Carl Valentin VARIO III series Техническая спецификация

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по принтеру этикеток Carl Valentin Vario III. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании принтера, включая загрузку этикеток, установку трансферной ленты, настройку параметров печати и другие функции. Спрашивайте!
  • Как загрузить этикетки в принтер?
    Какие типы этикеток поддерживает принтер?
    Как настроить параметры печати?
    Что делать, если принтер выдает ошибку?
Краткое руководство и указания
по безопасности изделия
Русский
Vario III
162 Русский
Copyright by Carl Valentin GmbH.
Данные о поставке, внешнем виде, мощности, размерах и весе соответствуют нашим знаниям на момент издания
данного руководства.
Мы оставляем за собой право на изменения
Все права, в том числе право на перевод, защищены.
Запрещается репродуцирование или обработка, размножение или распространение с использованием электронных
систем какой-либо части руководства в любой
форме (печать, фотокопия, или другой способ) без письменного согласия
компании Carl Valentin GmbH.
В результате постоянного совершенствования оборудования могут возникнуть расхо-ждения между документацией и
оборудованием. Текущее издание можно найти по адресу в интернете www.carl-valentin.de.
Товарные знаки
Centronics
®
является зарегистрированным товарным знаком Data Computer Corporation.
Microsoft
®
является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft.
Windows 2000
®
, 2003
®
, XP
®
, Vista
®
, 7
®
, 8
®
, Windows Server
TM
2008, Windows Server
TM
2008 R2, Windows Server
TM
2012
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
TrueType
TM
является зарегистрированным товарным знаком Apple Computer, Inc.
Zebra
®
и ZPL II
®
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации ZIH.
Принтеры для печати этикеток компании Carl Valentin GmbH отвечают требованиям следующих директив по технике
безопасности:
CE Директива ЕС по низковольтному оборудованию (2006/95/EC)
Директива ЕС по электромагнитной совместимости (2004/108/EC)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
D-78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 – 86 u. 94
D-78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
www.carl-valentin.de
Vario III
Русский 163
Оглавление
Использование по назначению 164
Указания по технике безопасности 164
Экологически безвредная утилизация 164
Условия работы 165
Распаковка принтерa для печатания этикеток 168
Объём поставки 168
Установка принтера для печати этикеток 168
Подключение принтера для печати этикеток 168
Включение и выключение принтера для печати этикеток 168
Вставка материала для этикеток в режиме намотки 169
Установка рулона с этикетками 170
Установка ленты переноса 171
Print Settings (Установки принтера 172
Label Layout (Установки этикетки) 172
Device Settings (Установки устройства) 173
Network (Сеть) 175
Remote Console (Удаленная консоль) 175
Interface (Интерфейс) 175
Emulation (Эмуляция) 175
Date & Time (Дата и время) 176
Service Functions (Сервисные функции) 177
Main Menu (Главное меню) 178
Карта Compact Flash/USB-накопитель 179
Технические данные 183
Общая чистка 185
Чистка печатного валика 186
Чистка печатающей головки 186
Чистка фотореле 186
Vario III
164 Русский
Использование по назначению
Принтер для печатания этикеток изготовлен в соответствии с современным уровнем развития техники и
общепризнанными правилами техники безопасности. Тем не менее при его использовании может возникнуть
опасность для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц и/или опасность нанесения вреда принтеру и
другим материальным ценностям.
Принтер для печатания этикеток разрешается
использовать только в технически безупречном состоянии, а также в
соответствии с его предназначением, с соблюдением мер безопасности и с осознанием исходящей от него
опасности, руководствуясь данной Инструкцией по эксплуатации! Особенно незамедлительно следует устранять
неисправности, которые влияют на безопасность.
Принтер для печатания этикеток предназначен исключительно для печатания на подходящих и
допущенных
фирмой-производителем материалах. Иное или выходящее за указанные рамки использование считается
несоответствующим предназначению. Производитель/поставщик не несет ответственности за ущерб,
возникающий в связи с неправильным использованием принтера, в этом случае весь риск ложится исключительно
на пользователя.
В понятие использования в соответствии с предназначением входит также соблюдение Инструкции по
эксплуатации
, включая рекомендации/правила техобслуживания фирмы-производителя.
Указания по технике безопасности
Принтер для печати этикеток предназначен для работы от сети переменного тока напряжением от 110-230 В.
Принтер для печати этикеток подключать только к розеткам с защитным контактом.
К принтеру для печати этикеток следует подключать только устройства, работающие на пониженном напряжении.
Перед подключением или отключением разъемов отключите все устройства (компьютер, принтер
,
вспомогательное оборудование).
Принтер для печати этикеток разрешается использовать только в сухом помещении; его следует защищать от
попадания влаги (брызги воды, туман и т.д.).
Запрещается использовать принтер во взрывоопасной атмосфере и рядом с линиями высокого напряжения.
Принтер можно использовать только в среде, в которой он будет защищен
от абразивной пыли, металлической
стружки и подобных сторонних материалов.
Если принтер для печати этикеток используется при открытой крышке, необходимо следить за тем, чтобы не
произошло соприкосновения одежды, волос, украшений и т.п. с открытыми вращающимися частями.
Модуль печати может нагреться при работе. Не прикасайтесь к нему при работе, а
при замене материала, снятии
или настройке дайте ему остыть.
Разрешается выполнять только действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации. Работы, выходящие
за эти рамки, разрешается выполнять только изготовителю или с согласия изготовителя.
Ненадлежащее вмешательство в работу электронных конструктивных групп и их программное обеспечение может
привести к неисправностям.
Ненадлежащее проведение работ на устройстве или его изменение могут ухудшить эксплуатационную
безопасность и надёжность.
