Renishaw XM-60, XM-600 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя по многоосевым калибраторам Renishaw XM-60 и XM-600. В этом документе подробно описана настройка, юстировка, принципы измерений и анализ данных, полученных с помощью лазерной интерферометрии. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Какие типы станков поддерживают системы XM-60 и XM-600?
    Что входит в комплект поставки XM-60 и XM-600?
    Как обеспечить точность измерений?
    Как обрабатываются данные измерений?
Руководство пользователя
F-9921-0216-06-B
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Патенты
Конструктивные решения, применённые в многокоординатном калибраторе
ХМ-60 и других подобных изделиях компании Renishaw, защищены одним или
несколькими патентами и/или заявками на патенты, перечисленными ниже:
CN 101715540 JP 2015/015213 US 6597505
CN 105637326 JP 4499924 US 7304815
EP 3028011 US 2016/0169710 US 8368887
GB 2337339 US 5975744
IN WO2015/015213 US 6473250
Номер для заказа Renishaw: F-9921-0216-06-B
Выпуск: 09.2019
Правовая информация
Отказ от ответственности и сведения о гарантии. Торговые марки
Компания Renishaw оставляет за собой право на внесение изменений в дан-
ное руководство и в описанное в нём изделие без каких-либо обязательств
по уведомлению кого бы то ни было об этих изменениях.
Отказ от ответственности
Компания Renishaw приложила значительные усилия для обеспечения
правильности информации, содержащейся в данном документе на дату его
публикации. Однако компания не предоставляет никаких гарантий или сообщений
в отношения содержания настоящего документа. Компания Renishaw снимает с
себя всякую ответственность за любые неточности в данном документе.
Гарантийные обязательства
Оборудование, нуждающееся в техобслуживании или ремонте в течение
гарантийного срока, подлежит возврату поставщику этого оборудования.
Если между клиентом и компанией Renishaw не согласовано явно иное в
письменном виде, то в случае покупки оборудования у компании Renishaw
действуют гарантийные условия, содержащиеся в УСЛОВИЯХ ПРОДАЖИ
компании Renishaw. Необходимо ознакомиться с этими условиями для выяснения
всех деталей имеющейся гарантии; ниже в сжатом виде приведены исключения
из гарантии, которые возникают в результате того, что имело место следующее:
небрежное или неправильное обращение, нецелевое использование
или
любая модификация или изменение оборудования, за исключением
случаев, когда имеется предварительное письменное согласие от
компании Renishaw.
Если оборудование было приобретено у альтернативного поставщика, то
необходимо обращаться к этому поставщику для выяснения того, какие виды
ремонта покрываются предоставляемой им гарантией.
Торговые марки
RENISHAW и эмблема в виде контактного датчика, входящая в состав
фирменного знака RENISHAW, являются зарегистрированными торговыми
марками компании Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других
странах. apply innovation а также названия и обозначения изделий и
технологий компании Renishaw являются торговыми марками компании
Renishaw plc или ее подразделений.
Все остальные торговые марки и названия изделий, встречающиеся в
содержании настоящего документа, являются торговыми наименованиями,
знаками обслуживания, торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками их соответствующих владельцев.
Copyright
© 2019 Renishaw. Все права защищены.
Настоящий документ не подлежит копированию или воспроизведению целиком
или частично, переводу на другие носители или языки при помощи любых
средств без предварительного письменного разрешения компании Renishaw.
Публикация данного документа не освобождает от соблюдения патентных
прав компании Renishaw plc.
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Правовая информация
Международные нормы и соответствие им
Соответствие требованиям ЕC
Компания Renishaw plc заявляет, что система ХМ-60 соответствует
требованиям действующих директив, стандартов и норм. Копия полного
текста Заявления о соответствии требованиям ЕС предоставляется по
запросу.
В соответствии с требованиями стандарта BS EN 61010-1:2001 данное
изделие безопасно для эксплуатации при соблюдении следующих условий
окружающей среды:
Использование только в помещениях
Высота над уровнем моря не более 2000 м
Максимальная относительная влажность (без
конденсации) 80 % при температурах до 31 °C со
снижением по линейному закону до 50 % при температуре 40 °C
Степень загрязнения 2
Утилизация аккумуляторных батарей
Дополнительную информацию см. на веб-сайте соответствующего
производителя батарей.
