Arcam FMJ AV8 S Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для процессора с предусилителем ARCAM FMJ AV8. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, настройке, подключении различных устройств, режимах объемного звучания и других функциях. Спрашивайте!
  • Как настроить AV8 для работы с моими громкоговорителями?
    Какие типы видеосигналов поддерживает AV8?
    Как подключить второй видеомагнитофон?
    Что делать, если в колонках появляется гул при подключении заземления?
1
AARRCCAAMM FFMMJJ
Процессор с предусилителем AV8
ПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННЫМ СПРАВОЧНЫМ
РУКОВОДСТВОМ
Благодарим Вас за приобретение процессора с предусили
телем FMJ AV8 компании Arcam.
Данное справочное руководство предназначено для предо
ставления Вам всей необходимой информации по установ
ке, подключению, настройке и эксплуатации процессора с
предусилителем FMJ AV8. Также приводится описание пуль
та дистанционного управления, входящего в комплект по
ставки устройства.
Возможно, что AV8 был установлен и настроен квалифици
рованным представителем компании Arcam в качестве
составной части Вашей высококачественной звуковоспро
изводящей системы. В этом случае Вы можете пропустить
разделы данного справочного руководства, посвященные
установке и настройке аппарата. При обращении к соответ
ствующим разделам пользуйтесь таблицей оглавления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Указания по соблюдению мер безопасности приведены на
следующей странице данного справочного руководства.
Многие из этих мер являются очевидными предостережени
ями, но мы настойчиво рекомендуем прочесть их для Вашей
собственной безопасности и для уверенности, что Вы не по
вредите данное устройство. Данный аппарат является изде
лием Класса 1 и требует подключения заземления.
Вас приветствует процессор с предусилителем AV8
ОГЛАВЛЕНИЕ
Вас приветствует процессор с предусилителем AV8 .1
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Указания по соблюдению мер безопасности . . . . . . . . .2
Соответствие требованиям по безопасности . . . . . . . . .2
Начало работы с Вашим AV8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Размещение устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Замечания по поводу соединений . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Соединительные провода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Выполнение соединений звуковых сигналов . . . . . . . . 6
Соединения зоны 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Соединения видеосигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Соединения управляющих сигналов . . . . . . . . . . . . . . .8
Триггерные выходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Подключение к сети электропитания . . . . . . . . . . . . . .9
Выбор конфигурации AV8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Основные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Расширенные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . .17
Органы управления передней панели . . . . . . . . . . . .18
Управление Вашим AV8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Использование органов управления . . . . . . . . . . . . . . .19
Использование основного экранного меню . . . . . . . . . 21
Использование зоны 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Режимы объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Режимы двухканальных источников сигнала . . . . . . . . .25
Многоканальные источники сигнала . . . . . . . . . . . . . . . 25
Режимы многоканальных источников сигнала . . . . . . . 25
Режимы THX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Режимы эффектов цифровой обработки сигналов . . . 26
О процессе обработки THX® cinema . . . . . . . . . . . . . . 27
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . 28
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Дополнительная техническая информация . . . . . . .32
Соединения SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Коды инфракрасного дистанционного управления . . .34
Последовательный программный интерфейс AV8 . . .35
Сервисное программное обеспечение . . . . . . . . . . . . 42
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Онлайновая регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
2
Меры безопасности
УКАЗАНИЯ ПО СОБЛЮДЕНИЮ
МЕР БЕЗОПАСНОСТИ
Данное изделие разработано и изготовлено в соответствии
со строгими стандартами качества и безопасности. Несмот
ря на это, при установке и эксплуатации Вам необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
1. Обратите внимание на предостережения и указания
Перед началом эксплуатации данного устройства Вам необ
ходимо прочесть все указания по соблюдению мер безопас
ности и эксплуатации. Сохраните данное справочное руко
водство для дальнейшего обращения к нему и соблюдайте
все меры безопасности, приведенные в руководстве или на
корпусе устройства.
2. Вода и влага
Присутствие источников электроэнергии вблизи воды пред
ставляет собой большую опасность. Не используйте данное
устройство вблизи воды  например, рядом с ванной, унита
зом, раковиной, во влажных подвальных помещениях или
рядом с бассейном, и т.п.
3. Попадание внутрь корпуса посторонних предметов
или жидкости
Избегайте попадания посторонних предметов и жидкости
внутрь корпуса через различные отверстия. Нельзя устанав
ливать на устройство наполненные жидкостью предметы,
такие как вазы.
4. Вентиляция
Не устанавливайте аппарат на кровати, софе, ковре или на
подобной мягкой поверхности, а также во встроенном книж
ном шкафу или стеллаже, так как это может препятствовать
вентиляции. Для обеспечения достаточной вентиляции мы
рекомендуем оставить по бокам и сверху аппарата расстоя
ние не менее 50 мм (2 дюйма).
5. Повышенная температура
Размещайте аппарат вдали от открытых источников пламе
ни, нагревательных устройств, таких как радиаторы и печи,
или других электроприборов (включая усилители), выделяю
щих тепло.
6. Климатические условия
Данный аппарат разработан для использования в условиях
умеренного климата.
7. Полки и стойки
Используйте только полку или стойку, рекомендованную для
звуковоспроизводящей аппаратуры. При установке данного
устройства на портативной стойке во избежание опрокиды
вания аппаратуры она должна перемещаться с большой
осторожностью.
8. Чистка
Перед чисткой отключите устройство от сети электропита
ния.
Обычно достаточно протереть корпус мягкой, влажной, не
ворсистой тканью. Не используйте для чистки растворители
или другие жидкие химикаты.
Мы не советуем использовать аэрозоли для чистки мебели
или полироли, так как они могут оставить несмываемые бе
лые пятна при последующей протирке устройства влажной
тканью.
9. Источники электропитания
Подключайте данное устройство только к источнику элект
ропитания с параметрами, указанными в данном руководст
ве по эксплуатации или на данном аппарате.
10. Защита шнуров питания
Шнуры питания должны прокладываться таким образом,
чтобы они не пережимались предметами, установленными
на них или рядом с ними. Обращайте особое внимание на
провода и розетки, а также на места выхода шнуров из дан
ного аппарата.
11. Заземление
Убедитесь в надежности заземления данного устройства.
12. Линии электропередач
Устанавливайте любые наружные антенны вдали от линий
электропередач.
13. При отсутствии эксплуатации
В ждущем режиме энергопотребления через данный аппарат
продолжает протекать ток небольшой величины. Если устрой
ство не будет использоваться в течение длительного периода
времени, извлеките шнур электропитания из розетки.
14. Необычный запах
При обнаружении выделения из аппарата неестественного
запаха или дыма немедленно отключите его и отсоедините
шнур питания от розетки. Немедленно обратитесь к дилеру,
у которого Вы приобрели аппарат.
15. Техническое обслуживание
Не пытайтесь выполнять мероприятия по уходу за аппара
том, кроме описанных в данном справочном руководстве.
Для выполнения других видов технического обслуживания
необходимо обращаться к квалифицированным специалис
там.
16. Повреждения, требующие ремонта
Ремонт данного аппарата должен выполняться квалифици
рованными специалистами в следующих случаях:
A. повреждение шнура или вилки электропитания
В. попадание в аппарат посторонних предметов или жидко
сти
С. аппарат был подвержен воздействию атмосферных
осадков
D. органы управления аппаратом работают неправильно
или наблюдается заметное изменение рабочих характе
ристик
Е. падение аппарата или повреждение корпуса.
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данное изделие соответствует международному стандарту
по электробезопасности EN60065 и всемирной сертифика
ции СВ.
3
Начало работы с Вашим AV8
ВВЕДЕНИЕ
AV8 является высококачественным, обладающим высокими
рабочими характеристиками процессором системы домаш
него кинотеатра и предварительным усилителем сигналов
звуковых частот, созданным по традиционным высококаче
ственным стандартам разработки и производства компании
Arcam. Он объединяет в себе цифровой процессор с высо
ким разрешением и звукоусиливающие компоненты с высо
кими рабочими характеристиками, предоставляя Вам все,
что требуется для создания непревзойденного домашнего
звуковоспроизводящего центра.
AV8 осуществляет качественное переключение и регулиров
ку уровня сигнала восьми аналоговых и семи цифровых ис
точников сигнала, что позволяет идеально использовать его
как в составе системы домашнего кинотеатра, так и в двух
канальных стереофонических системах. Так как многие из
этих источников сигналов также выдают высококачествен
ные видеосигналы, в состав AV8 входит переключатель ви
деосигнала телевизионного вещания для композитного,
Svideo, компонентных и RGB видеосигналов. Аппарат осна
щен входами и выходами для подключения кассетной деки и
видеомагнитофона, а также цифровыми выходами. DVD
Audio и SACD могут подключаться через многоканальный
вход. Управление AV8 может осуществляться как управляю
щими кнопками на передней панели, так и с инфракрасного
пульта дистанционного управления или через коммуникаци
онный порт RS232 (через который также может загружаться
последующее обновление программного обеспечения уст
ройства).
На задней панели расположены выходы триггеров, облегча
ющие подключение соответствующей аппаратуры. AV8 мо
жет работать с любыми типами усилителей мощности и
громкоговорителей, включая соответствующие стандарту
THX. AV8 также соответствует стандарту THX. Это означает,
что он прошел сертификацию на соответствие жестким тре
бованиям стандарта THX Ultra2 и способен воспроизводить
сигналы объемного звучания THX Surround EX со звуковых
дорожек, записанных по системе Dolby Digital.
Установка и настройка AV8 в конкретном помещении для
прослушивания является важным процессом, требующим
аккуратности на каждом этапе. В связи с этим приводится
очень подробная информация по установке, которую следу
ет тщательно соблюдать.
AV8 оснащен универсальным блоком питания, совместимым
с сетями электропитания напряжением от 85 В до 265 В пе
ременного тока и частотой от 50 Гц до 60 Гц.
4
РАЗМЕЩЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Установите процессор на горизонтальную, твердую по
верхность.
Избегайте установки аппарата под прямым солнечным
светом, а также вблизи источников тепла или влаги.
Не устанавливайте аппарат на усилитель мощности или
другой источник тепла.
Обеспечьте необходимую вентиляцию. Не устанавливай
те аппарат в замкнутом пространстве, например, в книж
ном шкафу, стойке для аппаратуры или стеллаже, при
отсутствии достаточного пространства для обеспечения
вентиляции. Конструкция процессора предусматривает
выделение тепла при нормальной его работе.
Убедитесь, что датчик инфракрасных сигналов на перед
ней панели не загораживается посторонними предмета
ми, в противном случае это может ухудшить его работу.
При невозможности его установки на линии прямой ви
димости используйте подключенный к гнезду на задней
панели инфракрасный повторитель дистанционного уп
равления.
Не устанавливайте Вашу записывающую деку на верх
нюю панель данного аппарата или любых других
устройств, работающих от сети переменного тока. Запи
сывающие деки очень чувствительны к помехам, созда
ваемым источниками питания от сети переменного тока,
и при их слишком близком расположении от записываю
щей деки на записи будет прослушиваться «гул».
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ
СОЕДИНЕНИЙ
Перед выполнением соединений Вашей аппаратуры важно
продумать следующие моменты, оказывающие влияние на
Ваш выбор соединений и последующее пользование систе
мой.
АУДИО
По возможности подсоедините как аналоговый, так и циф
ровой выходы цифровых источников сигнала. Это позволит
использовать цифровой вход для основной зоны и соответ
ствующий аналоговый вход для записи на аналоговую
магнитофонную деку или видеомагнитофон, а также для вы
хода на зону 2 при ее наличии.
ВИДЕО
AV8 не осуществляет взаимную конвертацию между различ
ными форматами видео, так как это привело бы к ухудшению
видеосигнала. Проще говоря, AV8 не осуществляет конвер
тацию между композитным, Svideo и компонентным
сигналами.
Например, при необходимости просмотра сигнала с компо
зитного входа от видеомагнитофона Вы должны вывести его
с композитного выхода AV8, так как на остальных выходах
сигналов не будет. Выполните соединения со следующими
разъемами:
входным VCR IN (композитным) и выходным Monitor OUT
(композитным)
или, при подключения устройства с выходом Svideo, напри
мер, DVD плеера, подсоедините:
вход DVD (Svideo) и выход Monitor OUT (Svideo)
Качество видеосигнала зависит от вида выхода следующим
образом:
Компонентный / RGB  высшее
Svideo  среднее
Композитный  худшее
Если все видеовходы одновременно подсоединены к одно
му из устройств, например DVD плееру, AV8 автоматически
выберет формат с лучшим качеством.