Работы по обслуживанию выполнять только в квалифицированной мастерской, работники которой обладают
необходимыми профессиональными знаниями и имеют все нужные для выполнения требуемой работы
инструменты.
На устройствах размещена схема предупреждающих указаний. Запрещается удалять схему предупреждающих
указаний; несоблюдение
этого может привести к невозможности выявления опасностей.
ОПАСНО!
Опасность для жизни из-за напряжения сети!
Запрещается открывать корпус устройства.
Экологически безвредная утилизация
С 23.03.2006 г. изготовитель устройств класса В2В (business-to-business) обязан принимать обратно и утилизировать
приборы, изготовленные после 13.08.2005 г. и отслужившие свой срок. Такие отслужившие свой срок приборы
принципиально не разрешается сдавать в коммунальные пункты приема вторсырья. Их разрешается организованно
утилизировать только изготовителю. Поэтому соответственно помеченные изделия компании Valentin могут быть
переданы в компанию Carl Valentin GmbH.
После
этого отслужившие свой срок приборы утилизируются согласно правилам.
Тем самым Carl Valentin GmbH своевременно берет на себя все обязательства по утилизации приборов, отслуживших
свой срок, и делает возможным таким образом беспрепятственный сбыт изделий. Мы можем принять обратно только
приборы, присланные без необходимости оплаты доставки.
Дополнительная информация приведена в директиве об утилизации отходов электрического
и электронного
оборудования (WEEE) DE 38124514.
Vario III
Русский 165
Условия работы
До запуска в эксплуатацию и во время работы эти условия работы должны соблюдаться, чтобы гарантировать
безопасную и безотказную службу наших принтеров.
Поэтому, прочитайте, пожалуйста, тщательно следующие условия работы.
Если у Вас есть вопросы относительно практического применения условий эксплуатации, свяжитесь с нами или с
Вашей сервисной службой.
Общие условия
Пересылка и хранение наших принтеров разрешены только в первоначальной упаковке.
Установка и запуск в эксплуатацию принтера возможны, только если условия эксплуатации выполнены.
Пуск в эксплуатацию, программирование, работа, чистка и обслуживание наших принтеров рекомендуются только
после тщательного изучения наших руководств.
Разрешена эксплуатация принтера только специально обученным персоналом.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Рекомендуем производить тренировки регулярно.
Содержание курсов: глава 'Условия работы', глава 'Загрузка материала печати' и глава 'Техническое
обслуживание и очистка..
Эти указания действуют также для оборудования других производителей, поставляемого нами.
Используйте только первоначальные запасные и сменные детали.
При проблемах с запасными и изнашиваемыми деталями, свяжитесь пожалуйста с производителем.
Инструкции по литиевой батарее
ЦП модуля печати снабжен литиевой батареей (тип CR 2032), к которой должны применяться правила для батарей. Эти
правила предполагают, что разряженные батареи должны сдаваться в контейнеры использованных батарей торговых и
публичных складов. Если батареи не полностью разряжены, Вы должны обеспечить короткое замыкание. При выводе
модуля из эксплуатации батарея должна быть в любом случае
расположена отдельно от модуля.
ОПАСНО!
Опасность для жизни в результате взрыва!
Используйте непроводящий инструмент.
Требования к месту установки
Место установки принтера должно быть ровным, свободным от вибрации, следует избегать потоков воздуха.
Принтеры должны устанавливаться так, чтобы обеспечить наилучшие условия эксплуатации и обслуживания.
Установка электропитания
Установка электропитания для подсоединения наших принтеров должна быть выполнена в соответствии с
международными правилами и соглашениями, в особенности с рекомендациями следующих комиссий:
Международной Электронной Комиссии (IEC)
Европейского Комитета по Стандартизации в Электротехнике (CENELEC)
Союза Германских Электриков (VDE)
Наши принтеры сконструированы согласно VDE и должны быть соединены с заземляющим проводником. Источник
электропитания должен
быть оснащен заземляющими проводником, чтобы устранить внутренние помехи по
напряжению.
Vario III
166 Русский
Технические данные электропитания
Напряжение и частота электропитания: См. идентификационную табличку
Допуск напряжения электропитания: +6%/10% номинального значения
Допуск частоты электропитания: +2%/2% номинального значения
Допустимый коэф-т искажения напряжения: <=5%
Меры против помех:
Если сеть подвержена помехам (например, из-за использования машин с тиристорным управлением), надо принять
меры против помех. Можно использовать одну из двух возможностей:
Обеспечить нашим принтерам отдельное электропитание.
В случае проблем вставьте перед принтером изолирующий трансформатор с емкостной развязкой или другое
аналогичное устройство подавления помех.
Блуждающее излучение и помехозащищенность
Излучение помех/шума в соответствии с EN 61000-6-3: 2007, промышленное использование
Напряжение помех на электропроводке в соответствии с EN 55022: 09-2003
Напряженность поля помех в соответствии с EN 55022: 09-2003
Ток высоких гармоник (обратное воздействие на сеть) согласно EN 61000-3-2: 09-2006
Пульсации согласно EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005
Помехоустойчивость в соответствии с EN 61000-6-2: 2005, промышленное использование
Устойчивость к разряду статического электричества в соответствии с EN 61000-4-2: 12-2001
Электромагнитные поля в соответствии с EN 61000-4-3: 11-2003, ENV 50204: 03-1995
Помехоустойчивость к быстрым электрическим переходным процессам (всплеск) в соответствии с EN 61000-4-4:
07-2005
Помехоустойчивость к импульсным напряжениям (скачок) в соответствии с EN 61000-4-5: 12-2001
Высокочастотные напряжения в соответствии с EN 61000-4-6: 12-2001
Прерывание подачи напряжения и понижение напряжения в соответствии с EN 61000-4-11: 02-2005
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Это устройство типа А. Это устройство может вызвать помехи в зоне расположения; в этом случае от
оператора можно потребовать принятия соответствующих мер и ответственности за них.
