XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2

Sulzer XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2 Installation and Operating Instructions

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по монтажу и эксплуатации погружных насосов Sulzer серий XFP, AFLX и VUPX. В этом документе подробно описаны различные модели насосов, их технические характеристики, способы монтажа и особенности эксплуатации, включая системы контроля температуры и герметичности. Задавайте мне любые вопросы по этим насосам – я постараюсь на них ответить.
  • Какие типы жидкостей могут перекачивать эти насосы?
    Какие варианты монтажа доступны?
    Какая система контроля используется в насосах?
    Можно ли использовать эти насосы с частотными преобразователями?
    Как осуществляется поддержание герметичности насоса?
www.sulzer.com
2500-0001
Потопяема помпа за отпадни води тип ABS XFP-PE7
Потопяема колонна помпа тип ABS AFLX-PE7
Потопяема пропелерна помпа тип ABS VUPX-PE7
15972520-00 (04.2023)
Ръководство за монтаж и експлоатация
bg
2
Запазваме си правото на технически промени!
15972520-01

  ................................................................................................................................. 4
1.1 Използванепопредназначение ........................................................................................................... 4
1.2 ОбластинаприложениенасериитеXFP ............................................................................................ 5
1.3 ОбластинаприложениенасериитеAFLX .......................................................................................... 5
1.4 ОбластинаприложениенасериитеVUPX ......................................................................................... 6
1.5 Tехническиданни .................................................................................................................................. 6
1.6 Типоватабелка ...................................................................................................................................... 7
  ......................................................................................................................................... 7
  ............................................................................................... 8
3.1 Повдигане ............................................................................................................................................. 8
3.2 Предпазителизатранспортиране ........................................................................................................ 9
3.3 Складираненаагрегатите .................................................................................................................... 9
  ........................................................................................................................... 10
4.1 Системазаконтролнадвигателя ...................................................................................................... 10
4.2 Сензорзатеч(DI) ................................................................................................................................ 10
4.3 Контролнатемпературатананамоткатанадвигателя .................................................................... 10
4.4 Регулираненатемпературатаналагеруването(опция) .................................................................. 10
4.5 Индикациянатемпературата ............................................................................................................. 10
4.5.1 температуренсензорБиметал ........................................................................................................... 11
4.5.2 температуренсензорPTC .................................................................................................................. 11
4.5.3 температуренсензорPT100 .............................................................................................................. 11
4.6 Работаначестотнипреобразуватели ................................................................................................12
(ПреводнаОригиналнитеинструкции)
запомписпотопяемдвигател
XFP CH; SK; MX - Hydrauliken
XFP400T XFP500U XFP600V XFP800X
  XFP600X XFP801X

AFLX1202
AFLX1203
AFLX1207

VUPX0801 VUPX1001 VUPX1201
VUPX0802 VUPX1002 VUPX1202
3
15972520-01
  ................................................................................................................................................. 13
5.1 МонтаживгражданенаXFPпомпитеспотопяемдвигател ............................................................ 13
5.1.1 ВариантизамонтажнаXFPпомпитеспотопяемдвигател ............................................................. 13
5.1.2 ОпоренелементМонтажнакръглияпръстенинанаправляващияелемент ................................ 15
5.1.3 Моментиназатягане ........................................................................................................................... 15
5.1.4 ПоложениезамонтажнаNord-Lock® фиксиращитевинтове ........................................................... 15
5.2 МонтаживгражданенаAFLXиVUPXпомпитеспотопяемдвигател ............................................ 16
5.2.1 ПримеризамонтажнаAFLXиVUPXпомпитеспотопяемдвигател .............................................. 16
5.2.2 СпусканенаAFLXиVUPXпомпатаспотопяемдвигателвсъединителнияпръстен ................... 17
  ..................................................................................................................18
6.1 Разпределениенажилата .................................................................................................................. 19
6.2 Свързваненакабелитезауправление.............................................................................................. 19
6.3 Свързваненадатчиказахерметичносттавуправляващотосъоръжение .................................... 20
6.3.1 Вътрешенсензорзатеч(DI) ............................................................................................................... 20
6.4 СвързваненаEMVкабелвелектрическототабло ........................................................................... 21
  ................................................................................................................... 21
7.1 Проверканапосокатанавъртене ......................................................................................................22
  ..........................................................................................................................................23
8.1 Наливаненамасло ............................................................................................................................ 24
8.1.1 НаливаненамасловинспекционнатакамераXFP/AFLX/VUPX ................................................. 24
8.1.2 НаливаненамаслоXFP .....................................................................................................................24
8.1.3 Количествазапълнененасмазкавуплътнениекамера ................................................................. 25
8.1.4 НаливаненамаслоVUPX/AFLX ....................................................................................................... 25
8.1.5 КоличествазапълнененасмазкавуплътнениекамераVUPX/AFLX .......................................... 26
8.1.6 Символи ............................................................................................................................................... 26
8.2 Комутационначестотанадвигателите .............................................................................................. 26
8.3 Демонтажнапомпатаспотопяемдвигател ..................................................................................... 27
8.3.1 ДемонтажнаXFPпомпатаспотопяемдвигателпримокърмонтаж .............................................. 27
8.3.2 ДемонтажнаXFPпомпатаспотопяемдвигателприсухмонтаж ................................................... 27
8.3.3 ДемонтажнаAFLXиVUPXпомпитеспотопяемдвигател .............................................................. 27
4
15972520-01
 
Товаипредоставянитевотделнакнижка
съдържатосновниинструкциииуказаниязабезопасност,
коитотрябвадасесъблюдаватпритранспортиране,сглобяване,монтажипусканевексплоатация.
Порадитазипричинатезидокументитрябвапредварителнодасепрочетатвнимателноотмонтажиста
икомпетентнияспециализиранперсоналивинагитрябвадасанаразположениенамястотона
експлоатациянаагрегатите/съоръжението.
Указаниятазабезопасност,чиетонеспазванеможедазастрашихората,саотбелязанисобщ
символзаопасност.
Предупреждениетозаелектрическонапрежениееобозначеностозисимвол.
Предупреждениетозаопасностотексплозияеобозначеностозисимвол.
ВНИМАНИЕ Указва указания за безопасност, които, ако не се спазват, могат да застра-
шат агрегата и неговото функциониране.
УКАЗАНИЕ Използва се за важни информации.
 
