SBC 21

Sanitas SBC 21 Instructions For Use Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для тонометра SANITAS SBC 21 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, например, неинвазивное измерение АД на запястье, классификация результатов по ВОЗ, индикация аритмии и удобное хранение данных. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно надевать манжету?
    Что делать, если устройство выдает ошибку?
    Как очищать устройство?
    Как сохранять и просматривать измерения?
D
Blutdruckmessgerät
:
Gebrauchsanweisung .............................................. 2 – 11
G
Blood pressure monitor
Instructions for use .............................................. 12 – 20
F
Tensiomètre
Mode d’emploi ......................................................21 – 30
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso .................................................31 – 40
r
Прибор для измерения кровяного
давления на запястье
Инструкция по применению .............................. 41 – 51
Electromagnetic Compatibility Information .............52 – 54
SBC 21
0483
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66
39
8. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di errore sul display compare il messaggio di errore
_
.
I messaggi di errore possono essere visualizzati quando
non è possibile misurare il battito: ;
durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato:
;
il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: ;
si è verificato un errore durante la misurazione: ;
la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg: ;
le batterie sono quasi esaurite: .
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.
Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
9. Pulizia e cura
Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando
solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti o solventi.
L’apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso
nell’acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell’umidità e dan-
neggiarlo.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
10. Dati tecnici
Codice SBC21
Metodo di misura-
zione
Misurazione oscillante e non invasiva
della pressione al polso
Range di misura-
zione
Pressione 0-300 mmHg,
sistolica 50-250 mmHg,
diastolica 30-200 mmHg,
pulsazioni 40-180 battiti/minuto
Precisione dell’indi-
cazione
sistolica ± 3 mmHg,
diastolica ± 3 mmHg,
pulsazioni ± 5% del valore indicato
Tolleranza scostamento standard massimo am-
messo rispetto a esame clinico:
sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 2 x 60 posizioni di memoria
Ingombro L 70 mm x P 72 mm x A 27,5 mm
Peso Ca. 105 g (senza batterie)
Dimensioni manicotto
Da 135 a 195 mm
Condizioni di funzio-
namento ammesse
+10 °C – +40 °C, 30-85% umidità rela-
tiva (senza condensa)
Condizioni di stoc-
caggio ammesse
-20 °C – +60 °C, 10-95% umidità
relativa, 700-1050 hPa di pressione
ambiente
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
Durata delle batterie Ca. 300 misurazioni, in base alla pres-
sione sanguigna e di pompaggio
41
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению,
сохраните ее для последующего использования, храните ее
в месте, доступном для других пользователей, и следуйте
ее указаниям.
1. Для ознакомления
Прибор для измерения артериального давления на
запястье служит для неинвазивного измерения и контроля
артериального давления взрослого человека. С ним Вы
сможете легко и быстро измерить свое артериальное
давление, сохранить результаты измерений в памяти
и вывести на экран кривую измерений. При наличии
нарушений сердечного ритма Вы получите предупреждение.
Измеренные значения оцениваются в соответствии с
директивами ВОЗ и отображаются в графическом виде.
Сохраняйте данную инструкцию по применению для
последующего использования и храните ее в месте,
доступном для других пользователей.
2. Важные указания
Пояснения к символам
В инструкции по применению, на упаковке и на типовой
табличке прибора и принадлежностей используются
следующие символы:
Осторожно!