Varta: https://www.varta-storage.com/produkte/power/cellpac-lite/
Наличие данного символа на батарейках, упаковке или
сопроводительной документации указывает на то, что отработанные
батарейки не следует выбрасывать вместе с обычными бытовыми
отходами. Утилизируйте отработанные батарейки в специально
отведённом для этого пункте приёма утильсырья. Это предотвратит
возможное нанесение вреда окружающей среде и здоровью людей,
которое в противном случае может произойти при неправильном
обращении с отходами. По вопросам раздельного сбора и утилизации батареек
обращайтесь в местные органы власти или в службу утилизации отходов.
Все литиевые батарейки и аккумуляторы перед утилизацией должны быть
полностью разряжены или защищены от короткого замыкания.
Упаковки
Компонент
упаковки
Материал 94/62/EC
code
94/62/EC
number
Внешняя коробка Картон PA P 20
Вставки Картон PA P 20
Мешки Полиэтилен низкой плотности LDPE 4
Соответствие требованиям RoHS
Соответствие директиве EC 2011/65/EU (RoHS)
Регламент REACH
Информация, требуемая согласно Статье 33 (1) Регламента (ЕС) № 1907/2006
(«REACH»), касающегося продуктов, содержащих особо опасные химические
вещества (Substances of Very High Concern - SVHC), доступна по адресу:
www.renishaw.ru/REACH
Директива WEEE
Наличие данного символа на изделиях и/или в сопроводительной
документации компании Renishaw указывает на то, что данное
изделие не может удаляться в отходы вместе с обычным
бытовыми отходами. В силу требований по обращению
с оптоволокном это устройство необходимо вернуть в
компанию Renishaw для утилизации. Обратитесь в местное
представительство компании Renishaw, чтобы договориться
о возврате этого устройства. Правильное удаление данного
изделия в отходы позволяет сохранить ценные ресурсы и предотвратить
отрицательное воздействие на окружающую среду. Для получения
дополнительных сведений обратитесь в местное представительство
компании Renishaw.
4
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Радиосвязь
Модуль беспроводной связи, используемый в системе XM, предварительно
одобрен в ряде регионов, включая страны ЕС, ЕАСТ, США и Канаду.
Подробные сведения о национальных разрешениях на использование
данного устройства радиосвязи приведены в документе «Соответствие
нормативам на устройства радиосвязи» на веб-страницах о калибровке,
качестве изделий и их соответствии стандартам.
Дополнительные сведения о разрешениях на использование устройств
радиосвязи в конкретных странах приведены ниже.
Производитель
модуля:
Laird plc
Номер для заказа: TRBLU23-00200
Ид. № FCC: FCC ID PI401B
Ид. № модуля: 1931 B-BISMII
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Taiwan
低功率電波輻性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾 。
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Правовая информация
Нормы США и Канады
FCC
Информация для пользователя (47CFR:2001, часть 15.19)
Данное устройство соответствует требованиям Части 15 правил FCC.
Эксплуатация устройства допустима при соблюдении следующих условий.
Данное устройство при эксплуатации не должно создавать опасные помехи.
Данное устройство должно допускать наличие любых внешних помех,
включая помехи, которые могут стать причиной нежелательного режима его
работы.
Информация для пользователя (47CFR:2001, часть 15.105)
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим
ограничениям для цифровых приборов Класса А согласно Части 15 правил
FCC. Указанные ограничения направлены на обеспечение соответствующей
защиты от опасных помех при работе данного оборудования в
промышленных условиях. Данное оборудование генерирует, использует
и может излучать радиоволны, а также может стать причиной помех,
нарушающих радиосвязь, в случае эксплуатации с нарушением требований,
изложенных в настоящем руководстве по эксплуатации. Функционирование
данного устройства в жилом районе может привести к возникновению
опасных помех. В этом случае пользователю необходимо устранять эти
помехи за свой счёт.
Информация для пользователя (47CFR:2001, часть 15.21)
Пользователь предупреждён о том, что любые изменения или модификации,
не согласованные с компанией Renishaw plc или её уполномоченным
представителем, могут аннулировать право пользователя на эксплуатацию
данного оборудования.