ЗОНА 2
На выходы Зоны 2 подаются только сигналы линейного уров
ня со стереофонического аналогового и композитного
видеовходов. Аналоговые входы требуются в связи с отсутст
вием для Зоны 2 аналоговоцифрового и цифроаналогового
преобразователей, а также обработки цифрового сигнала.
Так как AV8 не осуществляет взаимное преобразование
форматов видео, композитный видеосигнал также должен
подключаться от источника.
В связи с этим мы рекомендуем, чтобы источники сигналов
с подключением к цифровым входам также подсоединялись
и к аналоговым входам. Для использования в зоне 2 высоко
качественных источников сигналов YUV/RGB и Svideo их не
обходимо подсоединить к AV8 также и по композитным вы
ходам.
Установка
Последова
тельный
управляющий
порт
Подсоеди
нения уп
равляющих
сигналов
Входы цифро
вых звуковых
сигналов
Разъемы
компонентных
видеосигналов
Разъемы
композитных и
Svideo
сигналов
Разъем шнура
электропитания
Заземление
Выход цифро
вых сигналов
Многоканальные
выходы
Многоканаль
ные входы
DVDA/SACD
Выход Зоны 2 Аналоговые звуковые
входы и выходы на
запись
5
ОБЩИЕ
Для облегчения управления всем входам присвоены имена,
например, DVD или VCR, но все они имеют одну и ту же вход
ную цепь, следовательно, можно подключать любое устрой
ство к любому из этих входов. Например, при наличии двух
DVD плееров и неиспользуемом входе AV второй DVD плеер
может быть подключен к входу AV.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРОВОДА
Мы рекомендуем использовать высококачественные экра
нированные аналоговые, цифровые и видеокабели, так как
низкокачественные кабели ухудшат качество звука и изоб
ражения вашей системы. Используйте только специально
предназначенные соединительные кабели, поскольку дру
гие провода будут иметь иные характеристики сопротивле
ния, которые ухудшат рабочие характеристики Вашей систе
мы.
Соединения видео и цифровых сигналов должны осуществ
ляться специально предназначенными для этой цели соеди
нительными кабелями, т.е. коаксиальным кабелем с волно
вым сопротивлением 75 Ом. Использование нестандартных
кабелей может привести к ухудшению качества изображе
ния, такому как многоконтурность и (или) зернистость изоб
ражения («снег»).
В целях обеспечения эффективной передачи мощности и во
избежание искажения звука соединительные кабели гром
коговорителей должны быть как можно короче и изготов
ляться из проводов с низким сопротивлением.
Все соединительные провода должны быть как можно мень
шей длины.
Желательно при выполнении соединений Вашей аппарату
ры убедиться, что шнуры электропитания проложены как
можно дальше от соединительных видео и аудиокабели, так
как это обеспечит получение лучшего качества звука и изоб
ражения. В противном случае в звуковых и видеосигналах
могут появиться нежелательные шумы.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Все громкоговорители, за исключением сабвуфера, должны
размещаться вокруг Вашего обычного местоположения при
просмотре / прослушивании (см. схему). Сабвуфер может
размещаться практически в любом месте, и для получения
наилучшего результата мы рекомендуем поэксперименти
ровать с различными его положениями.
Конфигурация и размещение Ваших громкоговорителей име
ют очень большое значение. При воспроизведении сигналов,
записанных в системе объемного звучания THX surround EX,
мы рекомендуем Вам использовать систему громкоговорите
лей THX, одобренную компанией Lukasfilm Ltd. Если у Вас не
установлена полная система объемного звучания THX sur
round EX, можете пропустить указания, касающиеся тыловых
левого и правого громкоговорителей объемного звучания.
ФРОНТАЛЬНЫЕ ЛЕВЫЕ И ПРАВЫЕ
Установите Ваши фронтальные левый и правый громкогово
рители в местах, дающих хорошую звуковую стереофониче
скую картину как при обычном воспроизведении музыки, так
и в многоканальном режиме. При слишком близком их взаи
морасположении будет наблюдаться недостаточное прост
ранственное звучание. При их размещении слишком далеко
друг от друга стереофоническая звуковая картина будет
иметь большой провал по центру и распадаться на две поло
вины. Если громкоговорители можно установить только да
леко друг от друга, при воспроизведении музыки данный
эффект можно скомпенсировать применением центрально
го громкоговорителя, воспроизводящего комбинированный
сигнал левого и правого канала (см. режим воспроизведе
ния музыки Dolby Prologic II).
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ
Центральный громкоговоритель обеспечивает более есте
ственную передачу диалога и центральных звуков. Цент
ральный громкоговоритель должен иметь примерно тот же
баланс тембра, что и фронтальные левый и правый громко
говорители, и быть установленным примерно на той же вы
соте от пола.
ЛЕВЫЙ И ПРАВЫЙ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
Левый и правый громкоговорители объемного звучания вос
производят отраженные звуки и эффекты, присутствующие
в многоканальной системе домашнего кинотеатра, и долж
ны устанавливаться приблизительно на один метр выше
уровня ушей слушателя.
ЛЕВЫЙ И ПРАВЫЙ ТЫЛОВЫЕ ОБЪЕМНОГО
ЗВУЧАНИЯ
Тыловые левый и правый громкоговорители объемного зву
чания используются для добавления дополнительной глуби
ны и лучшей локализации звука и должны устанавливаться
приблизительно на один метр выше уровня ушей слушателя.
Установите два тыловых громкоговорителя объемного
звучания таким образом, чтобы между каждым тыловым
громкоговорителем объемного звучания и центральным
громкоговорителем образовалась дуга приблизительно в
150 градусов. Для обеспечения «зоны наилучшего восприя
тия» тыловые громкоговорители объемного звучания долж
ны быть ориентированы в центр помещения, как показано на
схеме. Затем Вам необходимо замерить расстояние между
обоими тыловыми громкоговорителями объемного звуча
ния и задать соответствующую установку «Advanced Speaker
Array» в меню «THX Settings».
САБВУФЕР
Сабвуфер значительно увеличивает отдачу вашей системы
на низких частотах. Это улучшает воспроизведение специ
альных эффектов в фильмах, особенно при наличии специа
лизированного канала LFE (Низкочастотных эффектов), как
на многих дисках, закодированных в системах Dolby Digital
или объемного цифрового звучания DTS.
В больших помещениях, в частности, деревянной каркасной
конструкции, может потребоваться установка нескольких
сабвуферов. Установка нескольких сабвуферов требует ак
куратности, так как между ними может возникнуть эффект
взаимного подавления звука. При размещении нескольких
сабвуферов воспользуйтесь советами специалистов.
Фрон
тальный
левый
Центральный
Фрон
тальный
правый
Объемного
звучания
левый
Сабвуфер
Объемного
звучания
правый
Объемного
звучания
тыловой
левый
Объемного
звучания
тыловой
правый
РАЗМЕЩЕНИЕ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
AV8 позволяет подключить до семи каналов усиления и трех
активных сабвуферов основной системы. Выходные каналы
соответствуют громкоговорителям, расположенным в сле
дующем порядке: фронтальный (передний) левый, цент
ральный, фронтальный правый, объемного звучания левый,
объемного звучания правый, объемного звучания тыловой
(задний) левый, объемного звучания тыловой правый (смот
рите схему).
6
ВЫПОЛНЕНИЕ СОЕДИНЕНИЙ
ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ
Для снижения фона и помех постарайтесь проложить соеди
нительные провода звуковых сигналов как можно дальше от
шнуров сетевого электропитания.
Соедините аналоговые выходы Вашей аппаратуры, напри
мер, DVD плеера, с аналоговыми входами, как показано на
схеме:
АНАЛОГОВЫЕ ВХОДЫ ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ
TUNER, CD, TAPE IN, VCR IN, AV, SAT,
DVD. Соедините входы левого и правого каналов с левыми и
правыми выходами сигналов Вашей аппаратуры.
AUX/PHONO. Если не установлена дополнительная пла
та звукоснимателя, данный вход работает идентично ос
тальным линейным входам. Например, он может быть под
ключен ко второму проигрывателю компактдисков.
При установленной дополнительной плате звукоснимателя
данный вход может напрямую быть подключен к проигрыва
телю виниловых дисков. Данная плата может быть приобре
тена у представителя компании Arcam и подходит для звуко
снимателей как с подвижным магнитом, так и с подвижной
катушкой.
Переключатель ММ/МС. Переключатель с обозначени
ем « ММ/МС» на задней панели предназначен для установки
необходимой чувствительности при подключении к проиг
рывателю виниловых дисков со звукоснимателем с подвиж
ным магнитом (ММ) или с подвижной катушкой (МС).
Если Вы не уверены, звукосниматель какого типа установлен
в Вашем проигрывателе виниловых дисков, подсоедините
проигрыватель и установите переключатель в положение
«ММ». Если звучание окажется намного тише, чем с входов
CD или DVD, возможно, в Вашем проигрывателе установлен
звукосниматель с подвижной катушкой. Отключите питание
AV8, установите переключатель в положение «МС» и еще раз
проверьте воспроизведение сигнала с входа звукоснимателя.
Пожалуйста, имейте в виду, что если переключатель AV8 ус
тановлен в положение «ММ», а проигрыватель виниловых
дисков оснащен звукоснимателем «МС», то это не приведет
к повреждению ни AV8, ни проигрывателя виниловых
дисков.
GND. Является гнездом заземления звукоснимателя и
используется для подсоединения провода заземления (при
его наличии) проигрывателя виниловых дисков. Имейте в
виду, что данная клемма не может использоваться в качест
ве основного заземления устройства.
АНАЛОГОВЫЕ ВЫХОДЫ НА ЗАПИСЬ
TAPE OUT, VCR OUT. Соедините выходные гнезда
правого и левого выходного звукового сигнала с левым и
правым входными гнездами Вашей кассетной деки или ви
деомагнитофона (обычно обозначаются как «RECORD»).
Гнезда VCR также могут использоваться со второй кассет
ной декой.
10
ВХОДЫ ЦИФРОВЫХ ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ
DVD, AV, TAPE, TUNER, CD, VCR, SAT.
Подсоедините данные входы к выходам цифрового звуково
го сигнала имеющейся у Вас аппаратуры.
Обратите внимание, что при необходимости каждый из этих
семи цифровых входов может независимо назначаться раз
ным входам звукового сигнала через страницу «Digital
Settings» меню «Setup».
Имейте в виду, что AV8 не оснащен радиочастотным декоде
ром для проигрывателей лазерных дисков с радиочастот
ным выходом.
ЦИФРОВОЙ ВЫХОД
(Цифровой выход) OUT. Соедините данный коаксиальный
цифровой выход с Вашим устройством цифровой записи,
например, СDR, цифровым видеомагнитофоном или проиг
рывателем минидисков.
При выборе цифрового источника сигнала на цифровой вы
ход будет подаваться точная копия входного цифрового сиг
нала. Например, при источнике цифрового сигнала 5.1 на
выход также будет подаваться сигнал в формате 5.1.
При выборе аналогового источника сигнала на выход будет
подаваться сигнал в цифровом формате SPDIF, кодирован
ном из аналогового сигнала источника, за одним исключе
нием. При выборе режима кино или музыки NEO:6 сигнал на
цифровом выходе появится через время, требуемое для до
полнительной обработки сигнала в этих режимах.
МНОГОКАНАЛЬНЫЕ ВХОДЫ DVDA/SACD
Многоканальные входы используются для подсоединения
источников сигнала, самостоятельно декодирующих каналы
объемного звучания, таких как плееры DVDA или SACD.
AV8 подключает данные аналоговые входы непосредственно
к аналоговым выходам через схему собственного регулято
ра уровня сигнала. При непосредственной подаче сигнала
сохраняется максимально возможное качество звука при
использовании дисков DVDA или SACD.
LEFT [Левый], RIGHT [Правый], CENTRE [Цент
ральный], SUB [Сабвуфер], L SURR [Левый объем
ный], R SURR [Правый объемный]. Подсоедините дан
ные входные разъемы к соответствующим выходам звуково
го сигнала Вашего DVDAudio или SACD плеера.
LS BACK [Левый объемный тыловой] и RS BACK
[Правый объемный тыловой]. Используются для форматов,
требующих восемь каналов. В настоящее время таких фор
матов нет, но данные разъемы предусмотрены для совмес
тимости в будущем.