Линии связи с внешними устройствами
Все линии связи должны быть проведены в экранированных кабелях. Экраны должны быть соединены с обоих концов с
угловыми заземлителями.
Не разрешается проводить линии параллельно линиям электропитания. Если параллельной проводки нельзя избежать,
должно быть соблюдено расстояние не менее 0.5 м.
Температура линиймежду 15 и +80 °C.
Разрешается подключать только устройства, удовлетворяющие правилам 'Безопасность Сверхнизких
Напряжений'
(SELV). В основном это устройства, проверенные по EN 60950.
Установка линий данных
Кабели должны полностью быть защищены металическими или металосодержащими корпусами (оболочками).
Защищеные кабели и штепсельные разъемы необходимы для того, чтобы избежать излучения и получения
электрических поврежлений.
Допустимые линии:
Экранированная линия: 4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Передающая и принимающая линия должны быть скручены попарно.
Максимальная длина линии: С интерфейсом V 24 (RS232C) - 3 м (с экраном)
С Centronics - 3 м (с экраном)
C USB - 5
м
C Ethernet - 100 м
Vario III
Русский 167
Конвекция воздуха
Во избежание перегрева должна быть обеспечена свободная конвекция.
Ограничения
Зашита по IP: 20
Окружающая температура °C (работа): мин. +5 макс. +35
Окружающая температура °C (хранение): мин. 20 макс. +60
Относит. Влажность воздуха % (работа): макс. 80
Относит. Влажность воздуха, % (хранение): макс. 80 (выпадение росы не допускается)
Гарантии
Мы не берем на себя ответственность за повреждения, вызванные:
Игнорированием наших условий эксплуатации и руководства по эксплуатации
Некорректной организацией электропитания или условий окружающей среды.
Конструктивными модификациями принтеров.
Неправильным программированием и режимом работы.
Отсутствием защиты данных.
Использованием запчастей и аксессуаров, отличных от исходных.
Естественным износом
и обрывами.
При (пере)установке или программировании наших принтеров проверяйте, пожалуйста, новые установки тестовым
прогоном и тестовой печатью. Этим Вы избежите ошибочных результатов, отчетов и оценок.
Только специально обученному персоналу разрешена работа на принтере.
Проверяйте правильное обращение с нашими изделиями и повторяйте тренировки.
Мы не гарантируем, что все возможности, описанные
в данном руководстве, существуют во всех моделях. Вследствие
наших усилий по продолжению разработок и улучшениям иллюстрации и примеры, показанные в руководстве, могут
меняться без извещения.
Вследствие дальнейших разработок и соглашений в стране, возможно, что иллюстрации и примеры, показанные в
руководстве, отличаются от поставленной модели.
Обращайте внимание на информацию о допустимых носителях
для печати и замечания по уходу за принтером, чтобы
избежать повреждения или преждевременного износа.
Мы стремились к написанию данного руководства в понятной форме, чтобы дать Вам как можно больше информации.
Если у Вас есть вопросы или если Вы обнаружили ошибки, извещайте нас, чтобы мы могли исправлять и улучшать
наше руководство.
Vario III
168 Русский
Распаковка принтерa для печатания этикеток
Извлеките принтер из коробки.
Проверьте принтер на предмет транспортных повреждений.
Проверьте комплектность поставки
Объём поставки
Принтер для печати этикеток.
Сетевой кабель.
Сердечник для пленки (пустой), предварительно установленный
на намотчик ленты переноса.
Отрывная планка (только в базовых моделях).
Планка отделения (только для моделей с опцией "Отделитель").
Отрезное устройство (только в аппаратах
с опцией "Резак").
Документация.
Компакт-диск с драйвером принтера.
Labelstar LITE.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Сохраните оригинальную упаковку для возможной транспортировки в будущем.
Установка принтера для печати этикеток
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Возможно повреждение аппарата и печатных материалов от влажности и сырости.
Принтер устанавливать только в сухих и защищенных от брызг воды местах.
Принтер следует устанавливать на ровной и защищенной от вибрации и сквозняков поверхности.
Откройте крышку принтера для печати этикеток.
Удалите транспортировочную упаковку из пенопласта в области печатающей
головки.
Подключение принтера для печати этикеток
Принтер для печати этикеток оборудован сетевым блоком питания.Возможно использование аппарата при напряжении
сети 110-230 В / 50-60 Гц без проникновения внутрь аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Возможно повреждение аппарата из-за случайного включения электропитания.
Перед подключением к сети установите сетевой выключатель в положение '0'.
Вставьте сетевой кабель в гнездо для подключения к сети.
Вставьте штекер сетевого кабеля в заземленную розетку.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Недостаточное или отсутствующее заземление может вызвать неполадки в работе.
Следите за тем, чтобы все компьютеры, подключенные к принтеру для печати этикеток, а также
соединительный кабель были заземлены.
Соедините принтер для печати этикеток с компьютером или компьютерной сетью отдельным кабелем.
Включение и выключение принтера для печати этикеток
Если все подсоединения выполнены
Включите сетевой выключатель на принтере.
После включения принтера появляется основное меню, где указаны тип печати, текущая дата и время.
Вставьте материал для этикеток и ленту.
Запустите в меню Установки этикетки/Измерение этикетки (Label layout/Measure label) процесс замера.
Нажмите клавишу
на пленочной клавиатуре, чтобы начать процесс замера.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Для обеспечения корректного измерения требуется продвинуть по меньшей мере, две полные этикетки
(не относится к непрерывным этикеткам).