Специальное вспомогательное оборудование (47CFR:2001 часть 15.27)
Пользователь также предупреждён о том, что любое периферийное
устройство, устанавливаемое совместно с данным оборудованием,
например, компьютер, должно подсоединяться с использованием
высококачественного экранированного кабеля для обеспечения соблюдения
ограничений, определяемых правилами FCC.
Канада - Industry Canada (IC)
Данное устройство удовлетворяет требованиям стандарта RSS 210
департамента правительства Канады Industry Canada. Эксплуатация
устройства допустима при соблюдении двух следующих условий: (1) данное
устройство не должно создавать помех, (2) данное устройство должно
допускать наличие любых внешних помех, включая помехи, которые могут
стать причиной нежелательного режима его работы.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre
prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu, même si celle-ci est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Содержание
Правовая информация .................. 2
Сведения по технике безопасности...... 7
Маркировка класса опасности ............. 8
Общие положения техники безопасности .... 9
Техника безопасности при работе с лазером.. 9
Техника безопасности при работе с
электрооборудованием и силовой сетью .... 10
Техника безопасности при работе с
аккумуляторными батареями ............. 10
Техника безопасности при работе с волоконной
оптикой ............................... 11
Принципы измерений .................. 12
Многоосевой калибратор ХМ.............. 12
Компоненты системы .................. 14
Комплект системы XM-60 ................ 14
Комплект системы XM-600 ............... 15
Источник лазерного
излучения / излучатель ................ 16
Приёмник ........................... 17
Программный пакет CARTO ............ 18
Блок компенсации изменения параметров
окружающей среды XC-80 ................ 19
Крепёжный комплект .................... 20
Другое вспомогательное оборудование
для КИМ............................... 21
Настройка перед выполнением теста ... 22
Меры предосторожности при тестировании . 22
Наладка системы быстрого запуска с
помощью программного обеспечения CARTO
24
Общие сведения ........................ 25
Настройка ХМ-60 ....................... 26
Настройка ХС-80........................ 28
Основные правила юстировки ............ 29
Описание юстировки .................... 30
Визуальная юстировка оси ............. 31
Точная юстировка оси ................. 34
Юстировка приёмника................. 36
Сбор данных ........................... 37
Анализ данных ......................... 39
Диагностика и поиск неисправностей .. 40
Светодиодный индикатор источника
лазерного излучения .................... 40
Светодиодный индикатор приемника....... 41
Светодиодный индикатор зарядного
устройства............................. 42
Поиск и устранение неисправностей в
системе ............................... 43
Поиск и устранение неисправностей при
проведении измерений................... 44
Уход и обслуживание .................. 45
Система ............................... 45
Кабелепровод ......................... 45
Оптические узлы ....................... 45
Характеристики системы............... 46
Технические характеристики.............. 47
Условия эксплуатации и хранения ......... 48
Радиосвязь ............................ 49
Соединитель PICS (только для XM-600)..... 49
Батарея приёмника и зарядное устройство.. 50
Блок питания........................... 51
Масса иразмеры........................ 52
Размеры (лазерный блок) ................ 52
Размеры (пусковой блок) ................. 53
Размеры (приемный блок) ................ 54
Приложение A ......................... 55
Замена аккумуляторной батареи приёмника. 55
Приложение В ......................... 56
Использование прямоугольного кронштейна . 56
Приложение С ......................... 57
Определение знака ..................... 57
Приложение D ......................... 58
Указания по использованию комплекта
для крепления на станок ................. 58
Приложение E.......................... 63
Примеры монтажа системы ХМ на КИМ..... 63
Приложение F.......................... 64
Контроль прямолинейности ............... 64
Угловые погрешности .................... 65
Рекомендации по оптимальной наладке ХМ . 66
7
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Сведения по технике безопасности
Любое отклонение от изложенных здесь правил
обращения с органами управления или регуляторами,
а также от описанного порядка выполнения тех или
иных операций, может привести к возникновению
опасного излучения.
Перед эксплуатацией любой системы ХМ внимательно
изучите и осмыслите руководство пользователя
системы ХМ
.