7
ВЫХОДЫ АНАЛОГОВОГО ПРЕДВА
РИТЕЛЬНОГО УСИЛИТЕЛЯ
Все эти аналоговые выходы демпфированы, имеют низкое
выходное сопротивление и линейный уровень сигнала. При
необходимости они могут работать на длинные соединитель
ные кабели или несколько соединенных параллельно входов.
LEFT [Левый], RIGHT [Правый], CENTRE [Цент
ральный]. Подсоедините их к соответствующим входам
фронтального канала Вашего усилителя мощности.
SUB 1. Выход на основной сабвуфер. Соедините его с
входом Вашего активного сабвуфера при его наличии.
SUB 2, SUB3. Выходы на вспомогательные сабвуфе
ры 2 и 3. Они эквивалентны выходу и позволяют исполь
зовать несколько сабвуферов. При использовании более од
ного сабвуфера, пожалуйста, установите число, указанное
на странице настройки сабвуфера. Подробности приведены
в разделах «Основные и расширенные настройки», «Наст
ройки сабвуфера».
L SURR [Левый объемного звучания]. Выход левого кана
ла объемного звучания. Соедините данный выход с входом
левого канала объемного звучания усилителя мощности.
R SURR. Выход правого канала объемного звучания. Со
едините данный выход с входом правого канала объемного
звучания усилителя мощности.
LS BACK, RS BASK. Выходы левого и правого тыловых
каналов объемного звучания (только в 7.1канальной систе
ме). Соедините данные выходы с входами левого и правого
тыловых усилителей мощности объемного звучания.
СОЕДИНЕНИЯ ЗОНЫ 2
AV8 позволяет осуществлять независимое усиление и регу
лировку аналоговых звукового и композитного видеосигна
ла для отдельных комплектов аппаратуры, что обычно ис
пользуется для второго жилого помещения, например
спальни или гостиной.
На выходы Зоны 2 подаются только аналоговый звуковой и
композитный видеосигнал. Аналоговые входы требуются
потому, что для сигналов Зоны 2 не предусмотрены аналого
воцифровые и цифроаналоговые преобразователи, а так
же процессор цифровой обработки сигнала DSP.
Так как AV8 не осуществляет взаимное преобразование
форматов видео, от источника также должен подаваться
композитный сигнал.
По этой причине мы рекомендуем, чтобы источники сигна
лов, подсоединенные к цифровым входам, были также под
соединены и к аналоговым входам. Для использования в
Зоне 2 источники высококачественных YUV/RGB и Svideo
сигналов должны также быть подсоединены к AV8 и по ком
позитным выходам.
ZONE 2 OUT [Выходы зоны 2]. Соедините их с линейным
входом Вашего усилителя мощности зоны 2.
IN ZONE 2 [Вход Зоны 2]. Позволяет дистанционно уп
равлять AV8 из зоны 2 при помощи инфракрасного пульта
дистанционного управления.
Датчик, совместимый с данным разъемом, можно приобре
сти в компании Xantech (изделие 29110). Пожалуйста,
обратитесь за данным изделием к официальному предста
вителю компании Xantech, так как компания Arcam не распо
лагает запасами данного изделия. Более подробную инфор
мацию смотрите на сайте www.xantech.com.
Распайка 3.5 мм штекера под данный разъем осуществляет
ся следующим образом:
3.5 мм стереофо Функция
нический штекер
Наконечник Сигнал
Кольцо 0 В
Втулка 12 В, максимальный ток 30 мА
Данная распайка соответствует открытой проводке инфра
красных передатчиков по стандарту Xantech.
ZONE 2 Разъем композитного видеосигнала. Соедините
с Вашим видеоэкраном Зоны 2, используя 75 Ом коаксиаль
ный кабель.
СОЕДИНЕНИЯ ВИДЕОСИГНАЛОВ
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
AV8 не осуществляет взаимную конвертацию видео форма
тов RGB, компонентного, Sвидео или композитного.
По возможности осуществляйте подключение всех видов вы
ходов видеосигналов Ваших источников. Это позволит ис
пользовать соединение с наилучшим качеством видео сигна
ла для основной системы, и соответственно Svideo или ком
позитного соединения для выходов на запись и Зоны 2.
Для всех источников видеосигнала, которые необходимо
просматривать в зоне 2, Вы должны выполнить соединение
композитного видео сигнала между источником и AV8.
СОЕДИНЕНИЯ КОМПОЗИТНОГО
ВИДЕОСИГНАЛА
«MONITOR OUT 1». [Выход на монитор 1]. Соедините
данный выход с композитным видеовходом Вашего устрой
ства вывода изображения. (Для этого Вам понадобится со
единительный видеокабель тюльпантюльпан или, в Европе,
 тюльпанSCART.)
«MONITOR OUT 2». Аналогичен разъему «MONITOR OUT
и позволяет использовать второе устройство вывода
изображения; также может использоваться в качестве ис
точника опорного сигнала синхронизации для четырехпро
водного сигнала RGB.
«VCR IN», «AV», «SAT», «DVD». Соедините дан
ные входы с композитными видеовыходами Вашей аппара
туры.
«VCR OUT». Соедините с композитным видеовходом
Вашего видеомагнитофона (для этого Вам понадобится со
единительный видео кабель тюльпантюльпан или, в Европе,
 тюльпанSCART.)
«TAPE». Если Вы желаете записывать на второй видео
магнитофон контрольный сигнал качества записи на первом
видеомагнитофоне, подсоедините к данному входу выход
контрольного композитного сигнала.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ SVIDEO СИГНАЛА
«MONITOR OUT». Подсоедините данный выход к входу
Svideo Вашего устройства вывода изображения.
8
«VCR IN», «AV», «SAT», «DVD». Соедините дан
ные входы с выходами Svideo Вашей аппаратуры.
«VCR OUT». Подсоедините данный выход к входу Svideo
Вашего видеомагнитофона.
«TAPE». Если Вы желаете записывать на второй видео
магнитофон контрольный сигнал качества записи на первом
видеомагнитофоне, подсоедините к данному входу Svideo
выход контрольного сигнала.
СОЕДИНЕНИЯ ВЫСОКОКАЧЕСТВЕН
НОГО (КОМПОНЕНТНОГО) ВИДЕО
СИГНАЛА
Данные входы предназначены для подсоединения сигналов
с выходов компонентного (YUV/YCrCb) или RGB сигналов.
Данные сигналы обычно присутствуют на выходах DVD пле
ера, компьютерных или игровых приставок и обеспечивают
наилучшее качество изображения.
Стандарт компонентного видеосигнала в основном приме
няется в регионах Северной Америки/NTSC, в то время как в
Европе используется RGB.
Входы «VIDEO 1», «VIDEO 2», «VIDEO 3». Соедини
те данные входы с выходами Ваших источников высококаче
ственного видеосигнала.
Высококачественные выходы видеосигнала. Соеди
ните данные разъемы с входами компонентного видеосиг
нала Вашего устройства вывода изображения.
Важные замечания по поводу входов и выходов высо
кокачественных видеосигналов
При соединении с данными разъемами Вашей аппаратуры
постарайтесь соблюдать буквенную/цветную маркировку
для каждого входа. Неправильное соединение не нанесет
вреда Вашей аппаратуре, но приведет к неестественной ок
раске или неустойчивому изображению.
В меню «Настройка Видео» каждому из этих трех высокока
чественных компонентных видеовходов может быть опреде
лен один из следующих входов: «DVD», «SAT», «TUNER»,
«TAPE», «CD», «VCR» или «AV».
Нельзя соединять выходы и входы компонентных и RGB ис
точников сигнала.
Высококачественные компонентные видеовходы обладают
достаточной полосой пропускания для видеосигналов че
ресстрочной развертки стандартов NTSC (525/60) или PAL
(625/50), а также телевидения высокой четкости США. Одна
ко при использовании совместно с такими сигналами экран
ная индикация управления не накладывается на изображе
ние, а отображается на сплошном фоне в стандартах черес
строчной развертки NTSC или PAL (525 или 625 линий).
Первоначально все высококачественные входы отключены.
Перед подачей любого высококачественного видеосигнала
видеовход должен быть назначен на этот сигнал.
Соединение 4проводных сигналов RGB
В некоторых видеопроекторах и большинстве европейских
телевизоров требуется использование 4проводного соеди
нения RGB, в котором сигнал синхронизации подается
отдельно от сигналов цветности RGB. В этом случае для
информации о синхронизации необходимо применять ком
позитный видеовыход «MONITOR OUT2». Для выполнения
4проводного соединения RGB можно приобрести специ
альный кабель у Вашего торгового представителя (подроб
ности приведены в таблице соединений SCART в конце
данного руководства).
60
СОЕДИНЕНИЯ УПРАВЛЯЮЩИХ
СИГНАЛОВ
«IN LOCAL». Применяется для подключения местного ин
фракрасного датчика при загороженном датчике на перед
ней панели AV8.
«IN ZONE 2». Позволяет осуществлять дистанционное уп
равление AV8 с пульта дистанционного управления из зоны 2.
С данным разъемом совместим датчик компании Xantech (из
делие 29110). Пожалуйста, обратитесь за данным
изделием к официальному представителю компании Xantech,
так как на складах компании ARCAM оно отсутствует.
Более подробная информации приведена на сайте
www.xantech.com.
Распайка 3.5 мм штекера под данный разъем осуществляет
ся следующим образом:
3.5 мм стереофони Функция
ческий штекер
Наконечник Сигнал
Кольцо 0 В
Втулка 12 В, максимальный ток 30 мА
Данная распайка соответствует открытой проводке для ин
фракрасных передатчиков по стандарту Xantech.
Подсоединение инфракрасного датчика, установленного в
зоне 2, позволяет управлять AV8 из зоны 2.
«(REMOTE) OUT». Позволяет дистанционно управлять
компонентами источниками сигналов из зоны 2 или зоны 1.
Управление возможно как при соединении с источником
сигнала при помощи 3.5 мм гнезда инфракрасного управле
ния (только для изделий компании Arcam), так и при исполь
зовании излучающей инфракрасные сигналы накладки, ус
танавливаемой в центральной части окошка инфракрасного
датчика на устройстве источнике сигнала (например, ми
ниизлучатель 283MW компании Xantech).
«RS232 CONTROL». Используется совместно с управля
ющими устройствами, оснащенными последовательным
портом RS232 (например, дисплеи с сенсорным управлени
ем Creston и AMX). Данное соединение также применяется
при модернизации программного обеспечения управления.
Информация по программированию управления приведена
в разделе в конце данного руководства.
ТРИГГЕРНЫЕ ВЫХОДЫ
AV8 оснащен тремя гнездами триггерных выходое, каждый из
которых является 3.5 мм стереофоническим гнездом с двумя
контактами, «наконечником» и «кольцом». Техническая ин
формация по триггерным выходам приведена в таблице.
«12V TRIGGER». Используется для дистанционного
включения и выключения в основной зоне и зоне 2 усилите
лей мощности или источников сигнала.
3.5 мм стереофони Функция Напряжение
ческий штекер
Наконечник Включение Вкл = 12 В, 30 мА
основной зоны Выкл = 0 В
Кольцо Включение зоны 2 Вкл = 12 В, 30 мА
Выкл = 0 В
Втулка Земля 0 В
«VIDEO TRIGGER 1», «VIDEO TRIGGER 2». Данные
триггерные выходы имеют различные функции в зависимос
ти от настроек «Video Status» (Screen Ctrl или SCART) в меню
«Основные настройки».
9
Режим SCART
Выход триггера I/RGB соедините с RGB SCART на ва
шем телевизоре:
2/Svideo выход соедините с Svideo SCART (обычно
SCART № 2) на Вашем телевизоре:
Замечания по режиму SCART
В режиме SCART возможно незаметное переключение с AV8
композитного, Svideo и RGB входов.
При переключении в режим выбора входного источника сиг
нала, и опознавании AV8 наличия сигнала Sвидео или ком
позитного видеосигнала, AV8 автоматически переключается
на вход с активным сигналом. При опознавании поступления
с данного источника обоих типов сигнала, выбирается толь
ко вход Svideo SCART.
При установке режима высококачественного сигнала «RGB +
композитная синхронизация», AV8 опознает RGB сигнал
только при наличии импульсов синхронизации на композит
ном входе. В этом случае, при наличии на входе только ком
позитного видео сигнала, AV8 определяет данный сигнал как
сигнал «RGB + композитная синхронизация» и вместо изоб
ражения отображается пустой экран, а не сигнал с компо
зитного видеовхода.