ВслучайнаповреданезабавноизключетеиобезопасетеSulzerагрегатите.Незабавноотстранете
повредата.Акоенеобходимоинформирайтесервизана.
Помпитеспотопяемдвигателсанаразположениекактокатостандартноизпълнение,такаикато
защитеноот(ExII2GExhdbIIBT4Gb)при50HzсъгласностандартитеENISO
12100:2010,EN809:1998+A1:2009+AC:2010,EN60079-0:2012+A11:2018,EN60079-1:2014,EN60034-
1:2010,ENISO80079-36,ENISO80079-37,кактоикато(NEC500,ClassI,Division1,
GroupC&D,T3C)при60HzвизолационенкласH(140).
Температуренограничителвнамотката=140°C/284°F(биметалиликатоопциятермистор[PTC]).

Същотакаенаразположениеспециалноизпълнение(стемпературенограничителвнамотката=
160°C/320°F(биметал,катоопциятермистор[PTC]илиРТ100).Товаизпълнениеможедасезакупи
самобезEx-респ.NEC500сертифициранескомпонентиотизолационенкласH(160).Задвата
вариантакатоопцияенаразположениеEMV-изпълнение.
ВНИМАНИЕ Поддръжката на защитените от експлозия агрегати трябва да се извърява
от упълномощен сервиз/лица, като се използват оригинални резервни
части на производителя. В противен случай Ex удостоверението няма да е
валидно. Всички части и размери, отнасящи се до Ex модификацията могат
да бъдат взети от отделните сервизен наръчник и списък с резервни части.
ВНИМАНИЕ След намеси или ремонти от страна на неоторизирани за тази цел серви-
зи/лица, Ex-удостоверението става невалидно. Следователно, след това
агрегатът не може повече да се използва във взривоопасни зони! Типовата
табелка Ex (виж фиг. 2, 3) трябва да се отстрани.
УКАЗАНИЕ Специално внимание трябва да се обърне на специфичните за държавата на
ползвателя разпоредби и директиви!
 Обхватътнатемпературатанаоколнатасредаеот
0°Сдо+40°С/32°Fдо104°F
Дълбочинанапотапянепримаксимум20м/65фута
УКАЗАНИЕ Теч на смазочни вещества може да доведе до замърсяване на изпомпваната
среда.
5
15972520-01

Приработавъввзривоопаснизонитрябвадасеуверите,чепривключванеипривсекидруг
видексплоатацияназащитенияотексплозияагрегат,помпенатачастенапълненасвода(суха
инсталация)респ.езалятасводаилиепотопена(мокраинсталациясохладителнариза).Други
режиминаексплоатация,катонапр.режимназасмукванеилиработанасухосанедопустими.
Регулиранетонатемпературатаприпомписпотопяемдвигателсъсзащитаотексплозиятрябвада
ставасбиметалнотерморелеилитерморезисторсположителентемпературенкоефициентсъгласно
DIN44081-150испусковоустройство,изпитаносъгласноДиректива2014/34/EU.
 

EN .


Трябвадасеуверите,чедвигателятнапомпатаспотопяемдвигателсъсзащитаотексплозияпо
временапусканетовдвижениеинаработатавинагиепотопеннапълно!


Двигателитесаснабденисустройствозадирекнорегулираненатемпературата.Тосесъстои
отмонтиранивнамоткататемпературнидатчици(терморезисторсположителентемпературен
коефициентсъгласноDIN44081-150)ипусковоустройство,изпитаносъгласноДиректива2014/34/EU.
Exмашинитетрябвадасепривеждатвдействиеединственоподилимаксимумдопосоченатана
фирменататабелкамрежовачестотаот50,респ.60Hz.

Виж глава 4.6
 
ABSПомпитеспотопяемдвигателзаотпадъчниводиотслужатзаикономичнотои
безопасноизхвърляневстопанските,индустриалнитеиобщинскитезониимогатдасемонтираткакто
сухо,такаимокро.

Бистравода,замърсенаводаизамърсениствърдивеществаифазериотпадъчниводи
Фекалии
Тиня
Пряснаводаиводазанепитейнинужди
Необработенаводазапречистванеиснабдяванеспитейнавода
Повърхностниводиидъждовнавода
Смесенавода
 
ABSПомпитеспотопяемдвигателстръбенкорпусотсаразработенизаизползване
втехникатазазащитанаоколнатасреда,въвводнотостопанство,общинскотопречистванена
отпадъчниводиизаотводняванетоназащитенисдигинизини.

Защитаотдъждовниводи,напояванеиаквакултури.
Индустриалнасуроваводаитехнологичнавода.
Комбинираниканализационнииповърхностниводи.
Рециркулационнаутайкаилиобратнаактивиранаутайка(RAS).
Опасниместа.СертифициранезаATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMиCSAкатоопция.
AFLXпомпитесеинсталиратвилисподходящ
съединителенпръстен.
Екранъттрябвадабъдезакрепенкъмвхода(вижраздел5.2).
6
15972520-01
 
ABSПропелернитепомписпотопяемдвигателотмогатдасеизползватнавсякъде,
къдетотрябвадасетранспортиратголемиколичестваводапрималкинапорнивисочини(доок.10
м/33фута).

