Miniland night sheep Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации ночника-овечки Miniland и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описаны функции ночника, правила использования, технические характеристики и меры безопасности. Спрашивайте!
  • Как включить ночник и выбрать цвет?
    Как работает таймер?
    Что делать, если кнопка перестала реагировать?
    Сколько времени занимает зарядка ночника?
    Как долго работает ночник от одного заряда?
3
7
11
15
Español
English
Português
Français
19
23
27
31
Deutsch
Italiano
Polski
Русский
night sheep
minilandbaby.com
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. CONTENIDO
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ESPECIFICACIONESCNICAS
8. INFORMACN SOBRE ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Y
DE LA BATERÍA
1. INTRODUCCIÓN
Le damos las gracias por comprar esta simpática luz de compañía
con forma de oveja, segura y portátil, que incluye luz en tres
colores y una función de color cambiante.
Antes de utilizar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones de
este manual. Consérvelo para futuras referencias, ya que contiene
información importante.
Las características descritas en esta guía de usuario están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Luz de compañía
1 Base de carga
1 Adaptador de CA/CC
1 Manual de instrucciones, guía rápida y garantía
Si faltara alguno de estos elementos, póngase en contacto con su
distribuidor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones atentamente antes de utilizarlo y guárdelas
para futuras referencias.
2. El producto debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas, calderas o cualquier otro
elemento que produzca calor.
3. No intente reparar este producto por su cuenta, ya que al abrirlo
o manipularlo podría dañar el dispositivo o exponerse a algún
peligro.
Este dispositivo es seguro para que los niños jueguen con él, ya
que cumple con las normas de seguridad para juguetes de la UE y
con las normas de compatibilidad electromagnética.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
El cargador y la base de carga no son juguetes.
Coloque la base de carga y el adaptador en un lugar fuera del
alcance de los niños con el fin de evitar accidentes.
3.1 EDAD RECOMENDADA
La edad recomendada de uso de la oveja es desde los 0 años y
para todas las edades.
IMPORTANTE: le advertimos de que todos los cambios y
modificaciones llevados a cabo en el dispositivo por personas
ajenas al servicio técnico de MINILAND no están cubiertos por
la garantía del producto.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Esta es una simpática luz de compañía que sirve para
que su hijo juegue con ella durante el día y es una luz tranquilizante
para mayor comodidad durante la noche.
1. Botón de encendido
2. Luz indicadora del temporizador
3. Botón de reset (orificio de acceso)
4. Base de carga
5. Indicador LED
6. Adaptador de corriente
7. Luz de compañía con forma de oveja
5. INSTRUCCIONES DE USO
Pulse el botón de encendido (1) en la parte inferior de la oveja (7)
para encenderla y seleccione la opción de arcoíris o de un único
color fijo: azul, rojo o verde.
Al quitar la luz de noche (7) de la base de carga (4) se encenderá
7
6
4
5
2
1
3
ESPAÑOL
automáticamente igual que si hubiéramos pulsado el botón de
encendido (1) una vez.
Si hubiera un fallo de alimentación, la luz de compañía se
encenderá automáticamente si está situada sobre la base de carga
(4).
5.1 Uso del temporizador
La luz indicadora del temporizador (2) en la parte inferior
de la luz de compañía muestra el estado del temporizador.
Si la luz indicadora del temporizador (2) está encendida, la luz de
compañía (7) se apagará al cabo de 30 minutos, si está apagada,
la luz de compañía (7) permanecerá encendida toda la noche.
Mantenga pulsado el botón de encendido (1) durante 3 segundos
para apagar la luz del temporizador (2).
5.2 Secuencia de luz
Al pulsar el botón de encendido (1) puede seleccionar distintas
combinaciones para la luz de noche:
1ª pulsación: COLORES CAMBIANTES EN MODO ARCOÍRIS
2ª pulsación: LUZ AZUL
3ª pulsación: LUZ ROJA
4ª pulsación: LUZ VERDE
5ª pulsación: LA LUZ SE APAGA
Por defecto la luz de compañía se apagará al cabo de 30 minutos
en todos los casos. Si desea cambiar al modo encendido toda la
noche, mantenga pulsado el botón de encendido (1) durante 3
segundos en cada caso.