Информация о распайке разъема SCART приведена в конце
данного руководства.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе строки «HQ Video» [Высоко
качественное видео] на странице «General Setting» [Ос
новные настройки] в положение «Component» (отличное
от «RGB»), видео триггер 1 работает, как приведено в
таблице для режима «Screen Ctrl».
Режим «Screen Ctrl».
Выход триггера 1/RGB:
2/Svideo выход:
* Триггер источника видеосигнала  При выборе любого
источника сигнала в основной зоне на данном выходе по
является активное напряжение. Он может применяться
для включения автоматического устройства закрытия
штор или отключения освещения.
Замечание по режиму Screen Ctrl
В режиме Screen Ctrl, видео триггеры ведут себя поразному.
Оба выхода видео триггера 1 дублируют функции выхода 12
Вольтового триггера, описанного ранее. Они могут приме
няться для дистанционного включения или выключения до
полнительной аппаратуры, например, усилителей мощности.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Входное гнездо напряжения электропитания. AV8 ос
нащен универсальным блоком электропитания, совмести
мым с напряжениями питания от 85 В до 265 В переменного
тока.
Кнопка «GROUND LIFT (IN)» смещения напряжения за
земления. В некоторых звуковоспроизводящих комплексах,
использующих спутниковые или внешние антенны, при под
ключении заземления может увеличиться уровень фонового
гула или вибраций в громкоговорителях, в этом случае на
жатием кнопки «GROUND LIFT» увеличьте напряжение сме
щения заземления на шасси устройства. Ни в коем случае
НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ провод заземления от кабеля элект
ропитания.
НЕПРАВИЛЬНЫЙ ШТЕПСЕЛЬ?
Убедитесь, что вилка шнура электропитания, входящего в
комплект аппарата, подходит к электророзетке. Если сете
вой штепсель отличается, обратитесь к Вашему торговому
представителю компании Arcam.
ШНУР ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Данный аппарат обычно поставляется с литым сетевым
штепселем, установленным на шнуре. Если по какимлибо
причинам его необходимо заменить, он немедленно должен
быть утилизирован безопасным способом, так как при под
ключении к сети электропитания он может привести к пора
жению электрическим током. При необходимости приобре
тения нового сетевого шнура обратитесь к Вашему торгово
му представителю компании Arcam.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Вставьте штепсель входящего в комплект поставки аппара
та шнура электропитания (разъем стандарта IEC) в гнездо
на задней части аппарата. Убедитесь, что он вставлен
плотно.
Вставьте штепсель на другом конце шнура в розетку элект
ропитания.
10
«Setup Menu» [Меню настройки] AV8 состоит из шести
«Basic» [Основных] и пяти «Advanced» [Расширенных] экра
нов меню, которые помогут Вам осуществить выбор конфи
гурации. «Основные» меню позволят Вам согласовать рабо
ту AV8 с Вашими громкоговорителями. «Расширенные»
меню помогут оптимизировать работу Вашей системы. Изо
бражения экранов данных меню приведены в затемненных
рамках на следующих страницах.
Лучший способ настройки AV8 использование отображе
ния информации на экране телевизора (OSD). Для просмот
ра OSD при первоначальной настройке используйте компо
зитный видеовыход, так как в высококачественном видео
выходе предусмотрено несколько режимов отображения,
которые могут быть несовместимыми с Вашим устройством
вывода изображения в конфигурации по умолчанию.
По умолчанию AV8 настроен на стандарт видеосигнала
NTSC большинство устройств вывода изображения могут
переключаться на него автоматически. Для устройств, отоб
ражающих сигналы только стандарта PAL, нажмите и удер
живайте кнопку «OK» в течение двух секунд, пока AV8 не пе
реключится на стандарт видео PAL. При подаче сигнала на
вход AV8 он автоматически определяет стандарт и переклю
чается на него.
ВХОД В РЕЖИМ НАСТРОЙКИ
Для входа в режим настройки нажмите и удерживайте не ме
нее двух секунд кнопку «MENU» на пульте дистанционного
управления или на передней панели. На Вашем устройстве
вывода изображения отобразится перечень меню настройки
«Setup Menu Index».
Неустойчивое отображение OSD меню?
Ваш AV8 может быть установлен в неправильный режим ви
деостандарта. Для переключения между стандартами NTSC
и PAL режима OSD нажмите и удерживайте кнопку «OK» не
менее двух секунд.
БЛОКИРОВКА НАСТРОЙКИ
Во избежание случайного внесения изменений в настроен
ную конфигурацию AV8 Вы можете «заблокировать» меню
одновременным нажатием кнопок «OK», «TUNER» и «DVDA»
на передней панели. Для разблокирования AV8 нажмите эти
же самые кнопки еще раз.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Страницы основного «Setup Menu» [Меню настройки] предо
ставляют Вам непосредственный доступ к шести «Basic»
[Основным] и пяти «Advanced» [Расширенным] меню.
Выбор конфигурации AV8
Они перечислены рядом друг с другом в экранной индика
ции OSD на экране Вашего устройства вывода информации.
Выбранная строка меню также отображается на передней
панели AV8. Из оглавления меню можно перейти к странице
1 при помощи навигационной кнопки пульта дистанцион
ного управления, или для перехода непосредственно к необ
ходимой странице навигационными кнопками перейдите к
ней по списку, а затем нажмите «OK».
«Save Setup» [Сохранение настроек] вызывает переход в
экран сохранения настроек, позволяющий Вам сохранить их
в одной из пяти доступных ячеек памяти.
«Exit Setup» [Выход из настроек] позволяет выйти из меню
настроек без сохранения изменений.
В каждом из следующих разделов приводится экран, отобра
жающийся при Вашем перемещении через меню настроек.
УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕМ ПО МЕНЮ С
ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Существуют два способа перемещения по меню настроек при
помощи пульта дистанционного управления. Первый метод
используется при настройке AV8 при первом включении и
позволяет Вам последовательно продвигаться через меню:
1. Для вывода на экран оглавления меню настройки «Setup
Menu Index «нажмите и удерживайте кнопку «MENU»
(расположенную под навигационными кнопками) в тече
ние двух секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ: При кратковременном нажатии кноп
ки меню осуществляется переход к первому экрану
основного меню «Main Menu Screen 1».
2. Перемещение между меню осуществляется кнопками
(должно выделяться название меню).
3. Перемещение вверх и вниз по строкам меню осуществ
ляется кнопками .
4. Круговое переключение функций меню и выбор необхо
димой настройки осуществляется кнопками .
При необходимости настройки шести меню «Basic» [Основ
ных] и пяти «Advanced» [Расширенных] вернитесь к строке
оглавления и повторите последовательности со 2 по 4.
5. Для возвращения к экрану «Setup menu» [Основного ме
ню] нажмите кнопку «Menu».
6. Двойным нажатием кнопки «OK» выберите режим «Save
Setup» и сохраните настройки. Это займет приблизитель
но четыре секунды. Для возврата к оглавлению еще раз
дважды нажмите «OK», затем выйдите из меню настроек.
Второй способ может применяться при необходимости про
извести настройки в конкретном экранном меню:
1. Для вывода на экран оглавления меню настройки «Setup
Menu Index» нажмите и удерживайте в течение двух се
кунд кнопку «MENU».
2. Перемещение вверх и вниз по перечню меню настроек
«Setup Menu Index» осуществляйте кнопками , нажи
мая кнопку «OK» для входа в выбранную функцию меню.
3. Перемещение вверх и вниз по строкам меню осуществ
ляется кнопками .
4. Круговое переключение функций меню и выбор необхо
димой настройки осуществляется кнопками .
5. Для возвращения к экрану «Setup menu» [Основного ме
ню] нажмите кнопку «Menu».
6. Двойным нажатием кнопки «OK» выберите режим «Save
Setup» и сохраните настройки. Это займет приблизитель
но четыре секунды. Для возврата к оглавлению еще раз
дважды нажмите «OK», затем выйдите из меню настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перемещение между меню всегда воз
можно при помощи строки заголовка вверху каждой
страницы меню.
УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕМ ПО МЕНЮ С
ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
Для настройки функций могут применяться органы управле
ния на передней панели AV8. Пожалуйста, имейте в виду, что
проще производить настройки с пульта дистанционного уп
равления.
1. Для входа в меню настройки «Setup Menu» нажмите и
удерживайте в течение двух секунд кнопку «MENU».
2. Перемещение вверх и вниз по перечню меню настроек
«Setup Menu Index» осуществляйте кнопками , нажи
мая кнопку «OK» для входа в выбранную функцию меню.
3. Перемещение вверх и вниз по строкам меню осуществ
ляется кнопками .
4. Круговое переключение функций меню и выбор необхо
димой настройки осуществляется кнопками .
При необходимости настройки шести меню «Basic» [Основ
ных] и пяти «Advanced» [Расширенных] вернитесь к строке
оглавления и повторите последовательности со 2 по 4.
5. Для возвращения к экрану «Setup menu» [Основного ме
ню] нажмите кнопку «Menu».
6. Двойным нажатием кнопки «OK» выберите режим «Save
Setup» и сохраните настройки. Это займет приблизитель
но четыре секунды. Для возврата к оглавлению еще раз
дважды нажмите «OK», затем выйдите из меню настроек.
11
1 «GENERAL SETTINGS» [ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ]
«BASIC SETUP»
[Основные Настройки]
«Volume Display» [Отображение уровня громкости]: Позволя
ет Вам определить способ отображения уровня громкости.
Можно выбрать следующие значения: «Normal 072» ша
гом 1 дБ), «THX Ref» от –53 дБ до +18 дБ и «Fine 072» ша
гом 0.5 дБ). Мы рекомендуем установить «THX Ref», так как он
представляет собой регулировку уровня громкости относи
тельно 0 дБ (уровень отсчета), который является тем уровнем
громкости звучания видеофильмов или домашнего кинотеат
ра, на который Вы настроили параметры Вашей системы.
«Max Volume» [Максимальный уровень громкости]: Ограни
чивает максимальный уровень громкости, который можно
установить в Вашей системе. Эта функция позволит предот
вратить, например, случайную перегрузку маломощных
громкоговорителей.
«Max On Volume» [Максимальный уровень громкости при
включении]: Ограничивает максимальный уровень громкос
ти, установленный в системе при включении. В системе уста
навливается данный уровень громкости, если при предыду
щем использовании был установлен уровень громкости (воз
можно, очень большой), превышающий данную величину.
«Delay units» [Единицы измерения задержки]: Определяет
вид настройки задержки для громкоговорителей в режиме
объемного звучания «Time» [Время], «Imperial» [Английская
система мер] или «Metric» [Метрическая система мер] в
соответствии с расстояниями от точки прослушивания. Вве
дите расчетное время задержки в миллисекундах или выбе
рите систему измерений «Imperial» [Английская система]
или «Metric» [Метрическая система], время задержки будет
рассчитано автоматически. В английской системе значения
вводятся в футах, а в метрической – более точно, в 0.1 м (10
см). Имейте в виду, что 1 фут приблизительно равен 0.3 м.
ПРИМЕЧАНИЕ: При смене системы измерений все зна
чения расстояний/времени устанавливаются на ноль.
Таким образом, перед осуществлением настройки не
обходимо установить систему измерений («Time»,
«Imperial» или «Metric»).
«OSD Mode» [Режим экранной индикации]. Устанавливает
ся вид экранной индикации. В режиме «Mixed» [Совмещен
ный] сообщения экранной индикации выводятся поверх
изображения видео сигнала. В режиме «Full Page» [Во весь
экран] индикация отображается белыми буквами на полно
стью черном экране.
ПРИМЕЧАНИЕ: В совмещенном режиме экранная инди
кация выводится в черном прямоугольнике при наличии
видеосигнала, а при отсутствии сигнала и в режиме
полного экрана в синем прямоугольнике.
«Video Status» [Состояние видеосигнала]: Могут устанавли
ваться значения «Screen Ctrl» или «SCART». Эта установка
осуществляет управление триггерами (Video Trig 1) устрой
ства вывода изображения, оповещая его о применяемом ти
пе видеосигнала. «SCART» относится к многоконтактным
разъемам, обычно применяемым в европейской звуковос
производящей/видеоаппаратуре.
«HQ Video» [Высококачественный видеосигнал]. Позволяет
установить выход с высококачественным видеосигналом,
соответствующим Вашему устройству вывода изображения.
Возможен выбор значений «RGB» или «Component». AV8
способен пропускать с высококачественных компонентных
входов на высококачественный выход сигналы прогрессив
ного сканирования и телевидения с высоким разрешением
(HDTV). Имейте в виду, что экранная индикация OSD воз
можна только в стандартах NTSC или PAL.