Защитаотдъждовниводи,напояванеиаквакултури.
Индустриалнасуроваводаитехнологичнавода.
Комбинираниканализационнииповърхностниводи.
Рециркулационнаутайкаилиобратнаактивиранаутайка(RAS).
Опасниместа.СертифициранезаATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMиCSAкатоопция.
VUPXпомпитесеинсталиратвилисподходящ
съединителенпръстен.
Екранъттрябвадабъдезакрепенкъмвхода(вижраздел5.2).
 
Молявземететехническитеданниитеглотонаагрегатитеоттиповататабелканаагрегатите.Моля
вземетегабарититенаагрегатитеотсъответнататаблицасразмерите.
УКАЗАНИЕ Съответните таблици с размери ще намерите в сектор Downloads
Чертежи с размери“ под следния линк: www.sulzer.com.
Максималнотонивонашуманаагрегатитеоттазисерияе≤70dB(A).Взависимостотконструкцията
максималнатастойностнанивотонашумаот70dB(A),респ.измеренотонивонашумможедабъде
надвишено.
Теглатавтаблицатасданнитесеотнасятзадължинанакабелаот10м.Придължининакабеланад
10мдопълнителнототеглотрябвадавзетоотследващататаблицаидобавено.
EMC-FC S1BC4N8-F
Вид на кабела Тегло
kg/m
S1BN8-F / H07RN8-F
Вид на
кабела
Тегло kg/m Вид на ка-
бела
Тегло
kg/m
Тегло
lb/1000ft
3x16/16KON 1,0 4 G 16 1,3
G-GC
AWG 4-3 1,6 1070
4 G 25 1,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 35 2,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 50 3,0 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 70 4,2 AWG 2/0-3 4,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 95 5,5 AWG 3/0-3 5,0 3330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 120 6,7 AWG 4/0-3 6,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6
3x95 +3G50/3 4,7 10 G 1,5 0,5
DLO
AWG 3/0 1,1 742
3x120 + 3G70/3 6,0 12 G 1,5 0,5 AWG 4/0 1,3 872
1x185 2,2 1x150 1,8 262 MCM 1,6 1068
1x240 2,7 1x185 2,2 313 MCM 1,9 1258
1x300 3,4 1x300 3,4 373 MCM 2,2 1462
1x400 4,1e 444 MCM 2,6 1726
535 MCM 3,1 2047
646 MCM 3,6 2416
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
AWG 16/8 0,4 222
AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
7
15972520-01
 
ПрепоръчителноедавъведетеданнитенаагрегатавъвФиг. 1възоснованаоригиналнататипова
табелка,такачевинагидасаВиподръказасправка.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
U
N
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Фигура 1 Типова табелка

1 Адрес 15 макс.температуранаоколнатасреда
2 Типовоозначение  [единицапроменлива]
3 №натипа  16 NemaCodeLetter(самопри60Hz,напр.H)
4 Сериенномер 17 мин.напорнависочина[единицапроменлива]
5 Номерназаявка  18
номиналенвътрешендиаметър[единицапроменлива]
 6 Годинанапроизводство[месецодина]
 19 Дебит[единицапроменлива]
7 Номиналнонапрежение
20
Напорнависочина[единицапроменлива]
 8 макс.дълбочинанапотапяне[единицапроменлива]
 21 макс.напорнависочина[единицапроменлива]
9 Номиналенток
22
Тегло(бездопълнителниаксесоари)
10 Честота [единицапроменлива]
11 Мощност(потребявана)[единицапроменлива]  23 Класнаефективностдвигател
12 Мощност(отдадена)[единицапроменлива]  24 Посоканавъртененадвигателниявал
13 Обороти[единицапроменлива]  25 режимнаработа
14 Работноколело/витло-ø[единицапроменлива]  26 нивонашума
 27 Свързваненафазите
 28 назащита
SN:
Фигура 2 Типова табелка ATEX Фигура 3 Типова табелка CSA / FM
 
Общитеиспецифичниуказаниязабезопасностиохрананатрудасаподробноописанивотделната
брошура.
Вслучайнанеяснотииливъпроси,свързанисбезопасността,непременносеобърнетекъмфирмата-
производителSulzer.
8
15972520-01
 