Указание
Отмечает важную информацию
Соблюдайте инструкцию по
применению
Аппликатор типа BF
Постоянный ток
РУССКИЙ
1. Для ознакомления ........................................................41
2. Важные указания .........................................................41
3. Описание прибора .......................................................44
4. Подготовка к измерению ............................................. 45
5. Измерение артериального давления .......................... 46
6. Сохранение и вызов измеренных значений .............. 49
7. Удаление сохраненных данных .................................49
8. Сообщение об ошибке/устранение ошибок ............49
9. Очистка и уход ............................................................49
10. Технические данные ................................................... 50
11. Гарантия ......................................................................51
Содержание
42
Прибор следует утилизировать согласно
Директиве ЕС по отходам электрическо-
го и электронного оборудования – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Производитель
Storage
RH 10-95%
-20°C
60°C
Допустимая температура хранения и
влажность воздуха
Operating
10°C
40°C
RH 30-85%
Допустимая рабочая температура и
влажность воздуха
Хранить в сухом месте
SN Серийный номер
0483
Символ CE подтверждает соответствие
основным требованиям директивы о
медицинских изделиях 93/42/EWG.
Указания к применению
Для сравнительного анализа данных всегда измеряйте
свое артериальное давление только в определенные часы.
Не занимайтесь активной деятельностью примерно в те-
чение 5 минут перед измерением!
При проведении нескольких сеансов измерения у одного
пользователя интервал между измерениями должен со-
ставлять 5 минут.
В течение не менее чем 30 минут перед измерением сле-
дует воздерживаться от приема пищи и жидкости, куре-
ния или физических нагрузок.
При наличии сомнений относительно полученных резуль-
татов повторите измерение.
Результаты измерений, полученные Вами самостоятель-
но, служат исключительно для Вашей информации и не
могут заменить медицинского обследования!
Обсудите измеренные значения с врачом, но ни в коем
случае не принимайте на их основе каких-либо самосто-
ятельных решений относительно лечения (например, по
использованию лекарств и их дозировке)!
Не используйте прибор для измерения артериального
давления у новорожденных детей, беременных женщин
и у женщин, страдающих преэклампсией.
В случае ограничений кровоснабжения на одной руке в
результате хронических или острых заболеваний крове-
носных сосудов (в том числе сужения сосудов) точность
измерения артериального давления на запястье также
ограничена. В этом случае используйте измерительный
прибор для применения в области предплечья.
Заболевания системы кровообращения могут привести
к неправильным результатам измерения или снижению
точности измерения. Погрешности в результатах изме-
рения также возможны при пониженном артериальном
давлении, диабете, нарушениях кровоснабжения и сер-
дечного ритма, при ознобе или дрожи.
Не используйте прибор для измерения артериального
давления вместе с высокочастотным хирургическим при-
бором.
43
Применяйте прибор только для лиц с обхватом запястья,
предусмотренным параметрами прибора.
Обратите внимание на то, что во время накачивания мо-
жет быть нарушена подвижность соответствующей части
тела.
Во время измерения кровяного давления не допускается
прерывание циркуляции крови на длительное время. При
сбое в работе прибора снимите манжету с руки.
Избегайте длительного давления в манжете и частых из-
мерений. Нарушение кровообращения может привести к
повреждениям.
Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на
которую накладывается манжета, не подсоединено ме-
дицинское оборудование (например, оборудование для
внутрисосудистого доступа или внутрисосудистой тера-
пии, а также артериовенозный шунт).
Не используйте манжету у женщин, перенесших ампута-
цию груди.
Во избежание дальнейших повреждений не накладывайте
манжету на раны.
Питание прибора осуществляется исключительно от ба-
тареек.
В целях экономии энергии батареек прибор для измере-
ния артериального давления отключается автоматически,
если в течение 2 минут не была нажата ни одна кнопка.
Допускается использование прибора только в целях, опи-
сываемых в данной инструкции по применению. Изгото-
витель не несет ответственности за ущерб, вызванный
неквалифицированным или неправильным использова-
нием прибора.
Указания по хранению и уходу
Прибор для измерения артериального давления состоит
из прецизионных и электронных компонентов. Точность
измерений и срок службы прибора зависят от бережного
обращения с ним:
Защищайте прибор от ударов, влажности, загрязнения,
сильных колебаний температуры и прямых солнечных
лучей.
Не роняйте прибор.
