Gorenje XY820Z Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

www.gorenje.com
prikazovalNik
Prikazuje izbrane funkcije in čas.
tipke
Mikrovalovi
Odtaljevanje
Programska ura / Ura
Pavza/Stop
Start
vrtlJiv GuMb
 Zapiralo vrat
 Okno pečice
 Obroč pladnja
Stekleni pladenj
 Nadzorna plošča
 Valovno vodilo (prosimo, ne odstranjujte
silikatne plošče, ki prekriva valovno vodilo)
10
diaGraM pečice
12

Primer: Hitro odtaljevanje kruha.
1. Dvakrat pritisnite tipko ODTAJEVANJE ali izberite
simbol na prikazovalniku, ki prikazuje odtaljevanje s
časom.
2. Z vrtenjem gumba nastavite poljuben čas.
3. Pritisnite tipko START za pričetek delovanja.



Primer:
1. Prtitisnite gumb PAVZA/STOP.
2. Obrnite gumb in izberite zaporedno številko, pod
katero je želena hrana. Pritisnite START.
3. Obrnite gumb, da izberete dejansko težo.
4. Pritisnite tipko START za pričetek delovanja.
Meni  
A -1
Hitro
pogrevanje
200g
100%400g
600g
A – 2
Zelenjava
200g
100%300g
400g
A – 3
Riba
250g
80%350g
450g
A – 4
Meso
250g
100%350g
450g
A – 5
Testenine
50g (450ml vode)
80%
100g (800ml vode)
A – 6
Krompir
200g
100%400g
600g
A – 7
Pizza
200g
100%
400g
A – 8
Juha
200g
80%
400g
4. Hitro
odtalJevaNJe dEF2
5. SaModeJNi MeNi
pokazivač
Prikazuje odabrane funkcije i vrijeme.
tipke
Mikrovalovi
Odleđivanje
Programski sat / Sat
Prekid / Stop
Start
okretNi GuMb
diaGraM pećNice
1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata
2. Prozor pećnice
3. Ležajni obruč
4. Stakleni pladanj
5. Nadzorna ploča
6. Vodilica valova (ne vadite silikatnu ploču koja
prekriva vodilicu valova)
26
28

Primjer: Brzo odleđivanje kruha.
1. Dvaput pritisnite tipku ODLEĐIVANJE, ili odaberite
simbol na pokazivaču koji prikazuje odleđivanje
odabirom vremena.
2. Okretanjem gumba podesite izabrano vrijeme.
3. Pritiskom tipke START upućujete program u rad.




Primjer: za kuhanje 350g ribe.
1. Pritisnite tipku PREKID / STOP.
2. Okretanjem gumba izaberite odgovarajući redni broj
(A-3), koji predstavlja redoslijed hrane iz donje tablice.
Pritisnite tipku START.
3. Okrenite gumb i izaberi masu 350g.
4. Pritiskom tipke START upućujete program u rad.
 


A -1
Brzo
podgrijavanje
200g
100%400g
600g
A – 2
Povrće
200g
100%300g
400g
A – 3
Ribe
250g
80%350g
450g
A – 4
Meso
250g
100%350g
450g
A – 5
Tjestenine
50g (450ml vode)
80%
100g (800ml vode)
A – 6
Krumpir
200g
100%400g
600g
A – 7
Pizza
200g
100%
400g
4. brzo odleĐivaNJe
dEF2
5. autoMatSki
izborNik
iNdikator (ekraN)
Prikazuje izabrane funkcije i vreme.
taSteri
Mikrovalovi
Odtaljevanje
Programska ura / Ura
Pavza/Stop
Start
okretNo duGMe
crtež pećNice
 Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata
 Prozor pećnice
 Rotacioni tanjir
Stakleni tanjir
 Kontrolna tabla
 Vodilica talasa (ne vadite silikatnu ploču koja
prekriva vodilicu talasa)
42
44

Primer: Brzo odmrzavanje hleba.
1. Dvaput pritisnite taster ODMRZAVANJE, ili odaberite
simbol na indikatoru koji prikazuje odmrzavanje
izborom vremena.
2. Obrtanjem dugmeta regulišite izabrano vreme.
3. Pritiskom tastera START upućujete program u rad.