При измерении этикетки и интервала принтером могут возникнуть небольшие расхождения. Поэтому можно ввести
значения длины этикетки и интервала вручную в меню Установки этикетки/Этикетка и Интервал (Label layout/Label
and Gap).
Vario III
Русский 169
Вставка материала для этикеток в режиме намотки
B
A
E
F
J
H
I
C
G
D
УВЕДОМЛЕНИЕ!
После печати в режиме намотки этикетки снова сматываются для дальнейшего использования...
Откройте крышку принтера.
Поверните прижимной рычаг (J) против часовой стрелки, чтобы откинуть печатающую головку (I).
Удалите внешнюю монтажную панель этикетки (A).
Загрузите ролик этикеток с внутренней смоткой на ролик размотки (B).
снова закрепите монтажную панель этикетки (A).
Проведите материал
этикетки под направляющей этикеток (D) и обратите внимание, чтобы материал прошел
через фотодатчик (G).
Проведите этикетки вокруг передней пластины (H) и проведите их под механизмом назад.
Зажмите материал этикеток предназначенной для этого рукояткой (E) на ролике перемотки (F).
Поверните прижимной рычаг (J) по часовой стрелке до защелкивания, чтобы прижать печатающую головку (I).
Выставьте боковую
направляющую (C) на ширину материала.
Закройте крышку принтера.
Vario III
170 Русский
Установка рулона с этикетками
B
A
H
F
C
E
D
G
Откройте крышку принтера.
Поверните прижимной рычаг (H) против часовой стрелки, чтобы откинуть печатающую головку (F).
Удалите внешнюю монтажную панель этикетки (A).
Загрузите ролик этикеток с внутренней смоткой на ролик размотки (B).
снова закрепите монтажную панель этикетки (A).
Проведите материал этикетки под направляющей этикеток (D) и обратите внимание, чтобы материал прошел
через фотодатчик (E).
Поверните прижимной рычаг (H) по часовой стрелке до защелкивания, чтобы прижать печатающую головку (F).
На передней стороне печатающей головки можно видеть выступ отрыва (G) на котором Вы можете срывать
этикетки вниз.
Вы млжете ввести величину отступа в меню Print settings/Tear-off offset (Установки принтера/Отрыв).
Выставьте боковую направляющую (C) на ширину материала
.
Закройте крышку принтера.
Vario III
Русский 171
Установка ленты переноса
УВЕДОМЛЕНИЕ!
При термотрансферной печати необходима загрузка риббона, при использовании принтера для прямой
термической печати загружать риббон не нужно. Риббоны, используемые в принтере должны быть, по
меньшей мере, той же ширины, что и печатающий носитель. Если риббон более узкий, чем печатающий
носитель, головка остается частично незащищенной, Это может привести к ее преждевременному износу
и обрыву.
D
E
B
A
C
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Перед установкой новой катушки с лентой переноса мы рекомендуем очистить печатающую головку
очистителем для печатающей головки и валиков (97.20.002).
Необходимо соблюдать предписания по обращению с изопропанолом. При контакте с кожей или глазами
тщательно промыть проточной водой. При продолжительном раздражении, воспользуйтесь медицинской
помощью. Обеспечьте хорошую вентиляцию.
Откройте крышку принтера.
Поверните
прижимной рычаг (D) против часовой стрелки, чтобы откинуть печатающую головку (E).
Загрузите ролик риббона (A) с внешней намоткой на ролик размотки (C).
Поставьте пустой ролик риббона на ролик перемотки (B) и Проведите риббон под печатающей головкой.
Закрепите риббон клейкой полоской в направлении вращения к пустому ролику на механизме перемотки (B).
Чтобы проверить беспрепятственный ход
риббона, поверните ролик перемотки (B) несколько раз против часовой
стрелки.
Поверните прижимной рычаг (D) по часовой стрелке до защелкивания, чтобы прижать печатающую головку (E).
Закройте крышку принтера.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Поскольку электростатический разряд может повредить тонкое покрытие термопечатающей головки или
другие электронные узлы, то лента переноса должна обладать антистатическими свойствами.
Использование неправильных материалов может привести к неисправности принтера и снятию гарантии.
Vario III
172 Русский
Print Settings (Установки принтера)
Нажмите клавишу: ,
Speed
(Скорость)
Задание скорости печати в мм/с.
Можно выбрать значение между 50 мм/сек. и 200 мм/сек. (см. технические данные).
Contrast
(Контрастность)
Ввод значения, предназначенного для задания интенсивности печати при использовании
различных материалов, различной скорости печати или различного содержания распечатки.
Можно выбрать значение между 10% и 200 %.
клавишу:
Transfer ribbon control
(Контроль риббона)
Off (Выкл.): Контроль риббона отменен, т.е. печать продолжается без сообщения об ошибке.
On (Вкл.): Выбран контроль риббона, т.е. текущее задание на печать прерывается и на
дисплее появляется Сообщение об ошибке.
strong sensibility (сильная чувствительность): Принтер реагирует немедленно на конец
риббона.
weak sensibility (уменьшенная чувствительность): Принтер реагирует
на конец риббона
примерно на 1/3 медленнее.
клавишу:
Y displacement
(Отступ по оси Y)
Указание смещения начальной точки в мм.
Можно выбрать значение между 30,0 и +90,0.
клавишу:
X displacement
(Отступ по оси X)
Смещение всего отпечатка в направлении, поперечном ходу бумаги.
Можно выбрать значение между 90,0 и +90,0.
клавишу:
Tear off
(Отрыв)
Ввод значения, на которое будет сдвинута вперед последняя этикетка задания на печать и на
которое при новой печати вначале будет сделан сдвиг назад на начало этикеток.