Не используйте прибор вблизи сильных электромагнит-
ных полей, держите его на значительном расстоянии от
радиоустановок или мобильных телефонов.
Не нажимайте кнопки до тех пор, пока манжета не на-
ложена на запястье.
Если прибор не используется длительное время, извле-
ките батарейки.
Обращение с элементами питания
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или
в глаза необходимо промыть соответствующий участок
большим количеством воды и обратиться к врачу.
Опасность проглатывания мелких частей! Малень-
кие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими.
Поэтому батарейки необходимо хранить в недоступном
для детей месте!
Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс
(+) и минус (-).
Если батарейка потекла, очистите отделение для батаре-
ек сухой салфеткой, надев защитные перчатки.
44
Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
Если прибор длительное время не используется, извле-
ките из него батарейки.
Используйте батарейки только одного типа или равно-
ценных типов.
Заменяйте все батарейки сразу.
Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
Указания по ремонту и утилизации
Не выбрасывайте батарейки в бытовой мусор. Утилизи-
руйте использованные батарейки в предусмотренных для
этого пунктах сбора.
Не разбирайте прибор. Несоблюдение этих требований
ведет к потере гарантии.
Ни в коем случае не ремонтируйте и не регулируйте при-
бор самостоятельно. В этом случае надежность функци-
онирования больше не гарантируется.
Ремонтные работы должны производиться только сер-
висной службой или авторизованными торговыми пред-
ставителями. Перед предъявлением претензий проверьте
и при необходимости замените батарейки.
В интересах защиты окружающей среды по
окончании срока службы следует утилизировать
прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация
должна производиться через соответствующие пункты
сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать
согласно Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в
местную коммунальную службу, ответственную за ути-
лизацию отходов.
3. Описание прибора
1. Дисплей
2. Индикатор ВОЗ
3. Манжета на запястье
4.
Кнопка START/STOPP
5. Кнопка выбора пользователя
6. Кнопка сохранения +/M
7. Кнопка настройки даты/времени
8. Крышка отделения для батареек
8
1
2
3
4567
45
Индикация на дисплее:
1. Время и дата
2. Систолическое давление
3. Градация ВОЗ
4. Диастолическое давление
5. Символ нарушения сердечного ритма
6. Измеренное значение пульса
7. Символ пульса
8. Накачивание, выпускание воздуха (стрелка)
9. Пользовательская память /
10. Единица: мм ртутного столба
11. Среднее значение последних 3 измерений
12. Индикатор заряда батарейки
13. Номер ячейки памяти
4. Подготовка к измерению
Установка батарейки
Снимите крышку отде-
ления для батареек с
левой стороны прибора.
Вставьте две алкали-
новые батарейки типа
1,5 В Micro (тип LR03).
Обязательно проследите за тем, чтобы батарейки были
установлены с правильной полярностью в соответствии
с маркировкой. Не используйте заряжаемые аккумуля-
торы.
Снова тщательно закройте крышку отделения для бата-
реек.
Если мигает символ смены батарейки
или на дисплее
появляется , то проведение измерений невозможно,
следует полностью заменить батарейки.
Когда батарейки вставлены, на дисплее появляется год,
теперь можно настроить дату и время.
Выбрасывайте использованные, полностью разряженные
батарейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты
приема спецотходов или в магазины электрооборудования.
Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию
батареек.
Эти знаки предупреждают о наличии в
батарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
11
12
13
10
9
8
6 57 4
1 2
3
46
Настройка даты и времени
В обязательном порядке необходимо установить дату
и время. Это позволит правильно сохранять в памяти
результаты измерения с их датой и временем, а затем
выводить их на экран. Время отображается в 24-часовом
формате.
Для настройки даты и времени действуйте следующим
образом:
1. После установки батареек:
После проверки дисплея, в ходе которой должны быть
подсвечены все сегменты, на дисплее замигает обозна-
чение года.
С помощью кнопки +/M Вы можете увеличивать уста-
навливаемые значения. Настройте год и подтвердите
настройку кнопкой .