Primer: za kuvanje 350g ribe.
1. Prtitisnite taster PREKID / STOP.
2. Okrenite dugme i izaberite odgovarajući redni broj
(A-3), koji predstavlja redosled hrane iz donje tablice.
Pritisnite taster START.
3. Okrenite dugme i izaberite masu 350g.
4. Potvrdite izbor pritiskom na taster START.
Meni 


A -1
Brzo
podgrejavanje
200g
100%400g
600g
A – 2
Povrće
200g
100%300g
400g
A – 3
Ribe
250g
80%350g
450g
A – 4
Meso
250g
100%350g
450g
A – 5
Testenine
50g (450ml vode)
80%
100g (800ml vode)
A – 6
Krompir
200g
100%400g
600g
A – 7
Pizza
200g
100%
400g
A – 8
Juha
200g
80%
400g
4. brzo
odMrzavaNJe
dEF2
5. autoMatSki MeNi
45

Primer: zamrznuto meso želite najpre odmrzavati 10 minuta,
a zatim to meso zagrejavati još 5 minuta snagom 50%.
1. Dvaput pritisnite taster ODMRZAVANJE.
2. Obrtanjem dugmeta regulišite vreme na 10:00 i
potvrdite izbor.
3. Pritisnite taster MIKROTALASI. Pritisnite taster START.
4. Obrtanjem dugmeta regulite snagu na 50%.
5. Okrenite dugme i izaberi vreme na »05:00«. Pritiskom
tastera START upujete program u rad.
 funkciju odmrzavanja možete koristiti samo
u prvoj fazi. Auto meni ne može da bude korak (faza)
kuvanja u više faza.

Ovu funkciju koristite za brzo zagrejavanje (mikrotalasi
100%), odnosno kuvanje hrane. U stanju pripremljenosti
pritisnite dugme START i peć će započeti s radom, te će
delovati 30 sekundi. Svakim narednim pritiskom na taster
START, produžavate vreme rada za 30 sekundi.
dodatnim pritiskom na taster START, period
od 30 sekundi možete produžavati na svim programima
izuzev u režimu automatskog kuvanja, višefaznog kuvanja, i
automatskog odmrzavanja.


Ako želite zaključati mikrotalasnu rernu, držite taster
PREKID / STOP 3 sekunde dokle ne začujete pisak:
rerna je zaključana. U zaključanom stanju su sve tipke
onemogućene.
Da bi rernu ponovno otključali, ponovno držite taster
PREKID / STOP 3 sekunde, i kad začujete signal,
mikrotalasna rerna je otključana.




Primer: Zagrejavanje hrane 50% snagom 10 minuta.
Trenutno vreme je 11.10, a s pripremom hrane želimo
započeti u 11.30
1. Pritisnite taster MIKROTALASI (3x), izaberite stepen
snage 50%. Pritisnite taster START.
6. višeFazNo
kuvaNJe
7. Quick Start
(brzi početak)
8. bezbedNoSNa
zaštita za decu
9. proGraMSki
čaSovNik

Прикажува избрани функции и време.

Микробрнови
Одмрзнување
Повеќестепено готвење / Часовник
Пауза / Стоп
Старт


 Затворач на вратата
 Прозорец на печката
 Обрач на основата
Стаклена основа
 Контролна плоча
 Браново водило (ве молиме не отстранувајте ја
силикатната плоча која го покрива брановото
водило.
58
uNitate aFiŞaJ
Afişează funcţiile şi duratele selectate.
butoaNe
Microunde
Dezgheţare
Pauză / Stop
Pornire întârziată / Ceas
Start
butoN rotativ
paNou de coNtrol
 Sistem blocare uşă
 Fereastră cuptor
 Inel rotativ
Tavă din sticlă
 Panou de control
 Ghid unde (vă rugăm să nu îndepărtaţi placa
de mică ce acoperă ghidul de unde)
74
83
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, vă
rugăm să contactaţi Centrul Gorenje de Asistenţă Clienţi
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în
broşura cu informaţii despre garanţie). Dacă nu există
un Centru de Asistenţă Clienţi în ţara dumneavoastră,
adresaţi-vă distribuitorului Gorenje la nivel local sau
contactaţi Departamentul Service Gorenje pentru aparate
de uz casnic.

Puteţi găsi recomandări suplimentare cu privire la
gătitul la cuptorul cu microunde şi sfaturi utile la adresa:
http://www.gorenje.ro


GaraNţie & Service
Contact service autorizat Gorenje:
Telefon Call Center: 0344.40.30.30
PECEF TEHNICA: Strada Pompelor, Nr.3, Ploiesti, Prahova

Извежда избраните функции и време.

