CI5319

Remington CI5319 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, прочитавший инструкцию по эксплуатации для щипцов для завивки волос Remington CI5319. Я готов ответить на ваши вопросы о функциях прибора, его использовании, технических характеристиках и мерах безопасности. В инструкции описаны 4-слойное защитное покрытие, регулировка температуры и другие полезные функции.
  • Как долго нагреваются щипцы?
    Какой диапазон температур у щипцов?
    Каков диаметр щипцов?
    Что делать, если прибор перестал работать?
    Есть ли функция автоматического отключения?
PRO SPIRAL CURL
CI5319
80 81
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiért
garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti
dátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredő
meghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőn
belülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünka
garanciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazoló
dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójának
megfelelőszervizközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket
hivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelen
használatból, rongálásból, a termék átalakításából vagy a
kötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy
általunk erre feljogosított személy szerelte szét vagy javította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőa
modellszámot, mivel e nélkül nem tudunk Önnek segíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
MAGYAR
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с
инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
снимите с него упаковку.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Щипцы диаметром 19 мм с четырехслойным защитным
покрытием
2 Зажим
3 Выключатель
4 Регулировка температуры
5 Световой индикатор готовности
6 Холодный наконечник
7 Подставка
8 Витой шнур
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Четырехслойнаязащита—антистатическое,
керамическое, турмалиновое и гладкое покрытия,
обеспечивающие равномерное нагревание и
накапливающие меньше статического электричества*
* По сравнению с обычным керамическим покрытием
• Высокаятемпература140-210°C.
• 8температурныхрежимов
• Быстрыйнагрев-готовностьвтечение30секунд.
• Автоматическоеотключение—Устройство
самостоятельно отключается, если не нажимать на
кнопкииоставитьеговключеннымна60минут
• Гарантия3год
PYCCKИЙ
82 83
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,
играть, чистить или обслуживать дети до восьми лет;
устройство должно храниться вне их досягаемости.
2 Использование, чистка, обслуживание устройства
детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими
достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только
после соответствующего инструктажа и под надлежащим
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а
также понимание и избежание опасностей, связанных с
его эксплуатацией.
3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
используйте его вне помещений.
4 Не касайтесь кожи горячими выпрямляющими
пластинами.
5 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
6Устройствоследуеткластьтольконатермостойкую
поверхность.
7 Используйте только принадлежности и насадки от
производителя.
8 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не
закручивайте его вокруг прибора.
9 Не используйте прибор, если он поврежден или
работает с перебоями.
10Есликабельповрежден,ондолженбытьзаменен
производителем, сервисным агентом или другим
PYCCKИЙ
квалифицированным лицом для предотвращения
опасности.
11 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
12 Перед чисткой или хранением устройства его
необходимо остудить.
13 Прибор не может работать от внешнего таймера или
дистанционной системы управления.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы
чистые, сухие и не спутаны.
2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный
спрей.
, Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества
–неприменяйтеихвовремяэксплуатацииустройства.
3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите
нижние слои.
4 Включите стайлер в розетку, нажмите и подержите
кнопку включения.
5 Начинайте укладку на низкой температуре. При помощи
кнопок управления выберите температуру, подходящую
для вашего типа волос
6 Когда щипцы будут готовы к работе, дисплей перестанет
мигать(этопроизойдетприблизительночерез30секунд).
7Поместитепрядьволосподзажим(чемменьшепряди,
тем более плотные завитки, и чем больше пряди, тем
крупнееполучаютсязавиткиилоконы).
8 Поворачивайте щипцы, наматывая на них прядь
9Дляформированиялоконаподождите10секунд.
10Поднимитезажимиотпуститепрядь.
PYCCKИЙ
84 85
11 Перед укладкой дайте волосам остыть.
12 Повторите эту процедуру по всей голове столько раз,
сколько завитых локонов желаете получить
13 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку
выключения в течение двух секунд, чтобы выключить
устройство; затем отключите его от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие
вещества или растворители.
Протрите поверхность чистой влажной тканью.
