
Клеєні столові прибори та посуд.
Олов'яні чи мідні предмети.
Скло із свинцевого кришталю.
Сталеві предмети, схильні до
іржавіння.
Дерев'яні тарелі.
Предмети із синтетичних волокон.
Кераміку можна мити в посудомийній
машині, тільки якщо виробник вка‐
зав, що вона для цього надається.
Посуд, вкритий глазур'ю, при
частому митті в машині може
потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають
тенденцію знебарвлюватися при
митті: Залишки, напр., яєчного білка,
яєчного жовтка та гірчиці зазвичай
викликають знебарвлювання та ко‐
розію срібла. Тому, якщо срібний
посуд не буде митися відразу після
використання, обов'язково
видаляйте з нього залишки їжі, не
зволікаючи.
Завантаження столових приборів і посуду 17
Відкрийте дверцята та витягніть кошики, щоб завантажити посуд.
Нижній кошик
Завантажте посуд і сковорідки
більшого розміру та найбільш за‐
бруднений посуд у нижній кошик.
Щоб було легше завантажувати
посуд великого розміру, усі підставки
під тарілки в нижньому кошику можна
скласти вниз.
Кошик для столових приборів
Попередження!
Ножі з довгим лезами у вертикальному положенні є потенційно
небезпечними Довгі та/або гострі столові прибори (як-от ножі для
м'яса) необхідно класти горизонтально до верхнього кошика.
Будьте обережні, завантажуючи та виймаючи з машини гострі
предмети, як-от ножі.
Щоб забезпечити, аби вода досягала всіх столових приладів у
кошику для столових приладів, необхідно:
18 Завантаження столових приборів і посуду
1. Покласти вставку-решітку у ко‐
шик для столових приборів.
2. Вилки та ложки ставте у кошик
для столових приборів
ручками донизу.
Для більшого за розміром
начиння, наприклад віничків,
залишайте половину решітки
для столових приладів.
Верхній кошик
Невеличкі ламкі предмети та довгі го‐
стрі столові прилади ставте у верхній
кошик.
Чашки та мисочки розміщайте на
складаних підставках для чашок та
під ними так, щоб вони
розміщалися одна за одною і вода
могла досягти всіх предметів.
Завантаження столових приборів і посуду 19
Підставки для чашок можна
складати, щоб вивільнити місце
для високого посуду.
Фужери для вина та коньяку кла‐
діть або підвішуйте в отвори у
підставках для чашок.
Для розміщення фужерів з
довгими ніжками складіть
підставку для склянок праворуч
або відкиньте її ліворуч.
Рядок зубців з лівого боку
верхнього кошика також
складається з двох частин, і його
можна відкинути.
Якщо зубці не відкинуті: ставте
склянки, кружки тощо у верхній
кошик.
Якщо зубці відкинуті: у вас
звільняється більше місця для
столового посуду.
Коригування висоти встановлення верхнього кошика
Максимальна висота посуду у:
Верхній кошик Нижній кошик
Коли верхній кошик у
верхньому положенні
22 см 30 см
20 Завантаження столових приборів і посуду
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux FPOWER Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