 
ВНИМАНИЕ Вземете предвид общото тегло на агрегатите на Sulzer и техните
прикачени компоненти! (виж фирмената табелка за теглото на основния
агрегат).
Предоставенатарезервнафирменатабелкатрябвавинагидаемонтирананавидномястоблизодо
помпата(напр.върхуклемнитекутии/пултазауправление,къдетосасвързаникабелитенапомпата).
ЗАБЕЛЕЖКА Подемното оборудване трябва да се използва, ако общото тегло на
агрегата и прикачените принадлежности надвишава теглото, посочено в
местните правила за техника на безопасност при повдигане.
Общототеглонаагрегатаипринадлежноститетрябвадасеспазваприопределяненабез-
опаснотоработнонатоварваненавсякоподемнооборудване!Подемнотооборудване,напр.
кранивериги,трябвадасасдостатъчнатовароподемност.Лебедкататрябвадаеподходящо
оразмереназаобщототеглонаагрегатитенаSulzer(включителноподемнитеверигиилистоманените
въжетаивсичкипринадлежности,коитомогатдабъдатприкачени).Крайниятпотребителносицялата
отговорностзасертифициранетонаподемнотооборудване,заподдържанетомувизправносъстоя-
ниеиредовнотомуинспектиранеоткомпетентнолицесъгласноинтервалите,посоченивместните
разпоредби.Износенотоилиповреденотоподемнооборудваненетрябвадасеизползваитрябвада
сеизхвърлиправилно.Освентоваподемнотооборудванетрябвадаотговарянаместнитеправилаи
разпоредбизабезопасностнатруда.
ЗАБЕЛЕЖКА Указанията за безопасно използване на веригите, въжетата и шегелите,
доставени от Sulzer, могат да бъдат намерени в ръководството за
експлоатация на подемното оборудване, предоставено заедно с артикулите,
и трябва да се спазват напълно.
Уредътникоганетрябвадасевдигазазахранващиякабел.
Взависимостоттипаиначинанамонтажагрегатитесеопаковатвзаводазатранспортираневстоящо
вертикалноилилегналохоризонталноположение.
Агрегатитесаснабденисъсскоби(серияпривертикалноразполагане)илиушизазахващане(хори-
зонталноразполагане),закоитопритранспортиране,съотв.примонтажидемонтажпосредствомпов-
дигателнаскобаможедабъдезакрепенаверига.Препоръчвамеизползванетонаверигиоткаталогас
принадлежностинаSulzer.
Вземетеподвниманиеобщототеглонаагрегата(вижtиповатабелка).Подемнотоустройство
иверигататрябвадабъдатсъобразенистеглотонаагрегата,кактоидаотговарятна
нормативнитеразпоредбизабезопасност,коитосавсилавмомента.
ВНИМАНИЕ При помпи за вертикален монтаж вместо ухо за захващане за защита на
резбовите отвори са монтирани тапи на заключването. Тези тапи могат
да бъдат заместени от ухо за захващане само при работи по обслужване на
агрегата и трябва да бъдат завити обратно преди пускането му в действие!
0838-0005
0838-0004
Фиг. 4 Лежащ транспорт XFP Фиг. 5 Лежащ транспорт AFLX/VUPX
ВНИМАНИЕ α max ≤ 45° Ъгълът α между оста на центъра на тежестта на агрегата и
закачните средства не бива да превишава 45°!
9
15972520-01
 
Захранващитекабелинадвигателясаоборудваниотзаводаспредпазникапачкизазащитаот
проникваненапречнонавода.
Защитнитекапачкитрябвадасеотстраняватнепосредственопредисвързваненаагрегатитекъм
електрическатамрежа.
ВНИМАНИЕ Тези предпазни капачки служат за защита от водни пръски и не са водоустойчиви!
Краищата на захранващия кабел на двигателя не трябва да се потапят, тъй като
в зоната около захранващия кабел на двигателя може да проникне вода.
УКАЗАНИЕ В такива случаи краищата на захранващия кабел на двигателя трябва да се
фиксират на защитено от вода място.
ВНИМАНИЕ Не повреждайте изолациите на кабела и жилата на кабела!
Задаможепритранспортиранетонапомпатаспотопяемдвигателвхоризонталноположениедасе
предотвратятщетиподвигателниявал,кактоипонеговотолагеруване,принапусканеназаводана
производителявалътеобтегнатваксиалнапосока.
ВНИМАНИЕ Транспортната осигуровка на двигателния вал да се отстрани преди
пускането в експлоатация!
1
Фиг. 6 Отстраняване на транспортните предпазни устройства
 
ВНИМАНИЕ Sulzer продуктите трябва да са защитени от атмосферните влияния,
като напр. UV лъчение от директна слънчева светлина, висока влажност на
въздуха, различни (агресивни) емисии прах, от механични чужди въздействия,
мраз и т.н. Оригиналната опаковка Sulzer с приложения към нея предпазител
за транспортиране (ако е налице такъв), като правило гарантира
оптималната защита на агрегатите.Ако агрегатите са изложени на
температури от под 0 °C / 32 °F, трябва да се обърне внимание на това, в
хидравликата, охладителната система или другите кухи пространства
да няма повече влага или вода. При силен мраз агрегатите/захранващите
кабели за двигателя по възможност не бива да се движат.При складиране
при екстремни условия, напр. при субтропичен или пустинен климат,
трябва да се вземат съответни допълнителни предпазни мерки. Ще Ви ги
предоставим при интерес от Ваша страна.
УКАЗАНИЕ Агрегатите Sulzer нормално нямат нужда от обслужване по време на
съхранението. При по-продължително складиране (след около една година)
транспортните осигуровки на двигателния вал (не при всички модификации)
трябва да бъдат демонтирани. Чрез многократни завъртания на вала на ръка
охлаждащият агент (който служи както за охлаждане, така и за смазване
на контактния уплътнителен пръстен) се разнася по уплътняващите
повърхности и по този начин се осигурява безпроблемно функциониране
на контактните уплътнителни пръстени. Съхранението на склад на
двигателния вал не изисква обслужване.
10
15972520-01
 
 

  
Контролнахер-
метичността
Инспекционнатакамера ● ●
Моторнопространство ● ●
Клемнакутия ● ●
Сензорзатеч Биметал ●*
Терморезисторсположителентемпературенкоефициент(PTC) ○*
PT100 ○ ○
Температура
налагерадолу/
горе
Биметал ● ●
Т
ерморезисторсположителентемпературенкоефициент(PTC) ○ ○
PT100 ○ ○
●=стандарт○=опция*ExсVFD;следенечрезPTC
 
Сензорътзатечизпълнявафункциятазаследененауплътнениетоисигнализиразапроникванена
влагавдвигателяспомощтанаспециалноелектронноустройство;вижираздел6.3.
 
Ограничителитенатемпературатапредпазватнамоткатаотпрегряванеприасиметричнонатоварване
нафазитеилинапрежение,припродължителнаработанасухходисвръхтемпературанатранспор-
тиранияфлуид.Намоткатанадвигателяеоборудванастрипоследователносвързанибиметални
ограничителинатемпературата(КатоопцияPTC,PT100).
 