Систему ХМ можно использовать для различных задач в разнообразных
условиях. Перед использованием системы XM крайне важно выполнить
комплексную оценку рисков для проверяемого станка с целью обеспечения
безопасности проверяющего, а также другого персонала, работающего в
непосредственной близости от системы ХМ-60.
Такую оценку должны проводить квалифицированные пользователи
(необходим специалист по оценке рисков, хорошо разбирающийся в станках,
обладающий необходимыми техническими знаниями и навыками) с учётом
обеспечения безопасности всего персонала. Выявленные риски надлежит
минимизировать до начала эксплуатации изделия. При оценке риска
следует обратить особое внимание на вопросы безопасности, связанные со
станком, ручными манипуляциями, механическим оборудованием, лазером,
электрооборудованием, силовой сетью и волоконной оптикой.
Согласно действующим результатам исследований, используемые в этом
изделии беспроводные устройства не вызовут значительных проблем со
здоровьем у подавляющего большинства пользователей кардиостимуляторов.
Однако пользователям кардиостимуляторов рекомендуется выдерживать
расстояние не менее 3 см между системой ХМ и кардиостимулятором.
8
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Маркировка класса опасности
Система ХМ не содержит компоненты, ремонт которых может быть
выполнен силами пользователя. Запрещается демонтировать
какую-либо деталь корпуса, так как в результате этого вы можете
подвергнуться воздействию высокого напряжения и излучения
лазерных лучей класса 3R.
Перед эксплуатацией любой системы ХМ внимательно изучите и
осмыслите руководство пользователя системы ХМ.
СООТВЕТСТВУЕТ НОРМАТИВНЫМ ХАРАКТЕРИСТИКАМ
FDA, ПРИМЕНИМЫМ К ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЯМ, КРОМЕ
ОТКЛОНЕНИЙ СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИИ ПО ЛАЗЕРНОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ № 50 ОТ 24 ИЮНЯ 2007 Г.
9
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Общие положения техники безопасности
При монтаже и установке систем ХМ и ХС-80 компании Renishaw помните
об опасности защемления и/или сдавливания, например, при установке
на магнитное монтажное основание.
При эксплуатации систем ХМ и ХС-80 существует опасность падения при
спотыкании о кабель.
Будьте внимательны, если компоненты подлежат установке на подвижном
или поворотном оборудовании. Не допускайте спутывания кабеля.
Будьте особо внимательны, если компоненты систем ХМ и ХС-80
подлежат установке на оборудовании, которое может быстро ускоряться
или перемещаться с высокой скоростью, что может привести к
столкновению или выбрасыванию элементов оборудования.
Если на станке необходимо выполнять операции при снятых или
отключённых защитных ограждениях или других предохранительных
устройствах, оператор несёт ответственность за обеспечение
альтернативных мер безопасности, предпринимаемых в соответствии
с инструкциями по эксплуатации производителя станка или
существующими правилами техники безопасности.
При использовании какого-либо раздела программного обеспечения
или корректировке параметров, сформированных программным
обеспечением компании Renishaw, пользователь несёт ответственность
за активацию этих данных на низкой скорости подачи, будучи готовым
при необходимости нажать кнопку аварийного останова.
Масса системы ХМ составляет приблизительно 24 кг в чемодане (31 кг
вместе с комплектом крепления на станок). Пользователи должны
проявлять осторожность и соблюдать местные нормативные указания по
перемещению оборудования вручную.
Техника безопасности при работе с лазером
В соответствии со стандартом (IEC) EN60825-1 системы ХМ производства
компании Renishaw оснащаются лазерами Класса 2, поэтому для работы
с ними защитные очки не требуются (если излучение такого лазера
вдруг попадает в глаза, то человек обычно успевает зажмуриться или
перевести взгляд до причинения вреда его глазам).
Запрещается смотреть на лазерный луч непосредственно или с помощью
оптического оборудования, такого как телескоп, гиперболическое
зеркало или бинокль, так как это может повлечь за собой необратимое
повреждение сетчатки глаза. Запрещается направлять луч на человека
или в зону, где могут находиться люди, которые не имеют отношения к
работе с лазерным оборудованием. Во время регулировки системы луч,
отражённый от диффузно рассеивающей поверхности, опасности для
зрения не представляет.