Область значений: 0 … 50,0 мм
Стандарт: 12 мм.
Label Layout (Установки этикетки)
Нажмите клавишу: , ,
Label length
(Длина этикетки)
Показывает скорость печати в мм/сек.
Рекомендуется выбрать минимальную высоту 5 мм.
Gap length
(длина промежутка)
Ввод расстояния между этикетками в мм
Рекомендуется выбрать минимальное значение - 1 мм.
клавишу:
Column printing (Печать
нескольких столбцов)
Указание ширины каждой этикетки , а также сколько этикеток печатаются рядом на
основной бумаге.
клавишу:
Measure label
(Измерение этикетки)
Нажмите клавишу
для начала процесса измерения.
клавишу:
Label type
(Тип этикетки)
Стандартно установлены наклейки. Нажмите клавишу
чтобы выбрать рулонные
этикетки.
клавишу:
Material selection
(Выбор материала)
Выбор используемого носителя.
клавишу:
Photocell
(Фотодатчик)
выбор используемого фотодатчика.
Имеются возможности: Нормальный трансмиссионный фотодатчик, нормальный
отражающий фотодатчик, инверсный трансмиссионный фотодатчик, инверсный
отражающий фотодатчик.
SP - Scan position
(Позиция сканирования)
При помощи этой функции можно ввести процент от длины этикетки, при котором
ищется конец этикетки.
Vario III
Русский 173
клавишу:
Label error length
(Длина ошибки этикетки)
Если происходит ошибка, указывается, какой длины в мм появляется сообщение на
дисплее.
Можно ввести значение между 1 мм и 999 мм.
Synchronisation
(Синхронизация)
On (Вкл.): Если на основной бумаге недостает этикетки, выводится сообщение об
ошибке.
Off (Выкл.): Отсутствующие этикетки игнорируются, т.е. происходит печать в интервал.
клавишу:
Flip label
(Перевернуть этикетку)
Ось отражения находится посередине этикетки. Если ширина этикетки не была введена
в принтер, то используется значение по умолчанию, т.е. ширина печатающей головки.
По этой причине рекомендуется использовать этикетки той же ширины, что и головка.
Иначе это может вызвать проблемы с позиционированием.
клавишу:
Rotate label
(Вращать этикетку)
Согласно стандарту, этикетка печатается поступательно с поворотом на 90°. Если эта
функция активизируется, этикетка поворачивается на 180° и печатается в направлении
считывания.
клавишу:
Alignment
(Выравнивание)
Выравнивание этикетки происходит только после вращения / отражения, т.е.
выравнивание не зависит от вращения и отражения.
Left (Слева): этикетка выравнивается по левой стороне печатающей головки.
Centred (В центре): этикетка выравнивается по центру печатающей головки.
Right (Справа): этикетка выравнивается по правой стороне печатающей головки.
Device Settings (Установки устройства)
Нажмите клавишу: , , ,
Field handling
(Обработка поля)
Off (Выкл.): Вся память печати удаляется.
Keep graphic (Сохранить графику:) Графический ресурс "Шрифт TrueType" передается
на принтер однажды и запоминается во внутренней памяти принтера. Для следующего
задания на печать на принтер передаются только модифицированные данные.
Преимуществоэкономия времени на передачу графических данных.
Графические данные создаются самим принтером (внутренние шрифты,
штрих-коды, ...)
и генерируются только если были изменены. Экономится время на генерацию.
Delete graphic (Удалить графику): Графический ресурс "Шрифт TrueType",
сохраненный во внутренней памяти принтера, удаляется, но остальные поля
сохраняются.
клавишу:
Codepage
(Кодовая страница)
Указание шрифта, используемого в принтере. Можно выбрать один из следующих:
Кодовая страница 437, Кодовая страница 850, Кодовая страница 852, Кодовая страница
857, Кодовая страница 1250, Кодовая страница 1251, Кодовая страница 1252, Кодовая
страница 1253, Кодовая страница 1254, Кодовая страница 1257, WGL4.
Таблицу с выше указанными шрифтами можно найти на www.carl-valentin.de/Downloads.
клавишу:
External parameters
(Внешние параметры)
On (Вкл): При помощи нашей программы создания этикеток можно передать не принтер
такие параметры, как скорость печати и контрастность. Параметры, установленные
ранее прямо на принтере, больше не учитываются.
Off (Выкл): Учитываются только установки, сделанные прямо на принтере.
клавишу:
Buzzer
(Звонок)
On (Вкл.): При нажатии клавиши слышен звуковой сигнал.
Off (Выкл): Сигнал не слышен.
Display
(Дисплей)
Установка контрастности дисплея.
Можно ввести значения: 35 … 85
клавишу:
Printer language
(Язык принтера)
Выбор языка, на котором Вы хотите выводить текст на дисплее принтера.
В настоящий момент можно выбрать немецкий, английский, французкий, испанский,
португальский, нидерландский, итальянский, датский, финский или польский язык,
Русский.
Vario III
174 Русский
клавишу:
Keyboard layout
(Расположение
клавиатуры)
Выбор желаемого расположения клавиатуры (стандарты стран).
Сейчас можно выбрать Англию, Францию, Грецию, Испанию, Швецию, США, Германию и
Русский.
клавишу:
Customized entry
(Заказные записи)
On (Вкл): Перед началом печати на дисплее однажды появляется вопрос о заказных
переменных.
Auto (Авт): Запрос на пользовательскую переменную появляется снова после
окончания печати. Кроме того, запрашивается желаемое количество для печати.
Auto no quant (Авт. без колич.): Запрос на пользовательскую переменную появляется
снова после окончания печати. Однако, в этом
случае печатается всегда только одно
количество, определенное в начале задания печати.