Не используйте жесткие или абразивные вещества, или
растворители.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и
окружающей среды из-за вредных веществ
вэлектрических и электронных товарах, приборы,
отмеченные данным символом, должны утилизироваться
не как не отсортированные бытовые отходы, а как
восстановленные или повторно использованные.
PYCCKИЙ
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие
в результате использования некачественного материала
или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделии
обнаруживаются неполадки, мы бесплатно починим его
или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления
гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните
в сервисный центр в вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных
законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше
изделие продавалось через авторизованного дилера.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения
изделия, возникшие в результате несчастного случая,
неправильного обращения, внесения изменений в изделие
или эксплуатации не в соответствии с техническими
инструкциями или правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если
изделие разбиралось или подвергалось ремонту
неуполномоченным лицом.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели,
поскольку без него мы не сможем вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной устройству
.
PYCCKИЙ
116 117
AE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Ɍɟɥ . 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
ϲϓ
ΔϟΎΣ
ΩϮΟϭ
ˬϥΎϤο
ϚϨϜϤϳ
ΔρΎδΒΑ
ϝΎμΗϻ΍
ΰϛήϤΑ
ϟ΍ΔϣΪΨ
ΩϮΟϮϤϟ΍
ϲϓ
ϚΘϘτϨϣ
.
ϢΘϳ
ϢϳΪϘΗ
΍άϫ
ϥΎϤπϟ΍
ΔϓΎοΈϛ
ϰϟ·
ϚϗϮϘΣ
ΔϴϧϮϧΎϘϟ΍
ΔϴόϴΒτϟ΍
.
ϢΘϴγ
ϖϴΒτΗ
΍άϫ
ϥΎϤπϟ΍
ϲϓ
ϊϴϤΟ
ϝϭΪϟ΍
ϲΘϟ΍
ϢΗ
ΎϬϴϓ
ϊϴΑ
ΞΘϨϤϟ΍
ιΎΨϟ΍
ΎϨΑ
Ϧϣ
ϝϼΧ
ϞϴϛϮϟ΍
ΪϤΘόϤϟ΍
.
΍άϫ
ϥΎϤπϟ΍
ϻ
ϲτϐϳ
ϒϠΗ
ΞΘϨϤϟ΍
ΞΗΎϨϟ΍
Ϧϋ
ωϮϗϭ
ΙΩ΍ϮΤϟ΍
ϭ΃
˯Ϯγ
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍
ϭ΃
Γ˯ΎγϹ΍
ϭ΃
ΐϋϼΘϟ΍
ΞΘϨϤϟΎΑ
ϭ΃
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍
ήϴϏ
ϖϓ΍ϮΘϤϟ΍
ϊϣ
Ε΍ΩΎηέϹ΍
ΔϴϨϔϟ΍
ϭ
/
ϭ΃
Ε΍ΩΎηέ·
Δϣϼδϟ΍
ΔΑϮϠτϤϟ΍
.
΍άϫ
ϥΎϤπϟ΍
ϻ
ϖΒτϨϳ
ϲϓ
ΔϟΎΣ
Ϛϓ
ΞΘϨϤϟ΍
ϭ΃
ϪΣϼλ·
Δτγ΍ϮΑ
κΨη
Ϣϟ
ϢϘϧ
΢ϳήμΘϟΎΑ
Ϫϟ
.
ϲϓ
ΔϟΎΣ
ϝΎμΗϻ΍
ΰϛήϤΑ
ˬΔϧΎϴμϟ΍
ϰΟήϳ
ήϴπΤΗ
Ϣϗέ
ˬί΍ήτϟ΍
ΚϴΣ
Ϧϟ
ϦϜϤΘϧ
Ϧϣ
ϚΗΪϋΎδϣ
ΪΑϪϧϭ
.
΍άϫ
Ϣϗήϟ΍
ϥϭΪϣ
ϰϠϋ
ΔΣϮϟ
ΕΎϔϴϨμΘϟ΍
ϲΘϟ΍
ϚϨϜϤϳ
έϮΜόϟ΍
ΎϬϴϠϋ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟ΍
.
118 119
Model No. CI5319
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&
Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
11/INT/CI5319Version10/11Partno.T22-32978
Remington® is a Registered Trade Mark of
Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&
Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.rermington-europe.com
©2011SBI
120
/