Соответствие стандартам Федерального управления контроля за
лекарственными препаратами (США) 21CFR1040.10 и 1040.11,
за исключением отклонений, согласно инструкции по лазерному
оборудованию № 50 от 24 июня 2007 года.
Поворот затвора в закрытое положение (правое положение на рисунке)
гарантирует отсутствие излучения.
10
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Разъём питания
Выключатель
питания
Техника безопасности при работе с электрооборудованием
и силовой сетью
Не допускайте попадания жидкости, например,
смазочно-охлаждающей эмульсии, на блок питания.
Запрещается размещать блок питания внутри станка.
Система XМ применяется вместе с блоком питания,
входящим в комплект поставки. Технические характеристики этого
блока питания приведены здесь.
В случае повреждения кабельной секции однофазной сети питания
(кабеля питания) полностью отключите источник питания от
оборудования прежде чем выполнять какие-либо дальнейшие действия.
Категорически запрещается подключать систему к устройствам, не
предназначенным для использования с системой XM.
Техника безопасности при работе с аккумуляторными
батареями
XM Многоосевой калибратор укомплектовано перезаряжаемыми батареями
(аккумуляторами). После разряда перезарядите батарею с помощью
зарядного устройства из комплекта поставки: не пытайтесь зарядить
батарею другими способами.
Для получения конкретных сведений по работе батарей, технике
безопасности и правилам удаления батарей в отходы см документацию
производителя батарей.
Для замены используйте только батареи указанного типа.
Необходимо вставлять все батареи с соблюдением полярности.
Не храните батареи под прямыми солнечными лучами.
Запрещается нагревать батареи или бросать их в огонь.
Не допускайте короткого замыкания или ускоренной разрядки.
Запрещается разбирать батареи, прилагать к ним чрезмерное
давление, пробивать в них отверстия или деформировать их.
Нельзя допускать попадания батарей в пищеварительный тракт.
Следует хранить батареи в местах, недоступных для детей.
Нельзя допускать попадания влаги на батареи.
Если батарея повреждена, обращайтесь с ней осторожно.
11
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Техника безопасности при работе с аккумуляторными
батареями
Транспортировка
При транспортировке аккумуляторных батарей или комплектов систем ХМ
соблюдайте международные и государственные нормы по транспортировке
аккумуляторных батарей.
В системе XМ используется литий-ионная аккумуляторная батарея.
Литиевые аккумуляторные батареи классифицируются как опасный груз,
при их перевозке по воздуху действуют строгие правила. В целях снижения
возможных задержек при доставке в случае возврата по каким-либо
причинам системы ХМ в компанию Renishaw не отправляйте вместе с
системой никакие аккумуляторные батареи.
Использование беспроводных устройств на борту самолёта запрещено
многими авиакомпаниями для предотвращения помех в системах связи.
Извлеките аккумуляторную батарею из приёмника при погрузке в самолет
для гарантии невозможности случайного включения.
Соответствие Техническому регламенту ЕС "Порядок государственной реги-
страции, экспертизы и лицензирования химических веществ", раздел "Особо
опасные вещества" (REACH SVHC)
Для получения подробной информации посетите веб-сайт производителя
аккумуляторной батареи:
Varta: http://www.varta-microbattery.com/en/news-downloads/downloads.html
Техника безопасности при работе с волоконной оптикой
Система XM содержит волоконную оптику. В, маловероятном, случае
разреза или повреждения гибкого стального световода могут образоваться
осколки оптического волокна.
Осколки оптического волокна могут быть очень маленькими и очень
острыми. При проникновении любого оптоволоконного осколка в кожу
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
В случае повреждения волоконной оптики соблюдайте следующий порядок
действий (помните, что в зоне повреждения могут находиться осколки не
подсоединённой волоконной оптики, которые могут представлять угрозу):
немедленно отключите питание системы ХМ,
при обращении с повреждённой или открытой волоконной оптикой
надевайте защитные очки и перчатки,
осторожно извлеките систему XM из станка и поместите её в
подходящую толстостенную картонную коробку, на внешней стороне
которой чётко укажите «Внимание! Открытая волоконная оптика.
Обращаться с осторожностью»,
отправьте устройство в ближайшее представительство компании
Renishaw.
Запрещается выполнять ремонт или демонтировать волокна с лазерного
блока.