Pulsar el botón
de encendido
(1)
Color Temporizador Temporizador:
pulsar el botón de
encendido (1)
durante 3 segundos
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
Arcoíris
Azul
Rojo
Verde
APAGADO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
ESPAÑOL
5.3 Botón de reset
En caso de que el botón de encendido (1) deje de responder,
introduzca un clip en el orificio de acceso (3) para resetear el
dispositivo.
5.4 Carga
Conecte el conector del adaptador de CA (6) a la toma en la base
de carga (4) y enchufe el adaptador a una toma de red eléctrica.
Sitúe la luz de noche en la base de carga (4). La luz indicadora (5)
se encenderá en color rojo al comenzar a cargar.
Al finalizar la carga, la luz indicadora (5) pasará de rojo a verde.
6. MANTENIMIENTO
Limpieza
Utilice un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la luz
de noche y la base de carga.
No la empape, ni aclare, ni utilice limpiadores en espray, utilice
únicamente un paño húmedo.
No sumerja la luz de compañía en agua. No debe utilizarse como
un juguete para la bañera.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tiempo de carga: ≈ 8 horas
Tiempo de funcionamiento:
Modo arcoíris: ≈ 8 horas
Un color fijo: ≈ 16 horas
Adaptador: 6 V, 150 mA
8. INFORMACN SOBRE ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Y
DE LA BATERÍA
No olvide deshacerse del producto de forma responsable.
No mezcle los productos que lleven el símbolo de la
papelera tachado con los residuos domésticos generales.
Para una recogida y un tratamiento adecuado de estos productos
llévelos a los puntos de recogida designados por las autoridades
locales. O póngase en contacto con el distribuidor que le haya
vendido el producto.
ESPAÑOL
INDEX
1. INTRODUCTION
2. CONTENTS
3. SAFETY INSTRUCTIONS
4. PRODUCT FEATURES
5. INSTRUCTIONS FOR USE
6. MAINTENANCE
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
1. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of this friendly, safe and portable
sheep night light, which includes three colours light and changing
colours function.
Before using this device, please read all the instructions in this
manual carefully. Please keep this manual for future reference as it
contains important information.
The features described in this user's guide are subject to
modifications without prior notice.
2. CONTENTS
1 Night light
1 Charger base
1 AC/DC adaptor
1 Instruction manual, quick guide, and warranty
If any of the above is missing, please contact your retailer.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
This device is safe for children to play with. It complies with EU toys
safety and electromagnetic standards.
1. Read the instructions carefully before use, and save them for
future reference.
2. The product should be situated away form sources of heat such
as radiators, heat registers, stoves, area heaters or any other
product that produces heat.
3. Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing the covers may damage the product or expose you to
hazards.
ENGLISH
WARNING
The charger and charging base are not toys.
Place the charging base and the adapter somewhere out of the
reach of children so as to avoid accidents.
IMPORTANT: You are advised that changes and modifications
not carried out on the equipment by the MINILAND technical
service are not covered by the product guarantee
4. PRODUCT FEATURES
This is a fun nightlight for your child's daytime play and soothing
light for nighttime comfort.
1. Light button
2. Timer indicator light
3. Reset button (access hole)
4. Charger base
5. LED indicator
6. Power adaptor
7. Nightlight sheep
5. INSTRUCTIONS FOR USE
Press the light button (1) on the bottom of the nightlight sheep (7) to
turn on the nightlight and select constantly changing colours or a
constant single colour of blue, red or green.
When the nightlight (7) is removed from the charging base (4) it will
automatically light up as if the button (1) has been pushed once.
If there is a power failure, the nightlight will lightup automatically if
the sheep is set on the charger base (4).
7
6
4
5
2
1
3
ENGLISH
5.1 Timer Use
The timer indicator light (2) on the bottom of the nightlight shows
the timer status.
If the timer indicator light (2) is on, the nightlight (7) will fade out
after 30 minutes, and if the indicator is off, the nightlight (7) will stay
lit all night.