Приналиченконтролналагеруванетовлагернияфланецсевграждадвуметалентемпературеног-
раничител.Такаизключванетонапотопяемиядвигателможедастанепреждевремнно(напр.поради
покачванетемпературатаналагерите,причиненоотизносване).
Горенлагер=140°C/284°F     
    Доленлагер=150°C/302°F
 
Сбиметалниограничителинатемпературатаилитермисторинеевъзможнапостояннатаиндикация
натемпературатананамоткатаилагеруването.Затазицелвнамоткатаивлагернатаопоратрябва
дасевградяттемпературнидатчициоттипаPT100слинейнаграфичнахарактеристика,тоест
съпротивлениетосеувеличавапропорционалнонаповишаванетонатемпературата.
ВНИМАНИЕ Ако сензорът за теч (DI) е активиран, уредът незабавно трябва да бъде
изведен от експлоатация. Моля, свържете се със сервизния центът на
Sulzer.
ЗАБЕЛЕЖКА: Работа на помпата без датчици за температура и/или влага анулира
евентуалните гаранционни претенции.
11
15972520-01
 
Съпротивление
Температура
0562-0017
Използване Стандартно
Функция Температуренпрекъсвачсбиметал,койтопре-
късваприноминалнататемпература
Монтиране Привземанеподвниманиенадопустимиятокна
включванеможедасевключидиректновупра-
вляващатаверига
Фиг. 7 Биметални ограничители на температурата Принципна графична характеристика
Работнонапрежение...AC 
НоминалнонапрежениеAC 250 V
Номиналенток  
Номиналенток  
Макс.допус.токнаизключванеIN 
ВНИМАНИЕ Максималната мощност при прекъсване на контролните топлинни релета е
5 A, номиналното напрежение 250 V. Двигателите със защита от експлозия,
които се експлоатират на статични честотопреобразуватели, трябва
да са оборудвани с термистори. Задействането трябва да става чрез
термисторно машинно предпазно реле с PTB-№ за одобрение!
 
Съпротивление
Температура
0562-0018
Използване Опция
Функция Зависимооттемпературатасъпротивление(не
прекъсвач).Графичнахарактеристикасъсскокоо-
бразназависимост
Монтиране Неможедасевключидиректноведноконтурна-
тасистеманауправляващатавериганаелек-
троразпределителноустройство!Анализиране
наизмервателниясигналсамопрезподходящи
анализиращиуреди!
Фиг. 8 Терморезистор с положителен температурен коефициент (термистор) Принципна графична
характеристика
 
Съпротивление
Температура
0562-0019
Използване Опция(неприEx)
Функция Зависимооттемпературатасъпротивление(не
прекъсвач).Линейнатаграфичнахарактеристика
позволявапостоянноизмерванена
температуратаииндикация.
Монтиране Неможедасевключидиректнов
едноконтурнатасистеманауправляващата
вериганаелектроразпределителноустройство!
Анализираненаизмервателниясигналсамо
презподходящианализиращиуреди!
Фиг. 9 PT 100 Елемент Принципна графична характеристика
ВНИМАНИЕ Термисторите и PT 100 не бива директно да се монтират в управляващия
контур или в работните силови вериги. Винаги трябва да се използват подхо-
дящи анализиращи уреди.
Регулиранетонатемпературататрябвадаеелектрическиблокираносконтакторитенадвигателя,а
квитиранетотрябвадаставаръчно.
12
15972520-01
 
Согледнаконструкциятаиизолациятананамоткитедвигателитесаприспособенизаизползванена
честотнипреобразуватели.Трябваобачедаиматепредвид,чеприработатаначестотнитепреобразу-
вателитрябвадасаналицеследнитеусловия:
ТрябвадасеспазватEMV-директивите.
Кривинаоборотите/въртящиямоментзадвигателизадействанисчестотенпреобразувателможете
данамеритевпрограмитезаизборнанашияпродукт.
Двигателитесвзривозащитноизпълнениетрябвадасаоборудванисконтролентермистор(РТС),
акосеексплоатиратвзащитениотексплозиязони(ATEXЗона1и2).
Машинитесъсзащитаотексплозиятрябвадасеексплоатиратединственоподилимаксимумдо
посоченатанатиповататабелкамрежовачестотаот50респ.60Hz.Притоватрябвадасеуверите,
чепосочениятнафирменататабелкаизмерентокнеепревишенследпусканадвигателите.
Максималниятбройпусковесъгласноспецификациятанадвигателясъщонетрябвадасе
превишава.
Машинитебеззащитаотексплозиятрябвадасеексплоатиратсамовключителнодопосочената
натиповататабелкамрежовачестотаиосвентовасамоследсъгласуванеисъгласиена
производителяSulzer.
Заработатанамашинитесъсзащитаотексплозияначестотнипреоразувателиважатразпоредбите
относновреметозазадействаненаелементитезарегулираненатемпературата.
Долнатаграничначестотатрябвадасенастроитака,чевнапорниятръбопроводнапомпатас
потопяемдвигателдаегарантиранаскоростотминимум1m/s.
Настройтегорнатаграничначестотатака,чеданенадвишаватеноминалнатамощностна
двигателя.
Съвременнитечестотниинверториизползватпо-високичестотинавълнитеипо-стръмнопокачване
накраянавълнатананапрежението.Потозиначинсенамаляватзагубитенамощностишумовете
отдвигателя.Засъжалениетезипреобразувателниизходнисигналисъздаватвисокаамплитудана
напрежениетонанамоткатанадвигателя.Тезиамплитудинанапрежениетомогатдаповлияятна
експлоатационнияживотназадвижванетовзависимостотработнотонапрежениеидължинатана
захранващиякабелнадвигателямеждучестотнияпреобразувателидвигателя.Задаизбегнететова,
тезичестотнипреобразуватели(съгласноФиг.10)приработавобозначенитекритичнизонитрябвада
саснабденисъссинусоидаленфилтър.Освентовасинусоидалнияфилтъртрябвадасепригодикъм
честотнитепреобразувателисогледнаноминалнотонапрежение,тактоватачестота,номиналнияток
имаксималнатаизходначестотанапреобразувателите.Притоватрябвадасеуверите,чеизмервано-
тонапрежениееналиценаклемореданадвигателя.
Критична зона
Некритична зона
L= Обща дължина на тръбопроводите (от честотния преобразувател до двигателя)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Фиг. 10 Критичнаекритична зона
13
15972520-01
 