Примечание. Оптоволоконные осколки не обнаруживаются на
рентгеновских снимках.
Наличие данного символа на батарейках, упаковке или
сопроводительной документации указывает на то, что
отработанные батарейки не следует выбрасывать вместе с
обычными бытовыми отходами. Утилизируйте отработанные
батарейки в специально отведённом для этого пункте приёма
утильсырья. Это предотвратит возможное нанесение вреда
окружающей среде и здоровью людей, которое в противном
случае может произойти при неправильном обращении с
отходами. По вопросам раздельного сбора и утилизации
батареек обращайтесь в местные органы власти или в службу утилизации
отходов. Все литиевые батарейки и аккумуляторы перед утилизацией
должны быть полностью разряжены или защищены от короткого замыкания.
12
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Устройство ХМ представляет собой лазерную измерительную систему, которая позволяет
измерять шесть степеней свободы:
вдоль линейной оси;
в любой ориентации;
после однократной настройки.
Измеряемые погрешности:
линейное позиционирование оси;
угол поворота в вертикальной плоскости
(относительно поперечной оси);
угол поворота в горизонтальной плоскости
(относительно вертикальной оси);
отклонение от прямолинейности в вертикальной плоскости;
отклонение от прямолинейности в горизонтальной плоскости;
угол поворота относительно линейной (продольной)
оси перемещения.
Принципы измерений
Многоосевой калибратор ХМ
13
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
В устройстве ХM используются три лазерных луча (1, 2 и 3) для измерения
линейной и угловых (относительно поперечной и вертикальной осей)
погрешностей с помощью интерферометрии. Луч (4) светодиода используется
для измерения прямолинейности и угла поворота относительно продольной оси.
Основная концепция измерений следующая:
Угловые измерения
Расстояние между излучателем и приемником измеряется
в трех точках, методом интерферометрии посредством
трех лазерных лучей. Поскольку межосевое расстояние
между этими лучами известно, то система XM может
определить угловые погрешности относительно поперечной
и вертикальной осей.
Линейные измерения
С помощью измерений угла поворота относительно
поперечной и вертикальной осей линейная погрешность
определяется на основании комбинации лучей 1, 2 и 3 для
вычисления линейной погрешности в положении луча 4.
4-й луч (источник – светодиод) используется для измерения
прямолинейности и угла поворота относительно продольной оси.
Прямолинейность
Вертикальная и горизонтальная ошибка прямолинейности
измеряется с помощью датчика положения внутри
приёмника и передается в источник лазерного излучения по
беспроводной связи.
Угол поворота относительно продольной оси
Измерение угла поворота относительно продольной оси
выполняется оптическим способом с помощью детектора угла
поворота относительно продольной оси внутри приёмника.
Измерения угла поворота относительно продольной оси
являются абсолютными между генератором и приёмником.
1
2
3
4
14
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
1
Источник лазерного излучения / излучатель
2
Приёмник
3
Магнитная опора
4
Стойки M8 (4 шт.)
5
Кронштейн с углом 90 градусов
6
Литий-полимерная аккумуляторная
батарея 3,7 В (3 шт.)
7
Зарядное устройство
8
Монтажные зажимы (2 шт.)
9
Защитный кожух
10
Спиртовой уровень
11
Кабельные зажимы (3 шт.)
12
Устройство блокировки лучей (подробные
сведения об использовании для
поворотных осей смотрите в руководстве
по калибровке поворотных осей XR20-W)
6
9
8
3
2
5
4
10
12
11
7
1
Компоненты системы
Комплект системы XM-60
15
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
1
Источник лазерного излучения / излучатель
2
Приёмник
3
Магнитная опора
4
Стойки M8 (4 шт.)
5
Кронштейн с углом 90 градусов
6
PICS kабельные
7
Литий-полимерная аккумуляторная
батарея 3,7 В (3 шт.)
8
Зарядное устройство
9
Монтажные зажимы (2 шт.)
10
Защитный кожух
11
Спиртовой уровень
12
Кабельные зажимы (3 шт.)