Hold the light button (1) down for 3 seconds to turn the timer light
(2) off.
5.2 Light Sequence
By pressing the light button (1) you can set different combinations
for the night light:
Press 1st time: CONSTANTLY CHANGING COLOURS
Press 2nd time: BLUE LIGHT
Press 3rd time: RED LIGHT
Press 4th time: GREEN LIGHT
Press 5th time: LIGHT TURNS OFF
The nightlight on 30 minutes will fade out in all cases. If you want to
switch it to all-night lighting, hold the light button (1) down for 3
seconds in each case.
Press light
button (1)
Colour Timer Timer: press & hold
Light button (1)
for 3 seconds
1st time
2nd time
3rd time
4th time
5th time
Changing
Blue
Red
Green
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
5.3 Reset button
In the rare event that the light button (1) should stop responding,
insert a standard paperclip into the access hole (3) to reset the
device.
5.4 Charging
Plug the AC adapter cable (5) into the charger base (4) and the
adapter into a socket.
ENGLISH
Set the nightlight on the charger base (4). The indicator light (5) will
glow red if charging starts.
When the charge is complete, the indicator light (5) will change from
red to green.
6. MAINTENANCE
Cleaning
Use a damp cloth and a mild detergent for cleaning your nightlight
and charger base.
Do not soak, rinse or use spray cleaners, only a damp cloth.
Do not immerse the nightlight in water. It should not be used as a
bathtub toy.
7. TECHNICAL SPECIFICATION
Charging time: ≈ 8 hours
Working time: Rainbow colours: ≈ 8 hours
Single colours: ≈ 16 hours
Adaptor: 6 V, 150 mA
8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Remember to dispose of the product responsibly.
Do not mix products bearing the crossed out bin symbol
with your general household waste.
For the correct collection and treatment of these products
take them to the collection points designated by your local authority.
Alternatively contact the retailer who sold you the product.
ENGLISH
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. CONTEÚDOS
3. INSTRUÇÕES DE SEGURAA
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZÃO
6. MANUTENÇÃO
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
8. INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E
PILHAS
1. INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição desta luz de presença agradável, segura e
portátil, que inclui luz de três cores e uma função de mudança de
cor.
Antes de utilizar este dispositivo, leia atentamente todas as
instruções constantes neste manual. Por favor, guarde este manual
para eventual consulta pois contém informações importantes.
As características descritas neste manual de instruções estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
2. CONTEÚDOS
1 Luz de presença
1 Base de carregamento
1 Adaptador CA/CC
1 Manual de instruções, guia rápido e garantia
Caso algum dos itens supramencionados não se encontre na
embalagem, contacte o seu revendedor.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURAA
As crianças podem brincar com este dispositivo. Está em
conformidade com as normas de segurança e com as normas de
compatibilidade electromagnética da UE relativas a brinquedos.
1. Leia atentamente as instruções antes da utilização e guarde-as
para referência futura.
2. Este produto deve manter-se afastado de fontes de calor, como
radiadores, bocas de ar quente, fornos, aquecedores de exterior ou
qualquer outra fonte de calor.
3. Não tente efectuar a manutenção deste produto, pois ao abrir ou
remover as tampas pode ficar exposto a perigos ou danificar o
produto.
PORTUGUÊS
AVISO
O carregador e a base de carga não são brinquedos.
Coloque a base de carga e o adaptador num lugar fora do alcance
das crianças, tendo em vista evitar acidentes.
IMPORTANTE: Informamos que as alterações e modificações
ao equipamento não efectuadas pela assistência técnica de
MINILAND não são abrangidas pela garantia do produto
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
É uma luz de presença divertida que pode ser utilizada como um
brinquedo durante o dia e como uma luz de presença, para maior
conforto, durante a noite.
1. Botão da luz
2. Luz indicadora do temporizador
3. Botão de reposição / Orifício de acesso
4. Base de carregamento
5. Indicador LED
6. Adaptador de alimentação
7. Luz de presença ovelha
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZÃO
Prima o botão da luz (1) na parte inferior da luz de presença (7)
para ligar a luz de presença e seleccionar o modo de mudança de
cor ou de luz fixa azul, vermelha ou verde.