Off (Выкл): Вопрос на дисплее не появляется. В этом случае печатается значение по
умолчанию из памяти.
клавишу:
Hotstart
(Горячий старт)
On (Вкл): Можно продолжить прерванное задание на печать после нового включения
принтера.
Off (Выкл): После выключения принтера все данные теряются.
клавишу:
Autoload
(Автозагрузка)
On (Вкл): этикетка, однажды загруженная с карты памяти (Compact Flash Card) может
быть снова загружена автоматически при новом запуске принтера.
При новом запуске принтера всегда просходит загрузка с карты памяти последней
загруженной в нее этикетки.
Off (Выкл): при новом пуске принтера последняя использованная этикетка должна быть
загружена с карты памяти вручную
.
Совместное использование функций "Автозапуск" и "Горячий старт" невозможно. Для
правильной работы функции "Автозапуск" должна быть деактивирована на принтере
функция "Горячий старт".
клавишу:
Manual reprint
(Ручная перепечатка)
Yes (Да): Если произошла ошибка и принтер в состоянии остановки, Вы можете
перепечатать последние напечатанные этикетки при помощи клавиш
и .
No (Нет): Только пустые этикетки продвинуты.
клавишу:
Backfeed / Delay
(Возврат/Задержка)
Backfeed (Возврат): Возврат в режиме работы дозатора (optional), резака (optional) и
обрывочной канты могут быть оптимированы так, что при входе последующей этикетки
в Offset она может быть уже напечатона, и в этом случае можно сэкономить время и
пропуск этикетки.
Delay (Задержка): отрегулированое время задержки этикетки имеет значение только в
режиме
работы автоматический возврат.
клавишу:
Password
(Защита паролем)
При помощи пароля можно заблокировать некоторые функции, так что пользователь не
может работать с ними.
клавишу:
Label confirmation
(Подтверждение макета)
On (Вкл): новое задание на печать выполняется на устройстве только после
подтверждения.
Уже активное текущее задание на печать продолжает выполняться, пока не будет
выполнено подтверждение на устройстве.
Off (Выкл): запрос на дисплее управления не появляется.
клавишу:
Standard label
(Стандартная этикетка)
On (Вкл): если задание на печать запущено без предварительного определения
этикетки, то происходит печать стандартной этикетки (тип прибора, версия
микропрограммного ПО, версия встроенного ПО).
Off (Выкл): если задание на печать запущено без предварительного определения
этикетки, то на дисплее появляется сообщение об ошибке.
клавишу:
Synchronisation at
switching on
(Синхронизация при
включении)
Off (Выкл.): чтобы запустить процесс измерения, нужно перейти в соответствующее
меню.
Measure (измерение): после включения принтера происходит немедленное измерение
вложенной этикетки.
Label feed (подача): После влключения принтера, этикетка синхронизуется на начало
этикетки. Для этого несколько этикеток могут выдвинуты.
Vario III
Русский 175
Network (Сеть)
Нажмите клавишу: , , , ,
Дальнейшую информацию см. в отдельном руководстве.
Remote Console (Удаленная консоль)
Нажмите клавишу: , , , , ,
За дальнейшей информацией просим обращаться в наш департамент продаж.
Interface (Интерфейс)
Нажмите клавишу: , , , , , ,
COM1 / Baud / P / D / S COM1:
0 - Последовательный интерфейс Отключен
1 - Последовательный интерфейс Включен
2 - Последовательный интерфейс Включен, в случае ошибки передачи не появляется
диагностического сообщения
Baud rate (Скорость передачи):
Указывается число битов, передаваемых в секунду.
Возможен выбор следующих значений: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 и
115200.
P = Parity (Паритет)
N - Отсутствует; E - На четность; O - На нечетность
Просим обеспечить соответствие установок установкам принтера.
D = Data bits (Биты данных)
Установка
битов данных.
Можно выбрать 7 или 8 бит.
S = Stop bits (Стоп-биты)
Можно выбрать 1 или 2 стоп-бита.
Указание числа стоп-битов между байтами.
клавишу:
Start/stop sign
(Символ "Пуск /
останов")
SOH: Начало блока передачи данных
01 в 16 – ричном формате
ETB: Конец блока передачи данных
17 в 16 – ричном формате
клавишу:
Data memory
(Память данных)
Standard (Стандартная): После запуска задания на печать буфер принтера получает
данные, пока не заполнится.
Advanced (Расширенная): Во время текущего задания на печать данные принимаются
и обрабатываются.
Off (Отключена): После запуска задания на печать данные больше не принимаются.
клавишу:
Port test
(Тест порта)
Проверка передачи данных через интерфейс.
Для того чтобы проверить порт, нажмите клавиши
и и выберите "Общий".
Нажмите клавишу
и данные, которые могут быть отправлены по любому из
портов (COM1, LPT, USB, TCP / IP), будут напечатаны.
Emulation (Эмуляция)
Нажмите клавишу: , , , , , , ,
Protocol
(Протокол)
CVPL: язык программирования Carl Valentin
ZPL: язык программирования Zebra
®
Клавишами
и выберите протокол. Нажмите клавишу , чтобы подтвердить
выбор. Принтер будет запущен снова и ZPL II
®
-команды будут внутри преобразованы в
CVPL-команды.
Vario III
176 Русский
клавишу:
Printhead resolution
(Разрешение
печатающей головки)
При активированной ZPL II
®
-эмуляции должно быть задано разрешение печатающей
головки эмулируемого принтера.
клавишу:
Drive mapping
(Назначение привода)
Доступ к приводам Zebra
®
будет направлено на соответствующие приводы Valentin.