Теперь настройте месяц с помощью кнопки +/M. Для под-
тверждения нажмите кнопку .
Настройте день/час/минуты, каждый раз подтверждая
настройку кнопкой
.
Для отключения нажмите кнопку START/STOPP .
2. В любое время:
При нажатии кнопки отобразится дата/время и теку-
щая пользовательская память.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно
3 секунд, чтобы получить доступ к настройкам «Дата и
время».
Произведите настройки, как описано выше.
5. Измерение артериального давления
Надевание манжеты
Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы кровос-
набжение руки не было нарушено из-за слишком узкой
одежды и т.п.
Наложите манжету на внутреннюю сторону запястья.
Зафиксируйте манжету с помощью застежки-липучки
таким образом, чтобы верхний край прибора находился
ниже подушечки у основания большого пальца руки при-
мерно на 1см.
Манжета должна плотно облегать запястье, но не стяги-
вать его.
Правильное положение тела
Не занимайтесь активной деятельностью примерно в
течение 5 минут перед измерением! В противном
случае возможны отклонения результатов измерения.
Вы можете проводить измерение в
положении сидя или лежа. Для из-
мерения артериального давления
займите удобное положение сидя.
Спина и руки должны иметь опору. Не
скрещивайте ноги. Поставьте ступни
1 2 3
1 cm
• • • • • • • • • • • •
47
ровно на пол. Необходимо подпереть руку и согнуть ее в
локте. Обязательно следите за тем, чтобы манжета нахо-
дилась на уровне сердца. В противном случае возможны
значительные отклонения результатов измерения. Рас-
слабьте руку и ладони.
Чтобы избежать искажения результатов измерения, во
время измерения следует вести себя спокойно и не раз-
говаривать.
Выбор памяти
При нажатии кнопки отобразится дата/время и
текущая пользовательская память. Выберите нужную
пользовательскую память, нажав кнопку выбора
пользователя . Подтвердите выбор нажатием кнопки .
Имеется две памяти с 60 ячейками в каждой, чтобы можно
было раздельно сохранять результаты измерения для двух
человек или утренние и вечерние измерения.
Измерение артериального давления
Наложите манжету, как описано выше, и займите удобное
для измерения положение.
Выберите пользователя или . Чтобы начать изме-
рение давления, нажмите кнопку . После проверки
дисплея, во время которой должны гореть все цифры,
манжета автоматически накачивается. Уже во время
накачивания прибор определяет значения измерения,
которые служат для оценки требуемого давления на-
качивания. Если этого давления недостаточно, прибор
автоматически увеличит его.
После этого давление в манжете начинает медленно опу-
скаться и производится подсчет пульса.
После окончания измерения остаточное воздушное дав-
ление очень быстро снижается. На дисплее отобража-
ются пульс, систолическое и диастолическое кровяное
давление.
Вы можете в любой момент прервать измерение, нажав
кнопку .
Символ
_
появляется, если измерение не удалось вы-
полнить правильно. Прочитайте главу «Сообщение об
ошибке/устранение неисправностей» в данной инструк-
ции по применению и повторите измерение.
Прибор автоматически выключается через 2 минуты.
Перед очередным измерением выждите не менее 5 минут!
Оценка результатов
Нарушения сердечного ритма:
Данный прибор может идентифицировать возможные
нарушения сердечного ритма во время измерения. При их
наличии после измерения отобразится символ .
Это может указывать на аритмию. Аритмия — это
болезнь, при которой возникает аномальный сердечный
ритм, вызванный ошибками в биоэлектрической системе,
регулирующей биение сердца. Симптомы (неравномерное
или преждевременное сердцебиение, медленный
или слишком быстрый пульс) могут быть вызваны
заболеваниями сердца, возрастом, предрасположенностью
к заболеваниям, чрезмерным употреблением кофе,
никотина и алкоголя, стрессом или недостатком сна.