Quando a luz de presença (7) é retirada da base de carregamento
(4) liga-se automaticamente como se o botão (1) tivesse sido
7
6
4
5
2
1
3
PORTUGUÊS
premido uma vez.
Caso haja um corte de energia, a luz de presença acenderá
automaticamente, caso a ovelha esteja na base de carregamento
(4).
5.1 Utilização do temporizador
A luz indicadora do temporizador (2) na parte inferior da luz de
presença apresenta o estado do temporizador.
Caso a luz indicadora do temporizador (2) esteja acesa, a luz de
presença (7) apaga-se após 30 minutos e caso a luz indicadora
esteja desligada, a luz de presença (7) permanecerá acesa durante
toda a noite.
Mantenha o botão da luz (1) premido durante 3 segundos para
desligar a luz do temporizador (2).
5.2 Sequência de luz
Ao premir o botão da luz (1) pode definir diferentes combinações
para a luz de presença.
Premir 1 vez: MUDANÇA CONSTANTE DE COR
Premir 2 vezes: LUZ AZUL
Premir 3 vezes: LUZ VERMELHA
Premir 4 vezes: LUZ VERDE
Premir 5 vezes: A LUZ APAGA-SE
Caso o indicador do temporizador esteja aceso a luz apaga-se
após 30 minutos em todos os casos. Caso pretenda mudar para
iluminação durante toda a noite, prima o botão da luz (1) durante 3
segundos em cada um dos casos.
Premir o botão
da luz (1)
Cor Temporizador Temporizador: premir
e manter premido o
Botão da luz (1)
durante 3 segundos
1 vez
2 vezes
3 vezes
4 vezes
5 vezes
Alternada
Azul
Vermelho
Verde
DESLIGADA
LIGADA
LIGADA
LIGADA
LIGADA
DESLIGADA
DESLIGADA
DESLIGADA
DESLIGADA
DESLIGADA
DESLIGADA
PORTUGUÊS
5.3 Botão de reposição
No caso, improvável, de o botão da luz (1) deixar de funcionar,
insira um clipe normal no orifício de acesso (3) para repor as
definições de origem do dispositivo.
5.4 Carregamento
Insira o cabo do adaptador CA (6) na base de carregamento (4) e
insira o adaptador numa tomada.
Coloque a luz de presença na base de carregamento (4). A luz do
indicador (5) ficará vermelha caso o dispositivo esteja a carregar.
Quando a bateria estiver carregada, a luz indicadora (5) passará de
vermelho para verde.
6. MANUTENÇÃO
Limpeza
Utilize um pano húmido e um detergente suave para limpar a luz de
presença e a base de carregamento.
Não submerja, lave, nem pulverize com agentes de limpeza. Utilize
apenas um pano húmido.
Não submerja a luz de presença em água. Não deve ser utilizada
como brinquedo no banho.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Período de carregamento: ≈ 8 horas
Período de funcionamento: Arco-íris: ≈ 8 horas
Cor única: ≈ 16 horas
Adaptador: 6 V, 150 mA
8. INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E
PILHAS
Proceda à eliminação responsável do produto.
Não misture produtos que contenham o símbolo do
contentor de lixo barrado com uma cruz juntamente
com os resíduos domésticos comuns.
Para uma correcta recolha e tratamento destes produtos coloque
os mesmos nos pontos de recolha designados pelas autoridades
locais. Em alternativa, contacte a entidade revendedora na qual
adquiriu o produto.
PORTUGUÊS
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
2. CONTENU DE L'EMBALLAGE
3. CONSIGNES DE SECURITE
4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
5. UTILISATION
6. ENTRETIEN
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
8. NOTE SUR L'ELIMINATION DE LA BATTERIE ET DE
L'APPAREIL
1. INTRODUCTION
Félicitations pour avoir acheté cette rigolote veilleuse à lumière
tricolore et fonction "couleurs changeantes". Avant d'utiliser cet
appareil, lire attentivement l'intégralité des consignes du présent
manuel. Nous vous invitons à conserver ce manuel qui contient des
informations importantes.
