Clatronic EK 3321 inox 400W (263118) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации яйцеварки Clatronic EK 3321. Я могу ответить на ваши вопросы о том, как пользоваться этим устройством, как варить яйца разной степени готовности, как ухаживать за ним, а также разобраться в возникающих проблемах. В инструкции подробно описаны все функции и особенности яйцеварки, включая регулировку консистенции яиц, использование мерного стакана с прокалывателем и процесс очистки прибора.
  • Как установить желаемую консистенцию яиц?
    Что делать, если яйца трескаются?
    Можно ли варить яйца разной степени готовности одновременно?
    Как очистить яйцеварку?
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Інструкція з експлуатації
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati útmutató
Руководство пользователя
EK 3321
EiErkochEr
Eierkoker • Cuiseur à oeufs • Hervidor de huevos
Máquina de cozer ovos • Bollitore per le uova • Яйцеварка
Egg Boiler • Jajowar • Vařič vajec Tojásfőző • Яйцеварка
58
PORTUGUES
PORTUGUES
ČESKY
ČESKY
Используйте только оригинальные принадлежности.
Из соображений детской безопасности храните все
элементы упаковки (пластиковые пакеты, картонные
и изоляционные материалы и т.п.) в недоступных для
детей местах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой.
Опасность удушья!
Символы в данном руководстве пользователя
Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отме-
чены особо. Во избежание несчастных случаев и повреж-
дения устройства обращайте на них особое внимание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждение об опасности для здоровья, указывает
на возможность повреждений.
ВНИМАНИЕ:
Потенциальная опасность для устройства или других
предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Советы и информация для вас.
Общие правила техники безопасности
Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь
с данным руководством. Сохраните его, а также гарантий-
ный талон, кассовый чек и по возможности оригинальную
упаковку, включая ее внутренние элементы. В случае пере-
дачи прибора третьим лицам к нему должно прилагаться
данное руководство.
Допускается использование прибора только в быту
и по назначению. Устройство не предназначено для
коммерческого использования.
Не используйте устройство на открытом воздухе.
Защищайте его от воздействия тепла, прямого сол-
нечного света, влажности (запрещается погружать в
жидкость) и острых краев. Не пользуйтесь устройством,
если у вас влажные руки. Если устройство намокло,
немедленно отсоедините его от сети.
Обязательно отключайте устройство (тяните за вилку,
но не за шнур), если устройство не используется, если
вы устанавливаете дополнительные принадлежности,
а также во время очистки или в случае неисправности.
Не оставляйте устройство без надзора во время
работы. Обязательно выключайте устройство, если
покидаете помещение. Извлекайте вилку из розетки.
Регулярно проверяйте устройство и кабель на призна-
ки повреждений. Прекратите пользование устройством
при наличии повреждений.
Особые меры безопасности для данного устройства
Следующие обозначения и предупреждения Вы можете встре-
тить на устройстве:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожогов!
Во время эксплуатации температура доступных поверхностей
может сильно увеличиться.
Не двигайте устройство и не прикасайтесь к нему во время
эксплуатации.
Снимайте крышку с яйцеварки только после звукового сигнала
о том, что кипячение завершено.
Когда беретесь за крышку или яйцеварку, держитесь только за
ручки.
59
PORTUGUES
PORTUGUES
ČESKY
ČESKY
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Из отверстий для пара и при открывании крышки выходит
горячий пар! Опасность ожогов!
Осторожно обращайтесь с мерным стаканом. На дне его нахо-
дится прокалыватель яиц. Опасность травм!
ОСТОРОЖНО: Остерегайтесь получения травм от шпильки
прибора.
ВНИМАНИЕ:
Проверьте, чтобы сетевой шнур не соприкасался с горячими
частями устройства.
Не включайте яйцеварку без воды!
Наливайте только холодную воду.
Не наливайте антинакипин на горячую плиту.
Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар-
ше, если они это делают под присмотром старших или про-
инструктированы относительно мер безопасности при его ис-
пользовании и осознают возникающие при этом риски.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями, а также не име-
ющие опыта работы, только под присмотром или после полу-
чения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства,
если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибо-
ром.