Аритмия может быть выявлена только в результате
обследования у врача.
48
Обратите внимание, что это усредненные значения,
служащие только для приблизительного ориентирования,
так как индивидуальные значения артериального давления
могут варьироваться в зависимости от принадлежности
к той или иной возрастной группе, а также других
индивидуальных особенностей.
Важно регулярно консультироваться с врачом. Врач
определит Ваши индивидуальные значения нормального
артериального давления, а также значения, которые могут
быть для Вас опасными.
Столбчатая диаграмма на дисплее и шкала на приборе
показывают, в каком диапазоне находится измеренное
давление. Значения систолического и диастолического
давления должны находиться в различных пределах
ВОЗ (например, систолическое давление — высокое в
допустимых пределах, а диастолическое — в допустимых
пределах), тогда графическое деление ВОЗ на приборе
всегда будет отображать более высокие пределы, как в
описанном примере — высокое в допустимых пределах.
Если после первого измерения на дисплее отображается
символ , повторите измерение. Обратите внимание
на то, что в течение 5 минут перед измерением нельзя
заниматься активной деятельностью, а во время измерения
нельзя говорить или двигаться. Если символ появляется
часто, обратитесь к врачу. Самодиагностика и самолечение
на основе результатов измерения могут быть опасны.
Обязательно следуйте рекомендациям своего врача.
Градация ВОЗ:
Согласно директивам/положениям Всемирной организации
здравоохранения (ВОЗ) и новейшими исследованиям,
результаты измерений можно классифицировать и оценить
в соответствии со следующей таблицей.
Пределы артериального давления Систолическое
(в ммрт.ст.)
Диастолическое
(в ммрт.ст.)
Мера
Ступень 3: тяжелая гипертония ≥ 180 ≥ 110 обращение к врачу
Ступень 2: пограничная гипертония 160 – 179 100 – 109 обращение к врачу
Ступень 1: слабая степень гипертонии 140 – 159 90 – 99 регулярное посещение врача
Высокое в допустимых пределах 130 – 139 85 – 89 регулярное посещение врача
Нормальное 120 – 129 80 – 84 Самоконтроль
Оптимальное < 120 < 80 Самоконтроль
Источник: ВОЗ, 1999
49
6. Сохранение и вызов измеренных
значений
Результаты каждого успешного измерения сохраняются
с указанием даты и времени измерения. Когда количе-
ство сохраненных результатов измерения превышает 60,
более ранние данные автоматически удаляются.
Нажмите кнопку , а затем кнопку , чтобы выбрать
нужную пользовательскую память. Если нажать кнопку
+/M, отобразится среднее значение из трех последних
сохраненных в данной пользовательской памяти изме-
ренных значений.
При дальнейшем нажатии кнопки со-
хранения +/M будут отображаться последние результаты
отдельных измерений с указанием даты и времени.
7. Удаление сохраненных данных
Чтобы удалить отдельный результат измерения, сначала
выберите его. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
сохранения +/M, до тех пор пока на дисплее не появится
символ . Затем подтвердите удаление нажатием кнопки
выбора пользователя (на дисплее появятся символы
и ).
Чтобы удалить результаты измерений в пользовательской
памяти, сначала выберите его. Нажмите кнопку сохранения
+/M. Появится среднее значение по трем последним
сохраненным результатам измерения. Затем снова нажмите
и удерживайте нажатой кнопку сохранения +/M, пока на
дисплее не появится . Подтвердите удаление нажатием
кнопки выбора пользователя (на дисплее появятся
символы и ).
8. Сообщение об ошибке/устранение
ошибок
При возникновении ошибок на дисплее появляется
сообщение об ошибке
_
.
Сообщения об ошибках появляются, если
не удалось измерить пульс: ;
во время измерения Вы двигаетесь или говорите: ;
манжета прилегает слишком сильно или слишком слабо:
;
произошли ошибки во время измерения: ;
давление накачивания превышает 300 ммрт.ст.: ;
батарейки почти разряжены: .