Проводниците(кабелнадвигателя)сапроектиранисъгласноEN50525-1;работнитеусловиясе
основаватнатаблица14заспециалнигуменикабели.Електрическататовароносимостнакабелитее
съобразенастемпературатанаоколнатасредаот40°Cсъгласнотаблица15(колона4замногожилни
кабелииколона5заедножилникабели)иеизчисленаскоефициентзагрупиранеитипинсталация.
Примонтажасеприлагаминималноразстояниеот1xвъншендиаметърнаизползваниякабел.
ВНИМАНИЕ! Кабелът не трябва да се усуква. Кабелите не трябва да докосват нищо, да
бъдат хващани или свързвани на вързоп. При удължаване, преизчислете
напречното сечение на проводника съгласно EN50525-1, независимо от вида
на кабела и инсталацията, клъстера и т.н.!
Впомпенистанции/резервоаритрябвадасеизвършиизравняваненапотенциалитесъгласно
EN60079-14:2014[Ex]илиIEC60364-5-54[не-Ex](разпоредбизамонтираненатръбопроводи,защитни
меркивъввисоковолтовисистеми).
 
 
Помпитеспотопяемдвигателпопринципмогатдасеинсталиратпотриначинанамонтаж:
1. Мокърмонтаж,вертикалносSulzerАвтоматиченсъединител
2. Сухмонтажсопоренпръстеннаосновата(съсзатворенаохладителнасистема)
3. Сухмонтаж,хоризонтално(съсзатворенаохладителнасистема)

УКАЗАНИЕ Таблиците с размери и фундаментните планове за съответния начин
на монтаж са приложени към документите по проектирането респ. към
потвърждението на Вашата поръчка.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0562-0020
Фиг. 11 Мокър монтаж, вертикално с Sulzer Автоматичен съединител
14
15972520-01

1 Обезвъздушаване 10 Направляващатръба
2 Арматурнашахта 11 Напорентръбопровод
3 Спирателеншибър 12 Подаващакамерасотражателнастена
4 Отточентръбопровод 13 Подаващтръбопровод
5 Приспособлениезаблокираненаобратнияпоток 14 SulzerПомпаспотопяемдвигател
6 Плъзгащсеелемент,подлежащнадемонтаж 15 Автоматичноуправлениенанивото
7 Защитнатръбазакабела 16 Формовъченбетон
8 Държачзаплаващияпрекъсвач 17 Опоренелемент
9 Събирателнашахта 18 Държач
ВНИМАНИЕ При монтажа, а също и при демонтажа на помпата с потопяем двигател,
със захранващите кабели на двигателя трябва да се борави внимателно,
тъй като в противен случай може да се стигне до повреди по изолацията.
При изваждането на помпата с потопяем двигател от конструкцията с
помощта на подемен механизъм трябва да се обърне внимание на това,
захранващите кабели на двигателя да се повдигнат едновременно, заедно с
помпата с потопяем двигател.
ВНИМАНИЕ
Потопяемите помпи за отпадни води трябва да се инсталират в съответствие с
фигура 12.
Монтирайтеподемнимеханизмикъмпомпатаспотопяемдвигател.
Sulzerпомпатаспотопяемдвигателсезакачвазазакрепениянанапорниянакрайникдържачна
направляващататръбаисеполагабезопасно,катосеспускаотвесноресп.слекнаклоннастрани
(0°-3°).Наопорнияелементтяавтоматичносесъединяваиуплътнявабезтечовенапорнотосъеди-
нениенаопорнияелементчрезсобственотоситеглоиедноуплътнение.
0562-0028
Фиг. 12 Спускане на потопяемата помпа
15
15972520-01

Монтирайтеподемнимеханизмикъмпомпатаспотопяемдвигател.
Сподемниямеханизъмвнимателноположетепомпатаспотопяемдвигателвърхуподготвената
основаиязавинтете.
Монтираненасмукателниинагнетателнищуцерикъмкорпусанапомпата.
Акоенеобходимо,монтирайтеобезвъздушителентръбопроводкъмцентробежнатакамера.
Отворетеспирателнияшибъротстранатанавсмукванетоиотстранатананалягането.
5.1.2 
Внимание,лепилотонебивадавлизавконтактскожатаиочите!Носетепредпазниочилаи
 ръкавици!!
О-пръстенътиканалътнаскобататрябвадасачистиибезгрес.Нанесетемоментнотолепило
LOCTITEтип454(вобеманадоставкатанамонтажнатагрупа)равномерновърхуосноватанажлебав
държача(13/1)иведнагапоставетекръглияпръстен!
УКАЗАНИЕ Времето за втвърдяване на лепилото е само около 10 секунди!
Направляващиятелемент(13/3)трябвадасезавие,кактоепоказанонафигурата!Закрепете
направляващияелемент(13/3)сдватаM12винта(13/2).Затегнетевинтоветесмоментназатягане56
Nm.
LOCTITE 454
4
2
1
3
5