60
PORTUGUES
PORTUGUES
ČESKY
ČESKY
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежание
опасности менять поврежденный кабель на аналогичный дол-
жен производитель, наша клиентская служба или любой другой
квалифицированный специалист.
Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте.
Устройство предназначено только для использования дома или
в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях.
Прибор не предназначен для использования в фермерских
домиках, отелях, мотелях и постоялых домах или кровать и за-
втрак.
ВНИМАНИЕ:
Устройство нельзя погружать в воду для чистки.
Пожалуйста, следуйте указаниям, приведенным в разделе
“Очистка и хранение”.
Первоначальная эксплуатация
Осторожно выньте все части из упаковки.
Очистите устройство перед первоначальным исполь-
зованием, как описано в разделе “Очистка и хранение”.
Сетевой шнур
Размотайте сетевой шнур с основания.
Электрическое соединение
Проверьте, чтобы ваше электропитание от сети соот-
ветствовало спецификации оборудования на паспорт-
ной табличке.
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЯ:
Одновременно вы можете сварить до 7 яиц.
1. Установите устройство на ровной горизонтальной и су-
хой поверхности. Поверхность должна быть нескольз-
кой и жароустойчивой.
2. Наполните мерный стакан полностью холодной водой
и налейте ее в яйцеварку.
3. Поместите яйца в держатель яиц.
4. Проколите каждое яйцо снизу с помощью прокалыва-
теля для яиц, который находится на дне мерного стака-
на, чтобы избежать образования трещин. Осторожно
надавите яйцо на прокалыватель.
5. Поместите яйца проколотой стороной вверх на одина-
ковом расстоянии друг от друга в держатель яиц.
6. Закройте крышку.
7. Подключите вилку шнура электропитания к должным
образом установленной настенной розетке.
8. Установите регулятор консистенции в нужное положе-
ние, как описано в разделе “Установка консистенции”.
9. Включите устройство. Загорится индикатор состояния.
10. Звуковой сигнал прозвучит, как только яйца достигнут
нужной консистенции. Выключите устройство и отклю-
чите от электропитания от сети.
11. Снимите крышку, держась только за ручку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов!
При открывании убирайте крышку таким образом,
чтобы пар выходил со стороны, противоположной
ручке.
12. Выньте держатель яиц из яйцеварки и охладите под
струей холодной воды, чтобы избежать дальнейшую
тепловую обработку.
61
PORTUGUES
PORTUGUES
ČESKY
ČESKY
13. Подождите, пока устройство остынет полностью перед
тем, как его использовать снова или хранить!
Установка консистенции
ПРИМЕЧАНИЯ:
Регулятор консистенции устанавливает время кипячения
и, таким образом, консистенцию яиц. Рисунки помогут
вам сориентироваться.
Риснуки для “кипячения яиц с одинаковой консистен-
цией”
Яйца всмятку
Яйца средней
консистенции
Яйца вкрутую
Рисунки для “одновременного кипячения яиц всмятку,
средней консистенции и вкрутую”
Яйца средней
консистенции
Яйца вкрутую
Кипячение яиц одинаковой консистенции:
В рамках одинаковой консистенции установка определяет-
ся количеством и весовым классом яиц (S, M, L, XL).
Примеры:
1 маленькое яйцо (весовой класс S)
должно свариться всмятку:
- Установите регулятор консистенции,
чтобы метка указывала на начало
диапазона кипячения для яиц всмят-
ку.
1 большое яйцо (весовой класс XL) или
7 маленьких яиц должны быть сварены
всмятку:
- Установите регулятор консистенции
посередине диапазона кипячения.
7 больших яиц должны быть сварены
всмятку:
- Установите регулятор консистенции
в конец диапазона кипячения.
Попробуйте различные установки. Благодаря электрон-
ному регулятору кипячения вы скоро сможете получить
прекрасные результаты.
Одновременное кипячение яиц всмятку, средней
консистенции и вкрутую:
Вы можете сварить яйца всмятку, средней консистенции и
вкрутую за один раз одновременно. Желательно использо-
вать яйца одного размера.
Наполните яйцеварку водой, как обычно.
Поместите все яйца в держатель яиц.
Вначале установите консистенцию
для яиц вкрутую, как описано выше, в
соответствии с размером и количеством
яиц. Включите яйцеварку. Выключите
устройство сразу после того, как про-
звучит звуковой сигнал, и осторожно
выньте нужное количество яиц всмятку
с помощью столовой ложки. Охладите
вынутые яйца, чтобы избежать дальней-
шей тепловой обработки.