Date & Time (Дата и время)
Нажмите клавишу: , , , , , , , ,
Set date & time
(Установить дату и время)
Верхняя строка дисплея показывает текущую дату, вторая строкатекущее время.
При помощи клавиш
и Вы можете перейти в следующее или предыдущее поле.
Используйте клавиши
и для увеличения или уменьшения существующих
значений.
клавишу:
Summertime
(летнее время)
On (Вкл.): Принтер автоматически переводит часы для настройки на светлое время
суток.
Off (Выкл.): Летнее время не распознается и настраивается автоматически.
клавишу:
Format: start of summertime
(Формат: начало летнего
времени)
Выберите формат, в котором хотите определить начало летнего времени.
DD = день
WW = неделя
WD = день недели
MM = месяц
YY = год
next day = учитывается только следующий день
клавишу:
Date: start of summertime
(Дата начала летнего
времени)
При помощи этой функции Вы можете ввести дату, в которую должно начаться летнее
время. Ввод относится к формату, выбранному перед этим.
клавишу:
Time: start of summertime
(Время начала летнего
времени)
При помощи этой функции Вы можете ввести время, в которое должно начаться
летнее время.
клавишу:
Format: end of summertime
(Формат: конец летнего
времени)
Выберите формат, в котором хотите определить конец летнего времени.
клавишу:
Date: end of summertime
(Дата конца летнего
времени)
При помощи этой функции Вы можете ввести дату, в которую должно кончиться
летнее время. Ввод относится к формату, выбранному перед этим.
клавишу:
Time: end of summertime
(Время конца летнего
времени)
При помощи этой функции Вы можете ввести время, в которое должно кончиться
летнее время.
клавишу:
Time shifting
(сдвиг времени)
При помощи этой функции Вы можете ввести сдвиг времени в часах и минутах (для
автоматического перехода на летнее и зимнее время). Этот ввод относится к
установленному в настоящий момент времени принтера.
Vario III
Русский 177
Service Functions (Сервисные функции)
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Чтобы распространитель или производитель принтера при оказании услуги мог предложить быструю
помощь, принтер снабжен меню Сервисных функций. Нужную информацию, такую, как установленные
параметры, можно видеть прямо на принтере. Дальнейшая информация, как версия полупостоянной
памяти или шрифта, показывается в главном меню.
Нажмите клавишу:
, , , , , , , , ,
Label parameters
(параметры этикетки)
Индикация локальных параметров в вольтах.
A: Показывается минимальное значение.
B: Показывается разность максимального и минимального значений.
C: Показывается уровень переключения. Значение удостоверяется при измерении и
может быть изменено.
клавишу:
Photocell configuration
(Конфигурация
фотодатчика)
Функция обеспечивает определение уровней фотодатчика.
В случае проблем с позиционированием или измерением этикетки можно установить
уровни для датчика этикеток вручную. Убедитесь, что задан максимально возможный
средний участок (этикетка>3 V, интервал <1 V).
клавишу:
Photocell parameters
(Параметры фотореле)
TLS: Указание уровня трансмисссионнного фотодатчика в вольтах.
RLS: Указание уровня отражательного фотодатчика в вольтах.
SLS: Покозание уровня дозатора-фотодачика в вольтах.
RC: Указание состояния риббона (0 или 1).
H: Указание значения 0 или 1 для положения печатающей головки.
0 = Головка опущена
1 = Головка поднята
клавишу:
Paper counter
(счетчик бумаги)
D: Указание работы печатающей головки в метрах.
G: Указание работы печатающей головки в метрах.
клавишу:
Heater resistance
(сопротивление
нагревателя)
Чтобы получить качественную печать, при смене печатающей головки необходимо
установить величину в Омах, указанную на головке.
клавишу:
Printhead temperature
(температура
печатающей головки)
Указание температуры печатающей головки. Температура печатающей головки в
нормальном режиме соответствует комнатной. В случае, если максимальная
температура печатающей головки превышена, текущее задание на печать прерывается
и на дисплее принтера появляется сообщение об ошибке.
клавишу:
Motor / Ramp
(Мотор/Разгон)
Чем выше задано значение '++', тем медленнее разгоняется подающий мотор.
Чем меньше задано значение '−−', тем быстрее тормозится подающий мотор.
клавишу:
Print examples
(Примеры печати)
Этот пункт меню позволяет получить распечатку со всеми без исключения установками
принтера.
Settings (Установки): Распечатка всех установок принтера, таких, как скорость,
материал этикетки и риббона.
Bar codes (Штрих-коды): Распечатка всех имеющихся типов штрих-кодов.
Fonts (Шрифты): Распечатка всех имеющихся типов шрифтов.
клавишу:
Input
(Вход)
Указание уровня входящего сигнала.
0 = низкий
1 = высокий
клавишу:
Output
(Выход)
Указание уровня выходящего сигнала.
0 = низкий
1 = высокий
Vario III
178 Русский
клавишу:
Cutter photocell
(Отрез по фотодатчику)
1 = Принтер снабжен резаком
0 = Принтер не снабжен резаком
CH - Cutter Home
(Резак в начальном
положении)
1 = Резак в начальном положении и готов к процедуре резки.
0 = Резак не в начальном положении. Прежде, чем запустить процедуру резки, Вы
должны перевести резак в начальное положение.
клавишу:
Online/Offline
(Онлайн/офлайн)
Эта функция активируется, например, если необходимо заменить цветную ленту. При
этом предотвращается выполнение задания на печать, в то время как устройство еще не
готово. Если эта функция активна, клавишей
можно переключаться с режима
онлайн в режим офлайн и обратно. Соответствующее состояние появляется на дисплее.