Les caractéristiques exposées dans le présent manuel
d'utilisation peuvent être modifiées sans préavis.
2. CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 veilleuse
1 socle de recharge
1 adaptateur courant alternatif-courant continu
1 Notice d'utilisation, guide rapide et garantie
Si l'un des éléments ci-dessus est manquant, n'hésitez pas à
contacter votre revendeur.
3. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil répond à toutes les exigences de sécurité, ce qui
permet aux enfants de jouer avec. Il est conforme aux normes de
sécurité applicables aux jouets et normes électromagnétiques en
vigueur dans l'Union Européenne.
1. Lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour
s'y reporter ultérieurement.
2. La veilleuse devra être placée à bonne distance de sources de
chaleur comme les radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières,
systèmes de chauffage central ou tout autre produit dégageant de
la chaleur.
3. Ne tentez pas d'intervenir vous-même sur ce produit pour
l'entretenir ou le réparer ; l'ouverture ou le retrait des coques risque
d'endommager l'appareil ou de vous exposer à des risques.
FRANÇAIS
ATTENTION
Le chargeur et la base de chargement ne sont pas des jouets.
Placez la base de chargement et l'adaptateur dans un endroit hors
de la portée des enfants afin d'éviter des accidents.
IMPORTANT! Vous êtes informé que les transformations
et modifications non effectuées sur l'appareil par le service
technique de MINILAND ne seront pas couvertes par la
garantie du produit.
4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Cette veilleuse amusante permettra à votre enfant de jouer dans la
journée et produira une lumière apaisante pour son confort
nocturne.
1. Bouton Marche/Arrêt de la lampe
2. Témoin de minuterie
3. Bouton de relance (Trou d'accès)
4. Socle de recharge
5. Témoin LED
6. Adaptateur secteur
7. Veilleuse mouton
5. UTILISATION
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (1) situé au bas de la veilleuse
(7) pour l'allumer, puis sélectionner le mode couleurs changeantes
ou monochrome bleu, rouge ou vert.
7
6
4
5
2
1
3
FRANÇAIS
Le fait de retirer la veilleuse (7) de son socle de recharge (4)
l'allumera automatiquement comme si l'utilisateur avait appuyé sur
le bouton (1).
En cas de coupure de courant, la veilleuse s'allumera
automatiquement si le mouton se trouve sur son socle de recharge
(4).
5.1 Utilisation de la minuterie
Le témoin de minuterie (2) se trouvant au bas de la
veilleuse indique l'état de la minuterie.
Si le témoin de minuterie (2) est allumé, la veilleuse (7) s'éteindra
progressivement au bout de 30 minutes, et si le témoin est éteint, la
veilleuse (7) restera allumée toute la nuit.
Maintenir le bouton (1) enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre
le témoin de minuterie (2).
5.2 Ordre des modes de fonctionnement de la veilleuse
En appuyant sur le bouton (1) de la veilleuse, on peut définir
différentes combinaisons pour la veilleuse :
Appuyer une 1ère fois: LES COULEURS CHANGENT EN
CONTINU.
Appuyer une 2ème fois: LUMIERE BLEUE
Appuyer une 3ème fois: LUMIERE ROUGE
Appuyer une 4ème fois: LUMIERE VERTE
Appuyer une 5ème fois: LA LAMPE S'ETEINT
Si le témoin de minuterie est allumée, la lumière la nuit s'éteint au
bout de 30 minutes dans chaque cas. Si l'utilisateur veut passer en
mode "éclairage continu sur toute la nuit", maintenir le bouton (1)
enfoncé pendant 3 secondes à chaque fois.
Appuyer sur le
bouton (1)
Couleur Minuterie Minuterie : maintenir
le bouton (1) enfoncé
pendant 3 s
1ère fois
2ème fois
3ème fois
4ème fois
5ème fois
Changeante
bleu
rouge
vert
ARRET
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
ARRET
ARRET
ARRET
FRANÇAIS
5.3 Bouton de relance
Dans le cas (rare) où le bouton (1) ne réagirait pas, introduire un
trombone dans le trou (3) pour relancer l'appareil.