1 Държач
        ( м о н т и р а  с е  н а  п о м п а т а  с  п о т о п я е м 
двигател)
2 Винт(2броя)
3 Направляващелемент
4 Кръгълпръстен
5 Опоренелемент
0562-0027
Фиг. 13 HD- опорен елемент DN 100 - 800
 

 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Моментиназатягане 17Nm 33Nm 56Nm 136Nm 267Nm 460Nm 500Nm 600Nm
5.1.4 ® 
От външната страна на двете осигурителни шайби
От вътрешната страна на двете осигурителни шайби
0562-0009
Фиг. 14 Положение за монтаж на Nord-Lock® фиксиращите винтове
16
15972520-01
 
ЕкранъттрябвадаезакрепенкъмвходанапотопяематаколоннапомпаAFLXсъссмесенпоток.
Максималнаташиринанарешеткатазависиотпомпенатахидравликаиможедасевземеот
таблицатапо-долу.
  -
-

Ширининапрътоветевmm Ширининапрътоветевmm
AFLX1200 ≤100 ≤50
Акосанеобходимипоолемиширининапрътовете,молясвържетесесSulzer
ЕкранъттрябвадаезакрепенкъмвходанаПотопяемапропелернапомпатипVUPXсъссмесен
поток.Максималнаташиринанарешеткатазависиотпомпенатахидравликаиможедасевземеот
таблицатапо-долу.
  





Ширининапрътоветевmm Ширининапрътоветевmm Ширининапрътоветевmm
VUPX0800 ≤60
≤25 ≤6VUPX1000 ≤80
VUPX1200 ≤80
Акосанеобходимипоолемиширининапрътовете,молясвържетесесSulzer
ВНИМАНИЕ При височините на нивата трябва да се вземе под внимание минималното
припокриване според документите по проектирането.
 
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
Фиг. 15a AFLX/VUPX в стоманена напорна тръба Фиг. 15b AFLX/VUPX в бетонна шахта

1 Капакнашахтата 5 Съединителенпръстен
2 Напорнатръба(помпенокомпресорнатръба) 6 Минималноравнищенаводата(виждокументитепо
  проектирането) 7 Захранващкабелнадвигателя
3 Бетоннаизводнашахта 8 Чорапзаизтегляненакабела(зафиксиранена
4 AFLX/VUPXпомпаспотопяемдвигател  захранващиякабелнадвигателя)
17
15972520-01
ВНИМАНИЕ При монтажа, а също и при демонтажа на помпата с потопяем двигател, със
захранващите кабели на двигателя трябва да се борави внимателно, тъй
като в противен случай може да се стигне до повреди по изолацията.
Монтирайтеподемнимеханизмикъмпомпатаспотопяемдвигател.
НеобходимиятзамонтажанаAFLX/VUPXпомпатаспотопяемдвигателсъединителенпръстентряб-
вавечедаеинсталиранпостроителнатачаст,вижфиг.15aифиг.15b.Предимонтажанапомпатас
потопяемдвигателвшахтатаресп.помпенокомпресорнататръбатрябвадаимаподходящизакачни
приспособления(куки)заверигата,кактоиотворзапреминаванеизакачване(чорапзаизтеглянена
кабела)назахранващитекабели.Предиресп.примонтажазахранващитекабелинадвигателятряб-
вапостроителнатачастдасеснабдятсподходящиприспособлениязаоблекчаваненаразтягането
(напр.чорапзаизтегляненакабела).Особеновзонатанавходоветезакабелитетрябвадасеобърне
вниманиенатова,изолациятаданесепритискаотсобственототеглонависящитенадолукабелиипо
тозиначиндасеповрежда.
ВНИМАНИЕ При изваждането на помпата с потопяем двигател от конструкцията с по-
мощта на подемен механизъм трябва да се обърне внимание на това, захран-
ващите кабели на двигателя да се повдигнат едновременно, заедно с помпа-
та с потопяем двигател.
 
ВНИМАНИЕ Преди спускането на помпата с потопяем двигател задължително трябва
да се извърши проверка на посоката на въртене
Дръпнетечорапазаизтегляненакабеланадкраищатаназахранващитекабелинадвигателя.
2500-0009
2500-0010
Фиг. 16 adjustment Bellmouth AFLX Фиг. 17 adjustment Bellmouth VUPX
ВНИМАНИЕ Стоманената напорна тръба, респ. бетонната изводна шахта, трябва да е
почистена от замърсявания (строителни отпадъци). След това тези кону-
совидни повърхности трябва да се смажат.За да се гарантира оптимално
обтичане и ниско ниво на шума, при поставянето на помпата с потопяем
двигател в шахта или в стоманена напорна тръба трябва да се обърне
внимание на това, един чифт ребра на смукателната тръба да е ориентиран
към главната посока на протичане на входната камера (да съвпада).
Спуснетепосредствомподеменмеханизъмпомпатаспотопяемдвигателдосъединителнияпръстен
вшахтата,катоедновременностоваспускатезахранващиякабелнадвигателя.Потопяематапомпа
сецентрираавтоматичноиплътновсъединителнияпръстен.
Закачетеопорнатавериганапредвиденатакукатака,чеопорнатаверигаданеможедасеудряв
захранващитекабелинадвигателяивстенатанашахтата.
Обтегнетезахранващитекабелинадвигателяигизакрепетенапредвиденатакукаспомощта
начорапазаизтегляненакабела.Приизползваненастоманенанапорнатръбапрокарайте
захранващитекабелинадвигателяпрезотворазапреминаваненакабелитеигозатворете,задае
херметиченприналягане.
Захранващитекабелинадвигателямогатдасеопъватсамодотолкова,доколкотовърху
отворазапреминаваненакабеливглаватанапомпатанедействасиланаразтягане.
Захранващитекабелинадвигателянебивадасеудрятвопорнатаверигаиливстенатана
шахтата.
Акоенеобходимо,затворетестоманенатанапорнатръба,задаехерметичнаприналягане.
18
15972520-01
 