При поступлении на вход видеосигнала с уровнем синхрони
зации большем нормального (т.е. прогрессивное сканиро
вание, кадрированное видеоизображение, телевидение вы
сокой четкости) экранная индикация OSD автоматически пе
реключается в полноэкранный режим (черный фон) для до
ступности меню управления. Любые всплывающие индика
торы (такие как шкала уровня громкости, информация об ис
точнике сигнала и т.д.) отключаются.
«Sync On Green» [Синхронизация по сигналу зеленого]:
Применяется только в режиме видео RGB. При установке
значения «Yes» AV8 выдает на выход сигнал синхронизации
вместе с сигналом зеленого. Некоторые устройства вывода
изображения с RGB входом требуют для захвата поступаю
щего видеосигнала наличия синхросигнала на входе зелено
го цвета, в то время как для других необходима синхрониза
ция видеосигнала по отдельному проводу. В системах, ис
пользующих соединения SCART, обычно используется четы
рехпроводная передача сигналов (т.е. с синхронизацией по
композитному [CVBS] видеоканалу).
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция меню не функциониру
ет при выборе типа «HQ Video» [высококачественного
видеосигнала] «Component» [Компонентный].
2 – «SPEAKER SIZES» [РАЗМЕРЫ ГРОМКОГОВО
РИТЕЛЕЙ]
На данной странице экранной индикации определяется раз
мер и количество громкоговорителей.
Замечание по поводу размеров громкоговорителей
Большим громкоговорителем «Large» считается громкого
воритель, способный воспроизводить сигналы во всем диа
пазоне частот (т.е. 20 Гц 20 кГц).
Малым громкоговорителем «Small» считается громкогово
ритель, не способный воспроизводить низкочастотный сиг
нал (т.е. ниже 100 Гц), например, боковой громкоговоритель
объемного звучания.
«None» применяется при отсутствии подключенных к данно
му каналу громкоговорителей.
«Auto Setup» [Автоматическая настройка]: Позволяет про
извести автоматическую настройку конфигурации в соот
ветствии с нижеприведенной таблицей:
12
Настройка «Custom» [Персональная] позволяет выбрать лю
бую комбинацию громкоговорителей, соответствующую Ва
шей системе. Имейте в виду, что при выборе малых
фронтальных громкоговорителей («Small») не могут быть ус
тановлены большие («Large») центральный и тыловые гром
коговорители.
«THX» автоматически устанавливает выбор громкоговорите
лей на конфигурацию, предусмотренную для прослушивания
записи, сделанной в формате THX™. При этом автоматически
отключаются тыловые громкоговорители объемного звучания
None»), а все фильтры устанавливаются на значение 80 Гц.
Данная конфигурация дополнительно не настраивается. Ис
пользуйте ее при применении полного комплекта громкого
ворителей, предназначенных для формата THX™.
«THX Surr.EX» автоматически устанавливает настройку для
THX™ Surround EX с двумя громкоговорителями объемного
звучания, двумя тыловыми громкоговорителями объемного
звучания, и настраивает все фильтры на частоту 80 Гц. Дан
ная конфигурация дополнительно не настраивается. Приме
няйте ее при использовании полного комплекта громкогово
рителей, предназначенных для формата THX™.
«5.1 Rear speakers» [Тыловые громкоговорители 5.1] опре
деляет, каким образом громкоговорители полного комплек
та «7.1» воспроизводят сигналы в кодировке 5.1.
«Surr L/R» [Левый/правый тыловые объемного звучания]
перенаправляет сигнал объемного звучания на левый и пра
вый громкоговорители объемного звучания. При этом
сигнал на тыловые левый и правый громкоговорители объ
емного звучания не поступает.
«Surr Back L/R» [Левый/правый объемного звучания] пере
направляет сигнал объемного звучания 5.1 на тыловые ле
вый и правый громкоговорители объемного звучания. При
этом сигнал на левый и правый громкоговорители объемно
го звучания не поступает.
«Both» [Оба] перенаправляет сигнал объемного звучания
5.1 на обе пары громкоговорителей с понижением уровня
сигнала на каждом на 3дБ.
3 – «SPEAKER DELAY SETTINGS» [НАСТРОЙ
КА ЗАДЕРЖКИ СИГНАЛОВ ГРОМКОГО
ВОРИТЕЛЕЙ]
Примечание: Выполните ввод данных значений задержки
сразу же после выбора используемой системы мер измере
ния значений (т.е. «Time» [Время], «Imperial» [Английская
система] или «Metric» [Метрическая]), так как при смене си
стемы измерений введенные значения стираются из памя
ти. Если в качестве системы измерений выбрано «Time»
[Время], введите значение задержки в миллисекундах для
каждого канала.
Система управления расстоянием до громкоговорителей
автоматически устанавливает соответствующее время за
держки, необходимое для всех громкоговорителей Вашей
системы. Для установки правильного расстояния до громко
говорителей Вам необходимо замерить его от обычного ме
ста прослушивания до передней части каждого в отдельнос
ти громкоговорителя Вашей системы. Настройка задержки
не является заменой правильному размещению громкого
ворителей – она позволяет обеспечить точное и верное вре
мя прихода звуковых сигналов от всех каналов в точку про
слушивания.
Для громкоговорителей, не указанных в предыдущем меню
«Speaker Size», значения задержки не могут быть введены.
4 – «LEVEL SETTINGS» [НАСТРОЙКИ УРОВНЯ
СИГНАЛА]
Фронтальный
левый
Центральный
например, 3 м
Сабвуфер
Фронтальный
правый
например, 4 м
Правый
объемного
звучания
например, 2 м
Объемного
звучания
тыловой правый
Объемного
звучания
тыловой левый
Левый
объемного
звучания
Измерение расстояний при настройке систем 5.1 и 7.1
Для достижения точного центрирования звуковой картины
наиболее важным является правильная калибровка громко
говорителей. Так как очень трудно оценить громкость каж
дого громкоговорителя на слух, для выполнения данного
этапа настройки мы рекомендуем Вам использовать изме
ритель уровня звукового давления.
Для настройки при помощи измерителя уровня звукового
давления более всего подходит ручной Manual») режим,
при котором измерительный тоновый сигнал до Вашего ука
зания подается только на один громкоговоритель. При наст
ройке на слух больше подходит автоматический («Auto») ре
жим, при котором тестовый тоновый сигнал через каждые 2
секунды автоматически переключается на следующий гром
коговоритель.
На первом этапе, прослушивая переключающийся тоновый
сигнал и наблюдая за экранной индикацией, убедитесь, что
звучащие громкоговорители соответствуют отображаемым
на экране. При несоответствии, перед тем как приступить к
дальнейшей настройке, исправьте ошибку в подсоединении
кабелей вашей системы.
При калибровке громкоговорителей при помощи измерите
ля уровня звукового давления установите прибор на высоте
уха при обычном положении прослушивания и направьте
микрофон на потолок. Измерительный прибор необходимо
переключить в режим «С», малую («slow») скорость измере
ния и в диапазон со значением уровня звукового давления в
центре шкалы 75 дБ. Данное значение соответствует гром
кости обычного разговора.
Каждый громкоговоритель может быть настроен с точнос
тью 1 дБ в диапазоне ±10 дБ. Уровень звукового давления на
выходе каждого громкоговорителя необходимо установить
на значение 75 дБ. Если громкоговоритель не был выбран в
предыдущем меню «Speaker Size», его регулировка не может
быть осуществлена.
ПРИМЕЧАНИЕ: При отсутствии измерителя уровня зву
кового давления просто установите в меню значение
фронтального левого громкоговорителя на 0 дБ и уста
новите на слух громкость других громкоговорителей,
соответствующую этому значению.
13
5 – SUBWOOFER SETTINGS [НАСТРОЙКИ САБВУФЕРА]
Если в предыдущем меню громкоговорителя не был выбран
сабвуфер, Вы не сможете установить уровень громкости
сабвуфера для прослушивания стереопрограмм или количе
ство сабвуферов.
«Crossover Frequency» [Частота кроссовера]: Позволяет
Вам установить частоту, начиная с которой сигнал перена
правляется от малых громкоговорителей к сабвуферу или
большим громкоговорителям. Регулировка может произво
диться с шагом 10 Гц в диапазоне от 40 Гц до 150 Гц.
Если в предыдущих меню был выбран режим «THX» или
«THX Surr.EX», будет выставлено значение частоты кроссо
вера 80 Гц в соответствии со спецификацией THX.
«Stereo Mode» [Режим стерео]: Выберите значение «Large»
[Большие], «Large+Sub» [Большие+сабвуфер] или
«Sat+Sub» [Боковые+сабвуфер]. У Вас есть возможность
выбрать способ передачи басов на Ваши громкоговорители
только в случае, если в состав Вашей системы громкогово
рителей домашнего кинотеатра входят большие фронталь
ные левый и правый громкоговорители и сабвуфер. Чтобы
решить, какая из настроек лучше всего подходит для Ваше
го помещения, выберите данную функцию сразу же после
размещения всех Ваших громкоговорителей, она поможет
Вам получить наиболее плотное звучание басов, используя
диск настройки или имеющуюся звуковую программу.
«Large» [Большие]: Чистое стереофоническое звучание.
Применяйте данную настройку при наличии больших
фронтальных громкоговорителей.
«Large+SUB.» [Большие + сабвуфер]: Подача мощного
стереофонического сигнала на левый и правый громко
говорители и экстрагированных басов на сабвуфер.
«Sat+Sub» [Боковые+сабвуфер]: Применяйте данную
настройку при наличии «малых» боковых левого и право
го громкоговорителей объемного звучания. При анало
говом стереофоническом сигнале осуществляется
полное управление басами, при котором сигнал от ана
логового источника подается на цифровой звуковой про
цессор DSP, где басы выделяются из сигналов левого и
правого каналов и подаются на сабвуфер.
ПРИМЕЧАНИЕ: В трех вышеприведенных режимах зву
ковой стереосигнал проходит через DSP цифровой
процессор обработки звукового сигнала. Для аналого
вых входов настройка «Large» может быть продублиро
вана обходом DSP при нажатии кнопки «Direct» [Напря
мую].
«LFE Level» [Уровень низкочастотных эффектов]: Позволяет
Вам осуществлять настройку выходного уровня низкочас
тотных эффектов относительно других громкоговорителей
системы. Данная настройка оказывает влияние на гром
кость низкочастотных эффектов звуковых дорожек фильмов,
таких как гром, взрывы и др.
«DTS LFE Gain» [Коэффициент увеличения уровня низкочас
тотных эффектов DTS]: Звуковые дорожки, записанные в
формате DTS, в своем составе обычно имеют отдельную до
рожку для низкочастотных эффектов, записанную с уровнем
на 10 дБ ниже, чем основные звуковые дорожки. Таким
образом, его необходимо скомпенсировать поднятием вы
ходного уровня низкочастотных эффектов на 10 дБ. Данная
компенсация включается при установке параметра «DTS LFE
Gain» на значение «normal».
Некоторые звуковые дорожки формата DTS записаны с та
ким же уровнем низкочастотных эффектов, как и основной
звуковой сигнал, поэтому компенсация не требуется. Для
дисков с такими записями установите параметр «DTS LFE
Gain» на значение –10 дБ.
«Normal»: Сигнал низкочастотных эффектов увеличивается
на 10 дБ, рекомендуется для AV8 в качестве значения по
умолчанию.
«10 dB»: Обеспечивает передачу сигнала низкочастотных
эффектов напрямую на выход без дополнительного измене
ния коэффициента усиления.
«Sub Stereo» [Сабвуфер стерео]: Позволяет Вам сбаланси
ровать выход на сабвуфер при прослушивании стереофони
ческих программ. Применяйте данную балансировочную на
стройку при использовании стереофонического сигнала для
снижения уровня мощности сабвуфера до приемлемого
уровня. При прослушивании стереофонической музыки
громкость сабвуфера часто бывает необходимо установить
на более низкий уровень, чем при просмотре кинофильмов.
Это зависит от различных факторов, таких как применяемые
громкоговорители, тип и вид воспроизводимой музыки и
личного вкуса.
«DVDA Sub Level» [Уровень сигнала на сабвуфер в режиме
DVDA]: Сигнал на выходах на сабвуферы внешних декоде
ров, как правило, бывает того же уровня, что и основной сиг
нал, и поэтому не требуется дополнительная компенсация
усиления. Для подобных декодеров установите параметр
«DVDA sub level» на значение по умолчанию «normal».