В таких случаях выполните повторное измерение. Помните,
что Вы не должны двигаться или говорить в процессе
измерения. При необходимости установите батарейки на
место заново или замените их.
9. Очистка и уход
Производите очистку прибора для измерения артери-
ального давления с осторожностью. Используйте слегка
влажную салфетку.
Не используйте чистящие средства или растворители.
Ни в коем случае не опускайте прибор в воду, так как в
этом случае в него может попасть вода, что приведет к
повреждению прибора.
Не ставьте на прибор тяжелые предметы.
50
10. Технические данные
№ модели SBC 21
Метод измерения Осциллометрическое неинвазивное
измерение артериального давления
на запястье
Диапазон
измерения
Давление манжеты 0–300 ммрт.ст.,
систолическое 50-250 ммрт.ст.,
диастолическое 30-200 ммрт.ст.,
пульс 40–180 ударов в минуту
Точность индикации Систолическое ± 3 ммрт.ст.,
диастолическое ± 3 ммрт.ст.,
пульс ± 5 % от отображенного
значения
Надежность
измерения
Максимально допустимое
стандартное отклонение по
результатам клинических
испытаний:
систолическое 8 ммрт.ст. /
диастолическое 8 ммрт.ст.
Память 2 блока по 60 ячеек памяти
Размеры Д 70 мм x Ш 72 мм x В 27,5 мм
Масса Около 105 г (без батареек)
Размер манжеты
От 135 до 195 мм
Допустимые
условия
эксплуатации
+10 °C – +40 °C, при относительной
влажности воздуха 30–85 % (без
конденсации)
Допустимые
условия хранения
-20 °C – +60 °C, при относительной
влажности воздуха 10–95 %,
давление окружающей среды
700–1050 гПА
Электропитание 2 батарейки типа ААА 1,5 В
Срок службы
батареек
Примерно 300 измерений,
в зависимости от высоты
кровяного давления или давления
накачивания
Принадлежности Инструкция по применению, 2
батарейки типа ААА 1,5 В, коробка
для хранения
Классификация Внутреннее питание, IPX0, без
AP или APG, продолжительное
использование, аппликатор типа BF
Данный прибор соответствует европейскому стандарту
EN 60601-1-2 и является предметом особых мер предо-
сторожности в отношении электромагнитной совмести-
мости. Следует учесть, что переносные и мобильные
высокочастотные коммуникационные устройства могут
повлиять на данный прибор. Более точные данные можно
запросить по указанному адресу сервисной службы или
найти в конце инструкции по применению.
Прибор соответствует требованиям Директивы ЕС 93/42/
EC о медицинском оборудовании, закона о медицинском
оборудовании, а также европейских стандартов EN1060-
1 (неинвазивные приборы для измерения артериального
давления, часть 1: общие требования) и EN1060-3 (неин-
51
вазивные приборы для измерения артериального давле-
ния, часть 3: дополнительные требования к электромеха-
ническим системам измерения артериального давления)
и IEC80601-2-30 (медицинские электрические приборы,
часть 2-30: особые предписания по обеспечению без-
опасности, включая основные характеристики мощности
автоматизированных неинвазивных приборов для изме-
рения артериального давления).
Точность данного прибора для измерения артериального
давления была тщательно проверена, прибор был раз-
работан с расчетом на длительный срок эксплуатации.
При использовании прибора в медицинских учреждениях
необходимо провести измерительную техническую про-
верку с помощью соответствующих средств. Подробные
данные для проверки точности прибора можно запросить
в сервисном центре.
11. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и
изго-
товления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным исполь-
зованием,
- на быстроизнашивающиеся части (батарейки, манжета),
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар подлежит декларированию:
Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
для фирмы Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР,
109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2,
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
56
750.168 - 0615 Irrtum und Änderungen vorbehalten
/