Далее продолжайте действовать
согласно рисункам для “одновремен-
ного кипячения яиц всмятку, средней
консистенции и вкрутую”. Установите
регулятор консистенции на и снова
включите устройство. Выключите яйце-
варку и выньте яйца средней консистен-
ции после звукового сигнала.
Для оставшихся яиц, которые нужно
сварить вкрутую, установите регулятор
немного дальше в положение и снова
включите устройство. Подождите, пока
прозвучит звуковой сигнал. Выключите
устройство и отключите от электропита-
ния от сети.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если вы не хотите готовить яйца средней консистенции,
продолжайте кипячения после того, как вы вынули яйца
всмятку, до тех пор, пока оставшиеся яйца не будут
сварены вкрутую.
Намотка шнура питания
Намотайте шнур питания внутри основания устройства для
компактного хранения.
Очистка и хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выключите устройство и отключите от электропита-
ния от сети.
Очистите и храните устройство только после того,
как оно полностью остынет. Опасность ожогов!
Никогда не погружайте устройство в воду.
62
PORTUGUES
PORTUGUES
ČESKY
ČESKY
ВНИМАНИЕ:
Не используйте металлическую щетку или иные
абразивные кухонные принадлежности для очистки.
Не используйте агрессивные или абразивные чистя-
щие средства.
Удалите оставшуюся воду внутри яйцеварки с помо-
щью тканевой салфетки. Таким образом вы удаляете
отложение накипи.
Очистите поверхность с помощью влажной тканевой
салфетки без чистящих средств при необходимости.
Помойте крышку и держатель яиц под струей воды.
Удаление накипи
Частота удаления накипи зависит от жесткости воды и
частоты использования. Мы рекомендуем регулярное
удаление накипи.
Удаление накипи необходимо, если устройство вы-
ключается до того, как закипит воды.
Не используйте уксус для удаления накипи, исполь-
зуйте только раствор для удаления накипи на основе
лимонной кислоты, который продается в магазинах.
Придерживайтесь рекомендуемых пропорций произво-
дителя.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправ-
ность
Возможная причи-
на
Метод устранения
Устройство не
работает
Настенная розетка
неисправна
Попробуйте другую
настенную розетку.
Яйца треска-
ются
Яйца не были про-
колоты
Проколите яйца
перед кипячением
прокалывателем
для яиц, который
находится в мерном
стакане.
Яйца не
достигают
желаемой
готовности
Вода не налита
совсем или ее не-
достаточно
Наполните входящий
в комплект поставки
мерный стакан
холодной водой до
краев и залейте ее в
яйцеварку.
Регулятор конси-
стенции установлен
неправильно
Установите регуля-
тор консистенции в
нужное положение
согласно разделу
“Установка конси-
стенции”.
Крышка неправиль-
но установлена на
устройстве
Проверьте посадку
крышки.
Неисправ-
ность
Возможная причи-
на
Метод устранения
Яйца не
достигают
желаемой
готовности
Устройство выклю-
чается преждевре-
менно из-за накипи
Регулярно удаляйте
накипь в яйцеварке.
Накипь трудно уда-
лить, если ее слой
слишком толстый.
Технические характеристики
Модель: ...........................................................................EK 3321
Электропитание: ...................................................230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ........................................... 400 ватт
Класс защиты: .............................................................................I
Вес нетто: .............................................................прим. 0,800 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
Stand 06/13
GARANTIEKARTE
warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di
garanzia tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort
karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de
garanţie Гаранционна карта záručný list garancijski list
garanciajegy гарантійнийформуляр Гарантийный талон
بطاقة ضمان
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung 24 months warranty according to
warranty declaration 24 maanden garantie volgens garantieverklaring 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía
24
meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift date of purchase, dealer stamp, signature aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma fecha de compra, sello del distribuidor, rma data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis datum kupovine, žig trgovca, potpis data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis datum nakupa, žig trgovca, podpis vásárlás dátuma, kereskedő
bélyegzője,
aláírás дата придбання, печатка продавця, підпис Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
www.clatronic.com
EK 3321
/