В некоторых внешних декодерах уровень сигнала на выходе
на сабвуфер на 10 дБ ниже, чем выход основного звукового
сигнала. Таким образом, необходима компенсация подняти
ем уровня сигнала на выходе на сабвуфер на 10 дБ. Данная
компенсация включается установкой параметра «DVDA sub
level» на значение «+10dB».
«Normal»: Позволяет подавать сигнал с DVDA на сабвуфер
без изменения усиления. Является рекомендованным зна
чением по умолчанию для AV8.
«+10dB»: Увеличивает уровень подаваемого на сабвуфер
сигнала с DVDA на 10 дБ.
«No. of Subwoofers» [Количество сабвуферов]: Позволяет
устанавливать количество сабвуферов, применяемых в сис
теме, от 1 до 3. Все три выхода на сабвуфер работают все
время. Данная настройка компенсирует уровень сигнала на
сабвуферы в зависимости от количества применяемых в си
стеме сабвуферов.
6 – THX SETTINGS [НАСТРОЙКИ THX]
«THX Surr.EX»: Данный параметр может устанавливаться на
значение «Auto» [Авто] или «Manual» [Вручную] и применя
ется только при воспроизведении записей в формате THX
Surr.EX.
«Auto» [Авто]: AV8 автоматически переключается с THX на
THX Surr.EX при обнаружении сигнала соответствующего
формата (может быть временно заблокирован нажатием на
AV8 кнопки «THX»).
«Manual» [Вручную]: AV8 не будет автоматически переклю
чаться на THX Surr.EX. Однако данный формат может выби
раться вручную при нажатии кнопки «THX».
14
Boundary Gain Compensation [Граничная компенсация
усиления]
THX Ultra 2 Sub: Указывает на наличие сабвуфера, соответст
вующего спецификации THX Ultra 2 Sub, который способен
воспроизводить низкие частоты до 20 Гц, что может быть за
труднительным в некоторых помещениях.
Установите значение «NO», если применяемый сабвуфер не
соответствует спецификации THX Ultra 2 Sub или не способен
качественно воспроизводить сигналы с частотой до 20 Гц.
Установите значение «Yes», если применяется сабвуфер 20
Гц или он соответствует спецификации THX Ultra 2 Sub. При
установке параметра «Yes» появляются дополнительные
пункты меню.
«Boundary Gain Compensation»: Выравнивает звукопере
дачу сабвуфера на низких частотах.
При установке значения «On» [Включено] изменяется форма
частотной характеристики на очень низких частотах, при
этом могут быть скомпенсированы любые взаимоналожения
сигналов, отраженных от ближайших предметов (например,
от стен), что снижает рокот и перегрузку низких частот. Мы
рекомендуем установить данное значение параметра при
помещениях малого размера.
При установке значения «Off» [Выкл] частотная характеристи
ка выхода AV8 на сабвуфер остается горизонтальной до 20 Гц.
«Advanced Speaker Array»: Устанавливает расстояние меж
ду тыловыми левым и правым громкоговорителями объем
ного звучания. Позволяет AV8 подавать соответствующие
сигналы на тыловые громкоговорители объемного звучания
для получения наиболее точной звуковой картины.
Единицы измерения только в дюймах. 30 см = 12 дюймов
СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ И
ВЫХОД ИЗ МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Теперь Вы можете сохранить параметры и выйти из меню
настройки или продолжить настройку в соответствии с ука
заниями «Advanced Setup» [Расширенные настройки].
«Save Setup» [Сохранение параметров настройки]
1. Для перехода в строку сохранения параметров настрой
ки «Save Setup» перечня меню настройки «Setup Menu
Index» нажмите кнопку «MENU».
2. Для перехода в меню сохранения параметров «Save
Settings» нажмите «OK».
3. Для выбора необходимой настройки «Preset», в которую
необходимо сохранить параметры, нажмите «» или «».
4. Для сохранения и выхода в перечень меню настройки
«Setup Menu Index», дважды нажмите «OK».
5. После окончания сохранения параметров AV8 для воз
вращения в перечень меню настройки «Setup Menu
Index» нажмите «OK».
6. Нажмите «OK» для выбора «Exit Setup» и выхода из наст
ройки конфигурации системы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно изменить название настройки
«Preset» более подробные разъяснения приведены в
разделе «Advanced Settings» [Расширенные настройки].
Выход без сохранения
Если Вы без предварительного сохранения изменений вы
берете «Exit Setup» [Выйти из настройки], новые параметры
будут применяться AV8 до вызова одной из заложенных в
память настроек или до нажатия кнопки «FAV» [Предпочти
тельный] на пульте дистанционного управления; при этом
будут установлены параметры применяемой в последний
раз настройки. Это произойдет даже в случае, если AV8 на
ходится в ждущем режиме или выключен.
Левый объемного
звучания
Тыловой левый
объемного
звучания
Тыловой правый
объемного
звучания
Правый объемного
звучания
1. Для перехода в строку сохранения параметров настрой
ки «Save Setup» перечня меню настройки «Setup Menu
Index» нажмите кнопку «MENU».
2. Нажмите «» для выбора «Exit Setup» [Выход из наст
ройки].
3. Для выхода из настройки конфигурации системы при вы
бранном пункте «Exit Setup» нажмите «OK».
РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ
ADV 1 SPEAKER EQ [ЭКВАЛАЙЗЕР ГРОМ
КОГОВОРИТЕЛЕЙ].
Обеспечивает расширенную настройку способности всех
громкоговорителей воспроизводить низкие и высокие час
тоты, с шагом 1дБ в диапазоне ±6дБ. Номинальные частоты
среза регулятора тембра 100 Гц и 8 кГц, ступенчатого ти
па. Пользуйтесь данной настройкой умеренно, для компен
сации проблем в отдаче громкоговорителей, связанных с
размещением, расположенными поблизости тканевыми по
верхностями или совместным использованием громкогово
рителей различных производителей.
За один прием настраивайте только один громкоговори
тель, а также, например, используйте регулятор низких час
тот для устранения проблем громкоговорителей, размещен
ных в углах помещения, а регулятор высоких частот для
громкоговорителей, установленных рядом с отражающими
поверхностями.
Мы рекомендуем сначала добиться наилучшего звучания
громкоговорителя, изменяя место его установки, а только
затем применять эквалайзер громкоговорителя.
«Auto Stereo Tone Bypass» [Автоматическое отключение
регулировок тембра в стереофоническом режиме]: Устано
вите значение данного параметра «Yes», если Вы хотите,
чтобы в аналоговом или цифровом режимах любые регули
ровки тембра, произведенные в «Main Menu Screen 1», авто
матически отключались.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная регулировка не осуществляет
переключение AV8 в режим передачи сигнала напря
мую, а только устанавливает регуляторы тембра на ну
левое значение.
«ADV 2 VIDEO SETTINGS» [Видеонастройки]
Данное меню обеспечивает расширенную настройку
видеопараметров Вашего AV8.
OSD: Выбирает, включена или отключена экранная индика
ция в основной зоне.
При значении параметра «On» [Вкл] все настройки пользо
вателя, произведенные при обычной эксплуатации AV8, ото
бражаются на экране. Они включают в себя регулировку
уровня громкости, выбор входов сигнала и меню настройки.
При значении параметра «Off» [Выкл] настройки пользова
теля не отображаются на экране, отображаются только ме
ню настройки и основные меню.
Bass [Басы]
Treble [Высокие]
С [Центральный]
FL [Фронтальный левый]
FR [Фронтальный правый]
SBL [Левый тыловой объемного
звучания]
SBR [Правый тыловой объемного
звучания]
SL [Левый объемного звучания]
SR [Правый объемного звучания]
15
Рекомендуется держать экранную индикацию во включен
ном состоянии On»), так как если Вы не сможете наблю
дать за передней панелью аппарата, Вы не будете иметь
представления, правильные ли настройки произведены с
аппаратом.
«Video inputs» [Входы видеосигнала]: Композитные и S
video входы DVD, Sat, AV, VCR и Tape имеют свои собствен
ные аудио и видеовходы, назначенные по умолчанию. Четы
ре линейных входа видеосигнала Aux, CD, Tuner и DVDA
позволяют Вам назначать источник видеосигнала на эти, как
правило, аудиоисточники. Вы можете назначить один и тот
же источник видеосигнала более чем на один звуковой вход.
Эта возможность позволит Вам прослушивать звуковой сиг
нал от одного источника и одновременно просматривать ви
део сигнал от другого источника – например, Вы можете
прослушивать радиокомментарий при одновременном про
смотре спортивной телевизионной передачи.
«Audio and Video»: Применяется при назначении входов ау
дио и видеосигналов в основном экранном меню «Main
Menu Screen 1».
При установке параметра «Separate» [Раздельно] могут
раздельно назначаться звуковые и видеосигналы для источ
ников видео (например, звук DVD с видеосигналом спутни
кового приемника). При раздельном назначении аудио и
видеосигналы остаются раздельными.
При установке параметра «Tracked» [Связанно] аудио и ви
деосигналы взаимосвязаны (например, звук и видео от
DVD). Данная настройка рекомендуется для простоты. В
этом режиме источники аудио и видеосигналов могут быть
временно разделены при помощи основного экранного ме
ню «Main Menu Screen 1».
«HQ Vid 1, 2 и 3»: Назначает высококачественные компо
нентные или RGB входы видео на любые кнопки источников.
Например, для использования компонентного или RGB вы
хода плеера DVD с входом «HQ Vid выберите в меню
«DVD».
«ADV 3 DIGITAL SETTINGS» [Цифровые
настройки]
Coaxial Inputs [Коаксиальные входы] и Optical Inputs [Оп
тические входы]. Каждому из цифровых входов может быть
назначена любая из восьми кнопок источника стереофони
ческого сигнала (AUX, CD, TUNER, TAPE, DVD, SAT, AV и
VCR) или может быть установлен параметр «No button» [Нет
кнопки].
В экранном меню в левой части экрана перечислены физи
ческие входы, как на задней панели, а используемые для вы
бора входов кнопки приведены на правой части экрана.
Каждый цифровой вход может быть назначен только одной
кнопке источника сигнала. Например, если Вы назначили ко
аксиальный вход от DVD («Coaxial DVD input») на кнопку
«DVD», тогда для других цифровых входов остаются кнопки
AUX, CD, Tuner, Tape, Sat, AV VCR и «No button» [Нет кноп
ки]. При желании переназначить вход DVD на кнопку, напри
мер, «AV input», вход «AV» должен быть назначен на другую
кнопку (или «No button») перед тем, как Вы будете перена
значать вход DVD.
«ADV 4 ZONE 2 SETTINGS» [НАСТРОЙКИ
ЗОНЫ 2]
Adv 3  Digital Settings
AV button [Кнопка AV]
AV input [Вход AV]:
CD button [Кнопка CD]
CD input [Вход CD]:
Coaxial Inputs [Коаксиальные
входы]
DVD button [Кнопка DVD]
DVD input [Вход DVD]:
Optical Inputs [Оптические
входы]
Sat input [Вход Sat]: Sat button
[Кнопка Sat]
Tape button [Кнопка Tape]
Tape input [Вход Tape]:
VCR button [Кнопка VCR]
VCR input [Вход VCR]:
Max Vol 2072: Ограничивает максимальный устанавливае
мый уровень громкости для зоны 2. Данная защитная мера
предназначена, например, для предотвращения случайной
перегрузки маломощных громкоговорителей.
Fix Vol: Производит выбор между фиксируемым и регулиру
емым уровнем выходного звукового сигнала для зоны 2. При
установке параметра «NO» уровень выходного сигнала мо
жет регулироваться из зоны 2 или с основной системы. Если
Вы желаете установить постоянный уровень громкости, ус
тановите громкость в зоне 2 на требуемый уровень, затем
выберите параметр «Yes».
Max On Vol 072: Ограничивает максимальный уровень
громкости в зоне 2 при включении. Если в предыдущий раз
уровень громкости (возможно, очень большой) превышал
эту величину, громкость в зоне 2 устанавливается на этот
уровень.
Zone 1 Stanby: Позволяет переводить в ждущий режим аппа
ратуру зоны 1(основной зоны) как из зоны 1, так и из зоны 2.
Local Only: Из зоны 1 в ждущий режим может быть переведе
на только аппаратура зоны 1. All Off: Из зоны 1 в ждущий ре
жим может быть переведена аппаратура зоны 1 и зоны 2.