Стандартная настройка: Выкл
Online (Онлайн): данные могут быть приняты через интерфейсы. Клавиши сенсорной
клавиатуры активны только тогда, когда клавиша
переключена в режим офлайн.
Offline (Офлайн): клавиши сенсорной клавиатуры снова активны, но полученные
данные более не обрабатываются. Если устройство снова включено в режим онлайн, то
прием новых заданий на печать также возобновляется.
клавишу:
Ribbon advance warning
(Предварительное
предупреждение для
ленты переноса)
TRB = Transfer ribbon advance warning
(Предварительное предупреждение для ленты переноса):
Перед концом ленты переноса через управляющий выход выдается сигнал.
Warning diameter (Предварительное предупреждение для диаметра):
Задание диаметра предупреждения для ленты переноса.
Если здесь введено значение в мм, то при достижении этого диаметра (измеряется на
катушке ленты переноса) через управляющий
выход выдается сигнал.
v = Reduced print speed (Сниженная скорость печати):
Задание сниженной скорости печати. Она может быть задана в границах нормальной
скорости печати. Дополнительно имеются настройки:
: Нет снижения скорости печати
0: При достижении диаметра предупреждения принтер останавливается с индикацией
"Ошибка ленты переноса".
клавишу:
Zero point adjustment
(Коррекция нулевой
точки)
Ввод значения происходит шагами 1/100 мм.
Если после замены печатающей головки, отпечаток не оказывается на прежнем месте
на этикетке, то это расхождение можно исправить.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Значение коррекции нулевой точки установлено на заводе и его разрешается
изменять при замене печатающей головке только сервисному персоналу.
клавишу:
Print length
(Длина печати +/)
Регулировка коррекции отпечатка в процентах.
Отпечаток благодаря механике (например, размер ролика) может быть увеличен или
уменьшен относительно размера оригинала.
Можно выбрать значение между +10,0 и 10,0%
Main Menu (Главное меню)
После включения принтера для печати этикеток появляется основное меню. Основное меню содержит такую
информацию, как тип принтера, текущие дата и время, номер версии фирменного программного обеспечения и версии
используемого FPGA.
Выбранная индикация будет показана только в течение короткого времени; затем появится первоначальная
информация.
Клавишей
можно переключиться на следующую индикацию.
Vario III
Русский 179
Карта Compact Flash/USB-накопитель
Для работы с меню «Memory» используются кнопки пленочной клавиатуры принтера или функциональные клавиши
клавиатуры, подключенной через порт USB.
Возврат к предыдущему меню.
Функция Load layout (Загрузить макет): переход в проводник.
Проводник: переход в контекстное меню (context menu).
Выделение файла/каталога, если возможен множественный выбор.
Основное меню: выбор меню «Memory».
Проводник: создание нового файла.
Выполнение текущей функции для текущего файла/каталога.
Переход в каталог верхнего уровня.
Переход в выделенный каталог.
Прокрутка вверх в текущем каталоге.
Прокрутка вниз в текущем каталоге.
Define user directory
(Определить каталог
пользователя)
Устанавливает каталог, где хранятся файлы для обработки.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Каталог пользователя необходимо определить:
до того, как будет осуществляться использование или же навигация по меню «Memory».
когда было выполнено форматирование карты CF на ПК и тем самым не был автоматически
создан каталог STANDARD.
Доступ в меню «Memory».
Открыть проводник.
, + ,
Выбрать каталог.
Отображение имеющихся функций.
,
Выбрать функцию Set as user dir (установить в качестве
папки пользователя).
Подтвердить выбор.
Вернуться в главное меню.
При следующем вызове меню «Memory» выбранный каталог
будет отображаться в качестве каталога пользователя.
Load layout
(Загрузка макета)
Загрузка макета в пределах определенного каталога пользователя. Эта функция
позволяет осуществлять быстрый доступ к желаемому макету, так как
отображаются только файлы макетов, а каталоги затемняются.
Доступ в меню «Memory».
, + ,
Выбрать макет.
Подтвердить выбор.
Автоматически откроется окно для ввода количества.
, + ,
Выберите количество макетов для печати.
Запуск задания на печать.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Здесь НЕВОЗМОЖНО сменить каталог. Для перехода в другой каталог СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ функцию
Change directory (Смена каталога) в проводнике.
Vario III
180 Русский
File Explorer
(Проводник файлов)
Проводник файлов является системой управления файлами системы печати.
Основные функции для интерфейса меню «Memory» предоставляются в
распоряжение в проводнике файлов.
В каталоге пользователя нажать клавишу
, чтобы перейти в проводник
файлов.
Можно выбрать следующие функции:
Сменить жесткий диск или каталог
Загрузить файл
Сохранить макет или конфигурацию
Удалить файл(ы)
Отформатировать карту CF
Скопировать файл(ы)
Change directory
(Смена каталога)
Выбор жесткого диска или каталога, в котором сохранены файлы.
Доступ в меню «Memory».
Открыть проводник.
, + ,
Выбрать каталог.
Подтвердить выбор.
Выбранный каталог будет отображаться.
Load file
(Загрузить файл)
Эта функция позволяет загрузить любой файл. Это может быть предварительно
сохраненная конфигурация, макет и т. д.
Доступ в меню «Memory».
Открыть проводник.
+
Выбрать файл.
Загрузка выбранного файла.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Если в случае выбранного файла речь идет о макете, то число печатаемых копий можно вводить сразу.
Save layout
(Сохранить макет)
Сохраняет загруженный в данный момент макет под выбранным названием.
Доступ в меню «Memory».
Открыть проводник.
Переход в меню Save file (Сохранить файл).
,
Выбор функции Save layout (Сохранить макет).
Подтвердить выбор.
Если подключена клавиатура USB, то для noname можно дать новое имя файла.
/