5.4 Pour recharger
Brancher le câble de l'adaptateur secteur (6) dans le socle de
recharge (4) et l'adaptateur lui-même dans une prise murale.
Disposer la veilleuse sur le socle de recharge (4). Le témoin
lumineux (5) s'allumera en rouge si la recharge commence.
Une fois la recharge terminée, le témoin (5) virera du rouge au vert.
6. ENTRETIEN
Nettoyage
Prendre un chiffon humide et un détergent non agressif pour
nettoyer la veilleuse et le socle de recharge.
Ne pas tremper, rincer ni utiliser de nettoyants en bombe, mais
uniquement un chiffon humide.
Ne pas plonger la veilleuse dans l'eau. Ne pas s'en servir comme
d'un jouet de bain.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Temps de recharge: ≈ 8 heures
Temps de marche: Couleurs de l'arc-en-ciel: ≈ 8 heures
Monochrome: ≈ 16 heures
Adaptateur: 6 V, 150 mA
8. NOTE SUR L'ELIMINATION DE LA BATTERIE ET DE
L'APPAREIL
Ne pas oublier d'éliminer l'appareil de façon responsable.
Ne pas jeter aux ordures ménagères des produits arborant
le symbole de la poubelle barrée d'une croix.
Pour une collecte et un traitement de ces produits dans les règles
de l'art, les porter à la déchetterie la plus proche (adressez-vous à
votre mairie). Autre possibilité : contactez le commerçant qui vous a
vendu l'appareil.
FRANÇAIS
INDEX
1. EINHRUNG
2. INHALT
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN
4. FUNKTIONEN
5. ANLEITUNG
6. WARTUNG
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE &
DES
PRODUKTS
1. EINHRUNG
Herzlichen Glückwunsch für den Kauf dieses freundlichen, sicheren
und tragbaren Nachtlicht Schafs, das drei Lichtfarben und eine
automatische Farbwechselfunktion besitzt.
Bevor Sie das Gerät einsetzen, lesen Sie bitte aufmerksam die
Anweisungen in diesem Handbuch durch. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch auf, da es wichtige Informationen enthält.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
2. INHALT
1 Nachtlicht
1 Ladebasis
1 AC/DC Netzgerät
1 Handbuch, eine Kurzanleitung und einen Garantieschein
Wenn eines der oben genannten Teile fehlen sollte, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler.
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät ist kindersicher, sie können mit ihm spielen. Das Gerät
entspricht den EU Sicherheitsnormen für Spielzeuge und den
Normen zu elektromagnetischer Strahlung.
1. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie das Handbuch für
spätere Referenz auf.
2. Das Produkt sollte von Wärmequellen wie Heizungen, Öfen,
Heizstrahlern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen, entfernt
aufgestellt werden.
3. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, da das Öffnen der
Abdeckungen Schäden am Produkt verursachen oder Sie in Gefahr
bringen kann.
DEUTSCH
WARNUNG
Die Ladeeinheit oder der Ladeadapter sind keine Spielzeuge!
Halten Sie diese Geräte ausserhalb der Reichweite von Kindern
auf, um Unfälle zu vermeiden!
WICHTIG: Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen
und Modifizierungen des Equipments, die nicht von einem
MINILAND Kundendienst durchgeführt wurden, nicht von der
Garantie gedeckt sind.
4. FUNKTIONEN
Dies ist ein lustiges Nachtlicht für Ihr Kind. Während des Tages
leuchtet es beim Spiel und abends Ihr Kind in den Schlaf.
1. Licht Taste
2. Timer Anzeige für das Licht
3. Reset Taste (Zugangsöffnung)
4. Lade-Basis
5. LED Indikator
6. Netzgerät
7. Nachtlicht Schafe
5. ANLEITUNG
Betätigen Sie den Licht-Knopf (1) an der Unterseite des Nachtlicht
Schafs (7), um das Nachtlicht einzuschalten und wählen Sie
entweder sich automatisch ändernde Lichtfarben oder eine einzige
konstante Lichtfarbe, Blau, Rot oder Grün.
7
6
4
5
2
1
3
DEUTSCH
/