ПРИМЕЧАНИЕ: Параметр «Zone 1 Stanby» влияет только
на перевод AV8 в ждущий режим. Повторное включение
аппаратуры зоны 1 возможно только из данного поме
щения.
Zone 2 Stanby: Позволяет переводить в ждущий режим ап
паратуру зоны 2 как из зоны 2, так и из зоны 1. Local Only: Из
зоны 2 в ждущий режим может быть переведена только ап
паратура зоны 2. All Off: Из зоны 2 в ждущий режим может
быть переведена как аппаратура зоны 1, так и зоны 2.
ПРИМЕЧАНИЕ: Параметр «Zone 2 Stanby» влияет только
на перевод AV8 в ждущий режим. Повторное включение
аппаратуры зоны 2 возможно только из данного поме
щения.
Local OSD: Включает или отключает экранную индикацию в
зоне 2.
При установке значения параметра «On» все пользователь
ские изменения параметров зоны 2 отображаются на экране
в зоне 2. Они включают в себя регулировки уровня громкос
ти, выбор входов и меню настройки.
Рекомендуется держать экранную индикацию во включен
ном состоянии On»), так как она является единственным
способом отображения информации в зоне 2.
При значении параметра «Off» [Выкл] настройки пользова
теля не отображаются на экране, но при нажатии клавиши
MENU меню управления будет отображаться в зоне 2.
Zone 1 Control: При установке значения «Yes» из зоны 2
разрешено управление и настройка входов, а также регули
ровка параметров основной зоны.
Access: Действует как устройство «Родительского контро
ля» для разрешения или запрета доступа к источникам сиг
налов из зоны 2.
Для запрета для зоны 2 какоголибо источника сигнала на
жмите соответствующую ему кнопку на пульте дистанцион
ного управления или на передней панели. Для разрешения
доступа нажмите кнопку повторно.
Разрешает доступ к источникам сигналов, перечисленным в
строке «Access» экранной индикации.
16
«ADV 5 INPUT TRIMS» [РЕГУЛИРОВКА
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ВХОДОВ]
«Input Trims» [Регулировка чувствительности входов]: Поз
воляет осуществлять регулировку входной чувствительнос
ти аналоговых входов (в вольтах действующего значения)
таким образом, чтобы достичь оптимального динамического
диапазона каждого входа и уровнять уровни громкости со
всех входов.
Доступна установка следующих значений параметров: «Low
1V» [Низкий 1 В], «Reference 2V» [Эталонный 2 В], «Medium
4V» [Средний 4 В], «High 8V» [Высокий 8 В].
Для правильной установки уровня первоначально убеди
тесь, что уровень сигнала всех источников установлен на
«Reference 2V» [Эталонный 2 В]. Найдите музыку с самым
громким уровнем или используйте эталонный сигнал уров
нем 0 дБ с каждого источника. Если при подаче сигнала от
источника внизу экрана появляется сообщение «Analogue
CLIP» [Ограничение уровня аналогового сигнала], измените
настройку его уровня до 4 В или до 8 В, пока индикатор
«Analogue CLIP» не погаснет. Затем повторите регулировку
уровня сигнала на каждом из остальных входов, устанавли
вая наименьшее значение, при котором не загорается инди
катор «Analogue CLIP». При наличии какихлибо сомнений
или невозможности получить громкий сигнал оставьте зна
чение «2 В». При наличии CD плеера со встроенным декоде
ром HDCD, как правило, применяется настройка 4 В.
Если громкость сигнала от какоголибо источника намного
ниже, чем от других, Вы можете увеличить его громкость, ус
тановив значение параметра «Low 1V» [Низкий 1 В]. По
окончании настройки мы рекомендуем воспроизвести с это
го источника несколько громких мелодий для проверки, что
индикатор «Analogue CLIP» не загорается.
Примечание: Индикатор «Analogue CLIP» работает толь
ко в меню «Input Trims» и относится только ко входу, вы
деленному на экранном меню.
При конвертации входа «Aux» в вход «Phono» (проигрыва
тель виниловых дисков) регулировка чувствительности оста
ется доступной.
Регулировка чувствительности «Input Trims» доступна только
для аналоговых входов. При выборе цифрового входа дан
ная регулировка блокируется.
СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ И ВЫХОД ИЗ
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Все настройки, произведенные Вами в предыдущих экран
ных меню, могут быть сохранены в качестве профиля поль
зователя и занесены в память, как одна из пяти «Preset»
[Предварительных настроек]. Выбор предварительных наст
роек предназначен для различных случаев, таких как филь
мы или спортивные программы, и зависит от различных
предпочтений пользователя.
Для облегчения выбора пользователем предварительной
настройки Вы можете присвоить каждой настройке запоми
нающееся названия, например «John», «Jacky», «Movies»,
«Sport», «Rock» и т.д.
В предварительных настройках запоминаются все измене
ния параметров AV8, включая режимы, используемые для
каждого из входов, и уровни доступа к ним (прямой или
непрямой доступ).
Предварительные настройки могут использоваться в зави
симости от Ваших различных предпочтений при прослуши
вании. Вы можете создать различные предварительные на
стройки для прослушивания музыки, просмотра записей
DVD, телевизионных программ или для Вашего размещения
в различных точках помещения при прослушивании.
Для изменения названия предварительной настройки выде
лите ее при помощи навигационных кнопок и . Для кор
рекции нажмите кнопку «ОК». Навигационными кнопками
и последовательно выберите строчные (a…z), заглавные
(A…Z) буквы и цифры (0…9). Перемещение по строке осуще
ствляется кнопками и .
После ввода необходимого текста нажмите «OK» для сохра
нения названия предварительной настройки и запоминания
параметров настройки под этим именем.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Параметры должны быть сохра
нены в обязательном порядке до выключения питания
аппарата, в противном случае изменения параметров
будут утеряны и Вам придется производить настройку
заново.
No Save  Return to Index
[Вернуться к оглавлению без
сохранения]
Press OK to edit OK to save
[Нажать ОК для коррекции ОК
для сохранения]
Save as: Preset 1* [Сохранить
как: Предварительная
настройка 1]
Save Settings [Сохранить
параметры]
17
Пульт дистанционного управления CR80 является много
функциональным устройством, способным управлять AV8 и
максимум семью другими аппаратами. Указания, приведен
ные на данной странице, относятся только к управлению
Arcam FMJ AV8.
Сведения о применении данного пульта дистанционного уп
равления с другой аппаратурой, а также полный перечень
его функций приведены в инструкции, прилагаемой к CR80.
Пульт дистанционного управления
Выбор источника сигнала
DVD вход с проигрывателя DVD дисков
SAT вход с приемника спутникового вещания
VCR вход с видеомагнитофона
CD вход с проигрывателя компактдисков
AUX вспомогательный (линейный) вход
TAPE вход с магнитофона (контрольный)
TUN вход с тюнера
AV вход аудио/видео
MCH – вход с проигрывателя DVDA (многоканаль
ный)
Для выбора входа однократно нажмите соответству
ющую кнопку; для выбора аналогового входа при
наличии цифрового нажмите и удерживайте соответ
ствующую кнопку.
Выбор источника сигнала
ВНИМАНИЕ: Для управления AV8 первона
чально нажмите кнопку «AMP».
Включение / Ждущий режим
Позволяет дистанционно включать AV8 или пе
реводить в ждущий режим.
ТНХ (Режим ТНХ)
Применяйте данную кнопку для последователь
ного переключения режимов ТНХ.
FX (Режим эффектов цифрового процессо
ра сигналов)
Применяйте данную кнопку для последователь
ного переключения режимов эффектов для
двухканальных источников сигналов.
SUB (Чувствительность сабвуфера)
Позволяет временно изменять уровень громко
сти сабвуфера. Нажмите «SUB», затем произ
ведите регулировку уровня, используя кнопки
навигационной панели .
Навигационные кнопки
Кнопки со стрелками позволяют осуществлять
перемещение по меню AV8.
Подтвердите выбор нажатием кнопки ОК. Для
переключения между режимами экранного ме
ню PAL/NTSC нажмите и удерживайте кнопку
ОК.
MENU
Нажмите для выбора Основного меню экранной
индикации.
Нажмите и удерживайте не менее двух секунд
для входа в перечень меню настройки «Setup
Menu Index».
FAV (Предпочтительный)
Используйте данную кнопку для удаления лю
бых временных регулировок и возврата к пара
метрам текущей предварительной настройки.
Остальные кнопки данной зоны применяются
для управления DVD плейром и тюнером и не
оказывают воздействия на AV8.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом работы с пультом дистанционного
управления не забудьте правильно установить
две прилагаемые батарейки типоразмера АА.
TRM (Чувствительность громкоговорителей)
Нажмите для отображения экранного меню регулировки чувст
вительности громкоговорителей.
TRM позволяет временно изменять чувствительность громко
говорителей, используя навигационные кнопки. Нажмите по
вторно для выхода из функции «Speaker Trim».
DIS (Дисплей)
Нажимайте для последовательного цикличес
кого переключения яркости дисплея на пе
редней панели (Выкл/Слабая/Яркая)
SYN (Синхронизация озвучивания)
Нажмите однократно для установки задержки
синхронизации озвучивания. Используйте на
вигационные кнопки и .
Нажмите повторно для выхода из функции
синхронизации озвучивания.
INFO
Нажмите однократно для отображения на
экране информации об источнике сигнала и
рабочем режиме.
MODE
Используйте данную кнопку для последова
тельного циклического переключения доступ
ных режимов объемного звучания.
VOLUME +/
Регулировка уровня громкости
MUTE
Нажмите однократно для отключения звука
основной системы. Нажмите повторно (или
используйте VOL +/) для восстановления зву
чания.
18
Органы управления передней панели
Датчик сигналов пульта дистанционного управле
ния. Расположен за эмблемой «FMJ«. При управлении убе
дитесь, что датчик и пульт дистанционного управления нахо
дятся на линии прямой видимости. Если это невозможно,
используйте выносной датчик, подсоединенный к входу «IR«
на задней панели.
«THX«. Производит выбор между доступными режимами
THX.
«Effect«. Производит выбор между доступными эффек
тами цифрового процессора сигнала для двухканальных ис
точников сигнала. Перед этим необходимо отключить все
остальные режимы.
«Mode«. Производит выбор между стереофоническим,
монофоническим и другими доступными режимами объем
ного звучания используемого в данный момент источника
сигнала.
«Наушники«. Данное гнездо совместимо с наушниками
сопротивлением от 32 Ом до 600 Ом, оснащенными стерео
фоническим штекером диаметром 1/4 дюйма (6.35 мм).
«Display«. Осуществляет переключение яркости свече
ния дисплея Выкл/Слабая/Яркая.
«Menu«. Осуществляет выбор «Main Menu« [Основного
меню] на экранной индикации. При нажатии в течение 2 се
кунд осуществляет переход в перечень меню настройки
«Setup Menu Index«.
«OK«. Применяется для ввода значения параметра, вы
бранного в рабочем меню. Кроме того, при нажатии в тече
ние двух секунд, изменяет стандарт видеосигнала экранной
индикации (PAL/NTSC).
Поворотная ручка управления. Имеет две функции:
регулятор уровня громкости, устанавливает выходной
сигнал усилителя(усилителей) мощности и наушников,
подсоединенных к AV8.
функции перемещения по меню, при использовании в
меню совместно с кнопками «EFFECT» и «MODE».
Переключатель источника сигнала. Данными кнопка
ми производится выбор источника сигнала, подсоединенно
го к соответствующему входу. Световой индикатор над соот
ветствующей кнопкой указывает, какой из источников сиг
нала выбран в данный момент.
10
«Direct». Включает/отключает режим передачи стереофо
нического сигнала напрямую. Осуществляет передачу анало
гового сигнала от аналоговых входов напрямую на левый и
правый фронтальные выходы. Для получения наилучшего ка
чества звучания отключает любые режимы обработки звуко
вого сигнала и цепи цифрового процессора сигнала.
«Mute». При нажатии отключает сигнал на всех аналого
вых выходах.
«Power». Включает и отключает питание AV8.
ПРИМЕЧАНИЕ: После выключения аппарата перед по
вторным включением он должен оставаться в выклю
ченном состоянии не менее десяти секунд.
Светодиодный индикатор Включения/Ждущего
режима. Отображает состояние процессора с предвари
тельным усилителем. При первом включении светодиод
светится желтым цветом, указывая, что AV8 «инициализиру
ется». После полной подачи питания и готовности AV8 к ра
боте цвет изменяется на зеленый. Красный цвет указывает,
что AV8 находится в ждущем режиме.