13
Устройство блокировки лучей (подробные
сведения об использовании для
поворотных осей смотрите в руководстве
по калибровке поворотных осей XR20-W)
8
10
9
3
2
5
6
4
11
7
12
13
1
Компоненты системы
Комплект системы XM-600
16
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
8
9
10
7
11
1
2
6
4 53
Источник лазерного излучения / излучатель
Лазер содержит гелий-неоновую (HeNe) лазерную трубку, подающую
лазерные лучи на излучатель с помощью волоконной оптики. Кроме того,
лазер содержит электронное устройство обработки сигналов.
Лазерный луч разделяется на три части в излучателе для осуществления
линейных и угловых измерений. В излучателе также размещен источник
лазерного излучения, на основе лазерного диода, для измерений угла
поворота относительно продольной оси и прямолинейности.
1
Модуль беспроводной связи
2
Порт для подключения USB
3
Соединитель PICSолько для XM-600)
4
Разъём питания
5
Выключатель питания
6
Светодиодный индикатор состояния
системы
7
Лазерный затвор (защитные шторки)
8
Защитный штифт магнитного крепления
(предотвращает случайное срабатывание магнита)
9
Рычаг вкл/выкл магнитного зажима
10
Регулятор угла поворота относительно
поперечной оси
11
Регулятор угла поворота относительно
вертикальной оси
17
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Приёмник
Приёмник содержит три светоотражателя для интерферометрических
лазерных лучей. Он также содержит датчик прямолинейности и угла
поворота относительно продольной оси для луча лазерного светодиода,
данные этого датчика передаются к лазеру через беспроводную связь.
Защитный кожух крепится посредством плотной посадки на поясок входного
окна приемника и предназначен для уменьшения влияния внешнего
освещения.
1
Защитный кожух
2
Регулятор угла поворота относительно продольной оси
3
Затвор
4
Кнопки открытия батарейного отсека
5
Кнопка включения питания
6
Индикатор состояния приёмника/аккумуляторной
батареи
5
2
6
3
1
4
18
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Программный пакет CARTO
Систему XM используют с программным пакетом CARTO. Он состоит из
двух приложений: Capture для сбора данных лазерной интерферометрии и
Explore для комплексного анализа.
www.renishaw.ru/carto
Примечание: XM-600 поддерживает
дополнительные функции, если работает с КИМ,
оборудованной системой UCC Renishaw. Для
использования этих функций необходимо программное
обеспечение UCC Assist, которое является частью Suite
— пакета программ для контроллера КИМ. Поддержка
XM-600 реализована в UCC Suite версии V5.4 и выше.
UCC Assist позволяет использовать дополнительные
функции, уникальные для XM-600, и содержит
вспомогательную информацию о применении XM-600 для
калибровки КИМ с UCC.
19
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Блок компенсации изменения параметров окружающей среды XC-80
Указанная точность интерферометрических измерений системы
ХМ действительна только при использовании откалиброванного блока
компенсации изменения параметров окружающей среды XC-80.
Колебания температуры, давления и относительной влажности воздуха
влияют на длину волны лазерного излучения и, следовательно, могут
повлиять на результаты выполняемых измерений.
Блок компенсации изменения параметров окружающей среды ХС-80 и
его датчики очень точно измеряют условия окружающей среды и вносят
поправки в длину волны лазерного луча с учётом изменений температуры,
давления и относительной влажности воздуха.
Примечание. Для получения более подробной информации о работе
и технических характеристиках системы ХС-80 см. руководство по
эксплуатации XC-80.
20
XM-60
/
XM-600 Mногоосевой калибратор
Крепёжный комплект
Доступен дополнительный крепежный комплект. Он расширяет количество возможных схем крепления, особенно если имеется магнитная поверхность.
Крепежный комплект чаще всего применяют для:
консольного монтажа пускового блока XM, чтобы обеспечить полный ход по измеряемой оси;
крепления пускового блока в патроне токарного или токарно-фрезерного станка (смотрите приложение D).
7
1
2
3
4
5
6
1
Профиль 450 мм
Профиль 350 мм
Профиль 250 мм
Профиль 200 мм
Профиль 150 мм
2
Соединители профилей (8 шт.)
3
Магниты (5 шт.)
4
Упоры для базирования
профилей (2 шт.)
5
Переходник для токарных
станков
6
Стальная монтажная плита
7
Шестигранные отвёртки (3 шт.)
/