Предивъвежданевексплоатация,квалифициранспециалисттрябвадаустанови,ченеобходимите
електрическизащитниустройствасаналице.Заземяването,зануляването,дефектнотоковите
защитиипр.трябвадасъответстватнаразпоредбитенаместнотозаконодателствозаелектрическо
оборудванеиквалифициранспециалистследвапроверидалитезиустройствасавизрядно
състояние.
ВНИМАНИЕ Системата за захранване на място трябва да отговаря на местните
разпоредби по отношение на площта на напречното сечение и максималния
спад на напрежението. Напрежението, обозначено върху фирмената табелка
с технически характеристики на помпата, трябва да съответства на това
на електрическата мрежа.
Подходящооразмеренисредствазаизключванетрябвадабъдатвграденивъвфиксиранотоокабеля-
ванеотмонтажниказавсичкипомписъгласноприложимитеместнинационалниразпоредби.
Свързванетокъмвходящотоелектрическозахранване,кактоисвързванетонапомпатакъм
изводитенатаблотозауправлениетрябвадасасъобразениселектрическатасхемана
таблотозауправление,кактоисъссхемитезасвързваненадвигателя,итрябвадабъдат
извършениотквалифициранолице.
ЗАБЕЛЕЖКА Моля, консултирайте се с електротехника, който Ви обслужва.
Кабелътзаелектрическозахранванетрябвадабъдезащитенчрезподходящооразмеренинертен
предпазител,отговарящнаноминалнатамощностнапомпата.
ВНИМАНИЕ Експлоатирайте помпата с потопяем двигател само със защитен
прекъсвач за двигателя и свързани контролни топлинни релета/
ограничители на температурата.
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Кабел 2
Кабел 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Кабел 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Кабел 1
Кабел 2
PE
GC
PE = G (Защитен проводник)
GC = ground check (Контролен
проводник за PE)
0838-0007
Фиг. 18 Два захранващи кабела за двигателя и един
кабел за управление
Фиг. 19 60 Hz изпълнение: Един захранващ кабел за
двигателя и един кабел от веригата за управление
W2
U2
M3
Кабел1
W2
PE
U1
V2
V1
W1
W1
V1
U1
PE
U2
V2
Кабел2
Кабел3
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI)connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Фиг. 20 Специални изпълнения: Два захранващи кабела за двигателя и един кабел за управление - за опцио-
нален контрол на двигателя
19
15972520-01
Кабел 2
V2
PE
W2
U1
V1
Кабел 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3~
PE=G (Защитен проводник)
GC= Ground Check
(Контролен проводник за PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0008
Фиг. 21 60 Hz изпълнение: Един захранващ кабел за двигателя и един кабел от веригата за управление - за
опционален контрол на двигателя
ВНИМАНИЕ Кабелите се прокарват от двигателя. Не се извършва монтиране в
двигателя (Изключение US-версия)! Монтирането (мостовете) трябва да
стане в електроразпределителното устройство.
УКАЗАНИЕ Данните за вида на пускане вземете от типовата табелка.
 

T1 U1
T3 T2
U2
W2 V2
W1 V1
0562-0033
L1 L2 L3 Свързване
СевернаАмерика T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)*
Sulzerермания U1 V1 W1 U2&V2&W2

T1
U1
T3
T2
U2
W2
V2
W1
V1
0562-0034
L1 L2 L3 -
СевернаАмерика T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)* -
Sulzerермания U1;W2 V1;U2 W1;V2 -
*Възможноеевентуалноетикетиране.
 
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakag Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0004


10=общожило
11=намоткагоре
12=лагергоре
13=лагердолу
20=Сензорзатеч(DI)-присъединителна
камера
21=Сензорзатеч(DI)-моторно
пространство
22=Сензорзатеч(DI)-инспекциякамера

Фиг. 22 Разпределение на кабелите за управление
20
15972520-01
 
14. Взависимостотизпълнението,потопяемитепомписедоставятстандартносединилиповече
сензоризатеч(DI)заследененауплътнението.Задаинтегриратетазифункциязаследененауплът-
нениетовпултазауправлениенапомпата,необходимоедамонтиратемодулзаконтролнатечовете
наSulzerидагосвържетесъгласноелектрическитесхемипо-долу.
ВНИМАНИЕ Ако сензорът за теч (DI) е активиран, уредът незабавно трябва да бъде
изведен от експлоатация. Моля, свържете се със сервизния центът на
Sulzer.
6.3.1 
Входно
изтичане
Захранване
Свържете клема 3
към земята или корпуса
на помпата.
Продукци
я
3 4 5 6
CA 461
Фиг. 23 Контрол на изтичане на Sulzer тип CA 461

110-230VAC(CSA).№натипа/№начастта:16907010.
18-36VDC(CSA).№натипа/№начастта:169 07011.
ВНИМАНИЕ Максимално контактно натоварване на релето: 2 ампера
ВНИМАНИЕ Много е важно да се отбележи, че с посочения по-горе пример за свързван не
може да се определи кой сензор/коя аларма се е активирал/активирала. Като
алтернатива Sulzer силно препоръчва използването на отделен модул CA 461
за всеки сензор/вход, за да се даде възможност не само за идентификация, но и
за да се инициира подходящ отговор на категорията/тежестта на алармата.
Предлагатсеимодулизаконтролнатечовесмножествовходове.Моля,свържетесесВашияпред-
ставителнаSulzer.
/