«Tone» [Индикатор регулировки тембра]. Указывает на
работу эквалайзера тембра низких и высоких звуковых час
тот.
19
ВВЕДЕНИЕ
Для получения информации о работе аппарата мы рекомен
дуем по возможности использовать экранную индикацию на
Вашем телевизоре или экране. Кроме того, при нажатии лю
бых кнопок информация также дублируется одной строкой
на дисплее передней панели AV8.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРГАНОВ
УПРАВЛЕНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите кнопку включения питания. Через одну – пять секунд
загорается светодиод индикации питания (сначала желтым
цветом), в окне дисплея передней панели появляется надпись
«ARCAM», а затем «initializing». При этом происходит установ
ка первоначального уровня громкости и выбор названия ис
точника сигнала. После завершения процесса инициализа
ции светодиод изменяет цвет свечения на зеленый.
Перед началом управления AV8, пожалуйста, дождитесь за
вершения инициализации аппарата. После выключения ап
парата перед повторным его включением рекомендуется
выждать не менее десяти секунд.
ЖДУЩИЙ РЕЖИМ
AV8 имеет ждущий режим, который может быть включен на
жатием кнопки «STANDBY» на пульте дистанционного управ
ления. В ждущем режиме дисплей пуст, а светодиод индика
ции питания светится красным.
Если аппарат не используется, он может оставаться в ждущем
режиме, так как потребляет при этом небольшую мощность.
Если Вы не пользуетесь AV8 несколько дней, мы рекомендуем
выключать его полностью кнопкой на передней панели.
ВКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ЖДУЩЕГО РЕЖИМА
Нажмите одну из кнопок источников сигнала на передней
панели или на пульте дистанционного управления или вос
пользуйтесь кнопкой ждущего режима на пульте дистанци
онного управления.
ДИСПЛЕЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
AV8 готов к работе приблизительно через четыре секунды. В
окне дисплея отображается режим обработки сигнала и
первоначально установленный уровень громкости.
Выходные каналы в режимах цифровой обработки сигналов
отображаются в формате: «3/2.1», где «3» относится к фрон
тальным каналам, «2» к тыловым каналам, и «.1» к каналу
сабвуфера. Некоторые варианты данного формата описаны
ниже.
Управление Вашим AV8
ВЫБОР ИСТОЧНИКА СИГНАЛА
Для выбора какоголибо источника сигнала нажмите соот
ветствующую кнопку на передней панели или на пульте дис
танционного управления. Аппарат оснащен девятью входа
ми: DVD, Sat, AV, VCR, Phono/Aux, CD, Tuner, Tape и DVDA
(многоканальный).
При выборе источника сигнала AV8 обычно отдает предпо
чтение цифровому входу перед аналоговым. Если Вы желае
те заблокировать цифровой вход и выбрать аналоговый, на
жмите и удерживайте кнопку источника сигнала не менее
двух секунд.
Для каждого входа заносится в память и вызывается режим
обработки сигнала и функция передачи сигнала напрямую.
В процедуре настройки могут устанавливаться параметры
цифровых и высококачественных видеовходов, связанных с
каждым источником сигнала.
Вход DVDA предназначен для прямой передачи аналогового
сигнала источников DVD Audio и SACD surround. Из режимов
обработки для данного входа доступны только регулировка
уровня громкости и изменение уровня входного сигнала.
РАБОТА С МАГНИТОФОНОМ
AV8 оснащен полностью независимой петлей контроля
записи на магнитофон. При использовании функции записи
на магнитофон ("Record to Tape») экрана 2 основного меню
(«Main Menu Screen 2») она может быть сконфигурирована
на запись сигнала от источника, который Вы прослушиваете,
или запись с любого другого входа.
При нажатии кнопки «TAPE» осуществляется выбор
звукового сигнала со входа магнитофона.
Если функция записи на магнитофон («Record to tape»)
установлена на значение по умолчанию «Источник сигнала»
Sourse»), горят светодиоды «Tape» и предыдущего
выбранного входа источника сигнала.
Если функция записи на магнитофон («Record to Tape»)
установлена на какойлибо конкретный вход, горят
светодиоды «TAPE » и входа источника сигнала, выбранного
в пункте меню « Record to Tape ».
Данная индикация отражает работу петли контроля записи
на магнитофон и указывает на источник сигнала, с которого
будет производиться запись.
Например, если функция записи на магнитофон («Record to
Tape») установлена на значение «Источник сигнала»
Sourse»), а Вы намерены произвести запись со входа
проигрывателя компактдисков «CD»:
Выберите вход «CD» и установите Ваш магнитофон в
режим паузы записи, таким образом, на выход
магнитофона будет подаваться сигнал с его входа.
Нажмите кнопку «TAPE», и Вы сможете прослушивать
звуковой сигнал, записываемые Вашим магнитофоном с
проигрывателя компактдисков.
При выборе источника сигнала, отличного от «CD»,
произойдет переключение записи на этот источник.
Если Вы желаете произвести запись от проигрывателя
компактдисков, прослушивая при этом сигнал со входа
«Tuner»:
Войдите в экран 2 основного меню («Main Menu Screen
2») и установите функцию записи на магнитофон
(«Record to Tape») на значение «CD».
Установите Ваш магнитофон в режим паузы записи,
чтобы на выход магнитофона подавался сигнал с его
входа, затем нажмите кнопку «TAPE». Теперь Вы можете
начать запись и прослушивать звуковой сигнал,
записываемый Вашим магнитофоном с плеера компакт
дисков.
Как только начнется запись, нажмите кнопку «TUNER»
для прослушивания сигнала с тюнера, при этом запись
со входа «CD» будет продолжаться.
В любой момент Вы можете проконтролировать процесс
записи, еще раз нажав кнопку «TAPE».
20
РАБОТА С ВИДЕОМАГНИТОФОНОМ
AV8 оснащен полностью независимой петлей контроля запи
си звуковых и видеосигналов (только композитных и Svideo)
на видеомагнитофон. При использовании функции записи на
видеомагнитофон («Record to VCR») экрана 2 основного меню
(«Main Menu Screen 2») она может быть сконфигурирована на
запись сигнала от источника, который Вы просматриваете на
экране, или запись с любого другого входа.
При нажатии кнопки «VCR» осуществляется выбор звуко
вого и видео сигнала со входа видеомагнитофона.
Если функция записи на видеомагнитофон («Record to
VCR») установлена на значение по умолчанию «Источник
сигнала» («Sourse»), горят светодиоды «VCR» и предыду
щего выбранного входа источника сигнала.
Если функция записи на видеомагнитофон («Record to
VCR») установлена на какойлибо конкретный вход, горят
светодиоды «VCR» и входа источника сигнала, выбранно
го в меню видеомагнитофона «VCR».
Данная индикация отражает работу петли контроля записи
на видеомагнитофон и указывает на источник сигнала, с ко
торого будет производиться запись.
Например, если функция записи на видеомагнитофон
(«Record to VCR») установлена на значение «Источник сигна
ла» Sourse»), а Вы намерены произвести запись со входа
приемника спутникового венщания «SAT»:
Установите Ваш видеомагнитофон в режим паузы запи
си и выберите вход «SAT», таким образом, на выход ви
деомагнитофона будет подаваться сигнал с его входа.
Нажмите кнопку «VCR», и Вы сможете просматривать
звуковой и видеосигналы, записываемые Вашим видео
магнитофоном со спутниковой системы.
При выборе источника сигнала, отличного от «SAT», про
изойдет переключение записи на этот источник.
Если Вы желаете произвести запись от приемника спутнико
вого вещания, просматривая при этом сигнал со входа «AV»:
Войдите в экран 2 основного меню («Main Menu Screen 2»)
и установите функцию записи на видеомагнитофон
(«Record to VCR») на значение «SAT».
Установите Ваш видеомагнитофон в режим паузы запи
си, чтобы на выход видеомагнитофона подавался сигнал
с его входа, затем нажмите кнопку «VCR».
Теперь Вы можете начать запись и просматривать звуко
вой и видеосигнал, записываемый Вашим видеомагни
тофоном.
Как только начнется запись или Вы установите таймер
записи видеомагнитофона, нажмите кнопку «AV» для про
смотра сигнала со входа «AV». Запись со входа «SAT» бу
дет продолжаться или начнется при включении таймера.
В любой момент Вы можете проконтролировать процесс
записи, нажав кнопку «VCR» еще раз.
ПЕРЕДАЧА СТЕРЕОФОНИЧЕСКОГО СИГНА
ЛА НАПРЯМУЮ
Для прослушивания неизмененного сигнала с аналогового
входа, нажмите кнопку «DIRECT». Данный режим автомати
чески осуществляет обход всех видов обработки сигнала и
любых функций объемного звучания. В режиме «Direct»
отключается цифровая обработка сигнала для улучшения
качества звучания и снижения до абсолютного минимума
цифровых шумов, возникающих в схемах AV8. Для отобра
жения данного режима на передней панели над кнопкой
«Direct» загорается светодиод.
ПРИМЕЧАНИЕ: При отключении цифровой обработки
сигнал на цифровые выходы не поступает.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
Важно понимать, что положение шкалы индикатора регуля
тора уровня громкости не является точным отображением
мощности сигнала, подводимой к Вашим громкоговорите
лям. AV8 часто выдает на выход максимальную мощность за
долго до того, как регулятор громкости достигнет своего
крайнего положения, в частности, при прослушивании музы
ки, записанной с высоким уровнем сигнала. И наоборот,
звуковые дорожки некоторых фильмов могут оказаться
очень тихими, так как многие режиссеры любят держать
максимальные уровни сигнала в запасе для специальных
эффектов.
Если Ваша система установлена в исходную конфигурацию
THX, уровень громкости может регулироваться в диапазоне
от –53 дБ до +18 дБ, где 0 дБ является исходным уровнем по
замыслу режиссера для воспроизведения фильма. При не
больших размерах помещения звуковое сопровождение мо
жет показаться Вам слишком громким, в этом случае Вы мо
жете снизить громкость до комфортного уровня.
«Normal 072»: Уровень громкости регулируется в диапазо
не от 0 до 72 дБ с шагом 1 дБ.
«Fine 072»: Уровень громкости регулируется в диапазоне
от 0 до 72 дБ с шагом 0.5 дБ.
«0 dB THX Ref.»: Уровень громкости регулируется в диапа
зоне от –53 до +18 дБ с шагом 1 дБ.
НАУШНИКИ
При использовании AV8 с наушниками подключите наушни
ки к гнезду, расположенному на левой стороне передней па
нели.
При подключении наушников выходной сигнал зоны, про
слушиваемой через наушники, отключается. Если этой
зоной является зона 1, на которую подается сигнал в режи
ме объемного звучания, звуковой сигнал будет преобразо
ван в двухканальный (2.0). Двухканальный преобразованный
сигнал требуется для того, чтобы информация центрального
канала и каналов объемного звучания могла прослушивать
ся через наушники.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если наушники подключены к зоне 2,
могут прослушиваться только источники аналоговых
сигналов, так как цифроаналоговое преобразование
для зоны 2 не доступно.
Прослушивание зоны 2 через наушники:
Нажатием кнопки «MENU» вызовите основное экранное
меню 1 («Main Menu Screen1»).
Нажатием кнопки на пульте дистанционного управле
ния или поворотной ручкой регулятора громкости на пе
редней панели перейдите к экрану 3 основного меню.
Выделите строку «Headphone Out» [Выход на наушники].
Кнопкой на пульте дистанционного управления или по
воротной ручкой выберите зону 2 zone 2»).
При прослушивании зоны 2 через наушники управление ис
точниками сигнала и уровнем громкости осуществляется из
«Main Menu Screen 3».
Выбор источника сигнала:
Выделите строку «Zone 2 audio».
Кнопками выберите источник сигнала, который же
лаете прослушивать.
Изменение уровня громкости:
Выделите строку «Vol».
Кнопками увеличьте или уменьшите уровень громко
сти.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если наушники подключены к зоне 2,
уровень громкости наушников не будет регулироваться
ручкой основного регулятора громкости, так как при по
мощи его осуществляется установка уровня громкости
только зоны 1.
«EFFECTS/FX» [ЭФФЕКТЫ]
Кнопка «EFFECTS» (на пульте дистанционного управления
«FX») осуществляет последовательное циклическое пере
ключение доступных режимов эффектов. Эффекты доступ
ны только в стереофоническом режиме AV8. На AV8 имеются
следующие эффекты:
/