Микровълни
Размразяване
Отложен старт / Часовник
Пауза / Стоп
Старт

 Система за безопасно затваряне на вратата
Прозорец
Въртяща основа
Стъклена тава
Контролен панел
Не сваляйте силиконовите тапи покриващи
отворите, от които се генерират микровълни.

90
92

Пример: Бързо размразяване на хляб
1. Натиснете бутона РАЗМРАЗЯВАНЕ два пъти или изберете
символа на дисплея, който извежда размразяване според
времето.
2. Завъртете копчето, за да зададете желаното време.
3. Натиснете бутона СТАРТ, за да стартирате програмата.



Пример:
1. В режим готовност завъртете ключа и изберете кода на
съответния вид храна. Натиснете бутона СТАРТ.
2. Завъртете ключа и изберете тегло 400 г.
3. Натиснете бутона СТАРТ, за да започне печката работа.
 


A -1
Автоматично
затопляне
200g
100%400g
600g
A – 2
Зеленчуци
200g
100%300g
400g
A – 3
Риба
250g
80%350g
450g
A – 4
Месо
250g
100%350g
450g
A – 5
Паста
50g (450ml вода)
80%
100g (800ml
вода)
A – 6
Картофи
200g
100%400g
600g
A – 7
Пица
200g
100%
400g
A – 8
Супа
200g
80%
400g





97
1. В случай, че фурната изобщо не функционира,
изображенията на дисплея не се появяват или изчезнат:
a) Проверете дали фурната е добре включена в
електрическата мрежа. Ако не е, изключете
захранващия кабел от електрическия контакт, изчакайте
10 секунди и отново включете, като се уверите, че е
включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за изгорял електрически
предпазител или изключил главен прекъсвач. Ако
функционират правилно, проверете с друг уред дали
контактът е в изправност.
2. Ако микровълновата фурна не функционира:
a) Проверете дали е задействан таймера.
b) Проверете дали вратата е плътно затворена, с което
се задейства съединяване на електрическата верига.
Ако вратата не е добре затворена, захранването е
блокирано и не може да задейства фурната.



Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje
във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела
за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.

Допълнителна информация за използване на
микровълновата печка може да бъде намерена на адрес:
http://www.gorenje.bg



98
Благодарим вас за покупку и надеемся, что вы сами сможете
убедиться в надежности наших изделий. Желаем, чтобы
пользование духовкой доставило вам удовольствие.
Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться
с вашей новой духовкой. Внимательно прочитайте инструкцию
перед использованием прибора.Обязательно сохраните
инструкцию и другую прилагаемую документацию. При передаче
прибора новому владельцу не забудьте передать также эти
документы.
Инструкция по эксплуатации предназначена для потребителя.
В ней описывается духовка и управление ей. Инструкция
разработана для нескольких типов приборов, поэтому может
включать описание отдельных функций, которых нет в вашей
модели.
Прибор предназначен только для использования в
домашних условиях для подогрева еды с помощью
электромагнитных волн.Использовать только внутри
помещений.
Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с
вашей новой Микроволновая печь . Внимательно прочитайте
инструкцию перед использованием прибора.Обязательно
сохраните инструкцию и другую прилагаемую документацию.
При передаче прибора новому владельцу не забудьте вместе с
ним передать также эти документы.



99
Не прикасайтесь к поверхностям
приборов и их нагревательным элементам
во время приготовления. При работе
поверхности нагреваются. Держите детей
на безопасном расстоянии. Есть риск
возникновения ожогов.
Источник микроволновой энергии.
Высокое напряжение. Не снимать крышку.
Внимание прибор и его детали нагреваются во время
использования. Будьте осторожны, не дотрагивайтесь до
нагревательных элементов. Детям, младше 8 лет, запрещается
пользоваться данным прибором без постоянного контроля
взрослых. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Этим прибором могут пользоваться дети, старше 8 лет;
лица с ограниченными физическими, чувствительными и
умственными способностями; лица, не имеющие опыта
работы с устройством и не знающие как им пользоваться
только под контролем и руководством лиц, обеспечивающих
безопасное использование и связанных с ним рисков. Следите,
чтобы дети не играли с прибором. Чистка и обслуживание не
должны проводиться детьми младше 8 лет, либо под контролем
взрослых. Храните прибор и его сетевой шнур в недоступном
для детей месте.
 Если печь оборудована
комбинированным режимом приготовления, детям не
разрешается ею пользоваться без присмотра взрослых из-за
высоких температур в камере печи (в моделях с грилем).
Запрещается использовать печь, если
повреждены дверца или уплотнитель. Для ремонта обратитесь
в авторизованный сервисный центр.

100
Выполнение сервисных работ,
связанных со снятием защитной крышки от излучения,
неквалифицированными и неавторизованными
производителем лицами опасно.
Не нагревайте продукты в плотно
закрытых емкостях, так как они могут взорваться.
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Не снимайте ножки микроволновой печи, на загораживайте
вентиляционные отверстия.
Используйте кухонную посуду и приспособления, которые
подходят для использования в микроволновых печах.
Не оставляйте работающую печь без присмотра, особенно
если используете посуду из бумаги, пластика и других горючих
материалов, так как они могут оплавиться и загореться.
Если вы заметили дым или огонь, не открывайте дверцу печи,
выключите прибор и извлеките вилку из штепсельной розетки
или отсоедините печь от электропитания.
Будьте внимательны при нагреве жидкостей! Если вы резко
достанете из микроволновой печи сосуд с жидкостью,
близкой к температуре закипания, она может забурлить и
выплеснуться вам на руки.
После подогрева детского питания в баночках и бутылках
тщательно перемешайте или встряхните содержимое для
обеспечения равномерной температуры. Перед кормлением
обязательно проверьте температуру детского питания.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА!
Не готовьте и не подогревайте в микроволновой печи яйца
в скорлупе и сваренные вкрутую яйца, так как они могут
взорваться.
Для очистки дверцы, уплотнителя, рабочей камеры
используйте мягкие неабразивные чистящие средства и
мягкие губки или тряпки.
102
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам
и требований по технике безопасности касательно эксплуатации
электрических приборов:
1. Перед использованием прибора правильно установите всё
оборудование (опору на роликах, вращающуюся тарелки др.).
2. Используйте печь только для приготовления пищи.
Категорически запрещается сушить одежду, бумагу
и другие предметы в печи. Не используйте печь для
стерилизации.
3. Не включайте печь пустой. Это может её повредить.
4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др.
5. Не используйте печь для консервации продуктов, так как
она не предназначена для этого. Законсервированные
неправильным образом продукты могут испортиться и
таким образом являться опасными для здоровья человека.
6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут взорваться. Когда
вы готовите яйца, накройте их крышкой и дайте постоять
минуту после приготовления.
7. Перед тем, как готовить такие продукты, как сосиски,
яичные желтки, картофель, куриная печень и др. (то есть
продукты, покрытые оболочкой), проколите их несколько
раз вилкой.
8. Не вставляйте предметы в отверстия между дверцей и
корпусом печи.
ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
металлические сковороды или кастрюли или посуда с
металлическими ручками.
посуда с металлическими элементами.
бумажная посуда с проволочными завязками или же
пластиковые упаковки.
меламиновая посуда, так как материал, который входит
в его состав, поглощает микроволновую энергию. Это
может привести к порче посуды и уменьшению скорости
приготовления.
глянцевая посуда.
посуда с узким горлышком.
обычные термометры для мяса и сладостей. Для
микроволновой печи существует специально
разработанный термометр, которым можно пользоваться
при необходимости.
9. Никогда не снимайте детали печи (ножки, крепления, винты
и т. д.).
10. Не готовьте пищу непосредственно на вращающейся
тарелке. Перед приготовлением положите продукты в
соответствующую посуду.


103
11. Посуду для микроволновой печи используйте только
согласно инструкциям производителя.
12. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи.
13. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее,
чем контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на
ощупь, то продукты под ней имеют высокую температуру, и
будут создавать столько же пара, как и на обычной плите.
14. Всегда проверяйте температуру приготовленной пищи,
особенно, если вы готовите её для младенцев. Желательно
не употреблять пищу сразу после приготовления.
Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для
равномерного распределения температуры.
15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо
оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления.
Это даёт возможность смеси настояться и предотвращает
образование пузырей.
16. Некоторые продукты (напр., Рождественский пудинг, джем,
и др.) очень быстро нагреваются. При приготовлении
пищи, которая содержит много жира или сахара, нельзя
использовать пластиковую посуду.
17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже может
нагреваться от пищи. Это особенно важно, если в посуде
присутствуют элементы пластика. Здесь понадобится
держатель, чтобы достать посуду из печи.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Gorenje XY820Z Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках