HP Stitch S1000 Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Принтер HP Stitch S1000 126 дюймов
Руководство пользователя
© HP Development Company, L.P., 2019–2021.
3-е издание, 13 января 2021 г.
Юридические уведомления
В содержание данного документа могут быть
внесены изменения без предварительного
уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги
HP определяются исключительно
гарантийными талонами, предоставляемыми
вместе с соответствующими продуктами и
услугами. Никакая часть настоящего
документа не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных
гарантийных обязательств. Компания HP не
несет ответственности за технические и
грамматические ошибки и неточности,
которые могут содержаться в данном
документе.
Уведомление о безопасности
Перед началом работы с принтером
ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и технике безопасности.
Товарные знаки
Все упомянутые здесь названия продуктов и
компаний являются официальными
товарными знаками соответствующих
владельцев. Использование любого
товарного знака предназначено только для
идентификации и справочных целей и не
подразумевает какой-либо связи между HP и
владельцем товарного знака или торговой
марки продукта.
Содержание
1 Введение ................................................................................................................................................................................................... 1
Знакомство с принтером ....................................................................................................................................................... 2
Документация .......................................................................................................................................................................... 2
Меры предосторожности ...................................................................................................................................................... 3
Инструкции по утилизации ................................................................................................................................................ 12
Общие инструкции по очистке .......................................................................................................................................... 13
Основные элементы ............................................................................................................................................................. 14
Программное обеспечение принтера ............................................................................................................................. 16
Первое включение принтера ............................................................................................................................................ 17
Включение и выключение принтера .............................................................................................................................. 17
Перемещение принтера ..................................................................................................................................................... 18
Индикатор состояния принтера ........................................................................................................................................ 19
2 Внутренний сервер печати HP ........................................................................................................................................................... 20
Запуск внутреннего сервера печати ................................................................................................................................ 21
Изменение языка внутреннего сервера печати ............................................................................................................ 22
Смена единиц измерения на внутреннем сервере печати ......................................................................................... 22
Настройка внутреннего сервера печати ......................................................................................................................... 22
Меню внутреннего сервера печати ................................................................................................................................. 24
Статус и уведомления принтера ....................................................................................................................................... 25
Обновление микропрограммного обеспечения и внутреннего сервера печати .................................................. 26
3 Распространение процессоров растровых изображений (RIP) ................................................................................................. 28
4 Интеграция рабочих процессов печати .......................................................................................................................................... 29
Введение в JDF ...................................................................................................................................................................... 29
Работа с JDF ........................................................................................................................................................................... 29
5 Работа с носителем для печати ........................................................................................................................................................ 35
Поддерживаемые типы носителей для печати ............................................................................................................ 36
Поддерживаемые типы носителей для печати HP ...................................................................................................... 37
Рекомендации по использованию носителей для печати ......................................................................................... 38
Конфигурации носителей для печати ............................................................................................................................. 40
Подготовка принтера .......................................................................................................................................................... 41
RUWW iii
Краевые держатели носителя .......................................................................................................................................... 42
Загрузка рулона на шпиндель .......................................................................................................................................... 44
Загрузка рулона бумаги в принтер ................................................................................................................................... 46
Просмотр сведений о загруженном носителе для печати ......................................................................................... 50
Извлечение рулона .............................................................................................................................................................. 50
Индикатор выходного валика ........................................................................................................................................... 51
Профили носителей для печати ....................................................................................................................................... 51
Экспорт нескольких профилей ......................................................................................................................................... 52
Использование нового носителя для печати ................................................................................................................ 53
Создание нового профиля носителя для печати .......................................................................................................... 54
Редактирование профилей носителей для печати ..................................................................................................... 55
Удаление профиля носителя для печати ....................................................................................................................... 58
Интернет-мастер носителей .............................................................................................................................................. 58
Установка положения балки каретки .............................................................................................................................. 61
6 Создание заданий печати и управление ими ................................................................................................................................. 63
Добавление нового задания печати ................................................................................................................................ 64
Поворот задания печати ..................................................................................................................................................... 67
Управление очередью печати .......................................................................................................................................... 67
Удаление задания печати ................................................................................................................................................... 68
Композиция изображения .................................................................................................................................................. 69
7 Управление системой подачи чернил .............................................................................................................................................. 72
Компоненты системы подачи чернил .............................................................................................................................. 73
Как работать с компонентами системы подачи чернил .............................................................................................. 75
8 Калибровка принтера .......................................................................................................................................................................... 93
Выравнивание печатающих головок .............................................................................................................................. 94
Возможные трудности выравнивания печатающей головки ................................................................................... 96
Калибровка цвета ................................................................................................................................................................ 98
Стабильность цветопередачи различных принтеров HP Stitch ............................................................................. 100
Эмуляция цвета с принтеров других моделей ............................................................................................................ 100
Профили цвета ................................................................................................................................................................... 102
Калибровка подачи носителя ......................................................................................................................................... 104
Калибровки для отдельных носителей ........................................................................................................................ 106
Рекомендации по калибровке после различных операций .................................................................................... 106
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 107
Диагностика Print Care ...................................................................................................................................................... 108
10 Коллектор чернил ............................................................................................................................................................................ 110
Использование коллектора чернил .............................................................................................................................. 111
Обслуживание коллектора чернил ............................................................................................................................... 118
iv RUWW
Устранение неполадок носителей для печати, используемых с коллектором чернил .................................... 122
11 Двухрулонное дополнительное оборудование ....................................................................................................................... 123
12 Обслуживание оборудования ...................................................................................................................................................... 124
Меры безопасности ........................................................................................................................................................... 125
Ресурсы для обслуживания ............................................................................................................................................ 125
Краткое описание операций и комплектов для технического обслуживания ................................................... 129
Проведение технического обслуживания ................................................................................................................... 132
Включение и отключение принтера для проведения операций обслуживания .............................................. 136
Еженедельное обслуживание ........................................................................................................................................ 137
Обслуживание через каждые 80 литров ..................................................................................................................... 147
Обслуживание через каждые 750 литров .................................................................................................................. 167
Обслуживание через каждые 1500 литров ................................................................................................................ 174
Если потребуется ............................................................................................................................................................... 195
13 Устранение неполадок с носителями .......................................................................................................................................... 232
Неполадки с загрузкой ...................................................................................................................................................... 233
Неполадки, связанные с печатью .................................................................................................................................. 235
Неполадки с длиной отпечатков .................................................................................................................................... 239
14 Устранение недостатков качества печати ................................................................................................................................. 241
Общие рекомендации ....................................................................................................................................................... 242
Что может повлиять на качество печати ...................................................................................................................... 242
Устранение неполадок с качеством печати ................................................................................................................. 244
15 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок ....................................................................... 250
Картриджи с чернилами ................................................................................................................................................... 251
Печатающие головки ........................................................................................................................................................ 252
Ошибки чистящего рулона печатающей головки ..................................................................................................... 256
16 Устранение других неполадок ...................................................................................................................................................... 258
Принтер не запускается .................................................................................................................................................... 259
Принтер не печатает ......................................................................................................................................................... 259
Принтер не может быть перезапущен с внутреннего сервера печати ................................................................. 259
Принтер печатает медленно ........................................................................................................................................... 259
Запрос на повторную инициализацию каретки ......................................................................................................... 260
Внутренний сервер печати не может обнаружить принтер .................................................................................... 260
Print Care самопроизвольно перезапускается ............................................................................................................ 260
Сбой калибровки цвета .................................................................................................................................................... 260
17 Когда вам нужна помощь ............................................................................................................................................................... 261
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 261
RUWW v
HP Customer Care ................................................................................................................................................................ 262
Служебная информация ................................................................................................................................................... 263
18 Технические характеристики принтера ..................................................................................................................................... 264
Функциональные характеристики ................................................................................................................................ 265
Физические характеристики ........................................................................................................................................... 265
Характеристики памяти для компьютера с внутренним сервером печати .......................................................... 266
Потребление энергии ........................................................................................................................................................ 266
Требования по подаче воздуха (пневматический вал) ............................................................................................ 266
Экологические характеристики ...................................................................................................................................... 267
Требования к условиям эксплуатации .......................................................................................................................... 267
Уровень шума ..................................................................................................................................................................... 267
Приложение А Сообщения принтера ................................................................................................................................................ 268
Приложение Б Сводка распространенных проблем сублимации ............................................................................................. 272
Словарь терминов .................................................................................................................................................................................. 273
Указатель .................................................................................................................................................................................................. 276
vi RUWW
1 Введение
Знакомство с принтером
Документация
Меры предосторожности
Инструкции по утилизации
Общие инструкции по очистке
Основные элементы
Программное обеспечение принтера
Первое включение принтера
Включение и выключение принтера
Перемещение принтера
Индикатор состояния принтера
RUWW 1
Знакомство с принтером
Принтер HP Stitch S1000 (3200 мм) — это цветной сублимационный принтер, предназначенный для
высококачественной печати на бумаге шириной до 3,2 м. Некоторые основные характеристики:
Высококачественный результат и яркие цвета (включая черный), собственное разрешение 1200 т/д,
размер капли 12 пл
Загрузка бумаги или рулона ткани массой до 300 кг
Удобное светодиодное освещение зоны печати и интуитивно понятные индикаторы
Длинные автономные прогоны с картриджами на 10 л
Принтер выдает полностью высушенные и туго свернутые отпечатки, готовые к каландрированию
Печать на широком диапазоне типов бумаги (> 45 г/м²) и тканей (> 90 г/м²)
Стабильное качество печати благодаря печатающим головкам, которые пользователь может менять
самостоятельно, и системе интеллектуальной компенсации сопел
Автоматическое обслуживание для обеспечения надлежащего состояния сопел
Оптимальный контроль подачи носителя за счет нового встроенного датчика, способного управлять
даже тканевыми носителями при высокой скорости
Уникальный быстродействующий модуль сушки для зоны печати, оптимизирующий контроль бумаги
и размещение капель
Простые в использовании инструменты управления цветом для лучшего согласования цветов и
стабильности
График обслуживания HP Print Care и профилактические предупреждения о необходимости
проведения обслуживания
Входной и выходной выравнивающий вал для автономного управления натяжением бумаги с очень
низкой плотностью
Комплект защиты от протекания чернил для качественной печати на пористых тканях, таких как
флаги
Совместимость с двухрулонным дополнительным оборудованием
Встроенный канал интеллектуального удаления аэрозоля для повышения надежности работы
принтера
Включает контактный нагреватель для сушки носителя для печати.
Документация
Приведенные ниже документы можно загрузить с сайта http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals/.
Руководство по подготовке места расположения
Руководство по установке
Введение
Руководство пользователя (настоящий документ)
Юридическая информация
Ограниченная гарантия
2 Глава 1 Введение RUWW
Для получения сведений о новых носителях для печати посетите сайт Solutions по адресу
http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/support/. Для сбора доступных конфигураций носителей для
печати на принтерах Stitch было разработано новое веб-приложение Media Solutions Locator
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator).
Меры предосторожности
Перед использованием принтера внимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности и
инструкции по безопасности, чтобы обеспечить безопасное применение оборудования.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение и
ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также принять
необходимые меры по снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и других.
Операции должны выполняться под постоянным надзором.
Общее руководство по безопасности
ВНИМАНИЕ! Информация, предоставляемая индикатором состояния принтера, относится исключительно
к функционированию принтера и не связана с обеспечением безопасности или состоянием безопасности.
При работе с принтером необходимо всегда обращать внимание на предупреждающие знаки на принтере,
эти знаки имеют приоритет над любыми состояниями, обозначаемыми индикаторами состояния принтера.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания, и связаться со своим сервисным
представителем (см. раздел Центры HP Customer Care на стр. 262):
Поврежден кабель питания.
Поврежден отсек для сушки.
Принтер поврежден вследствие удара.
В принтер попала жидкость.
Из принтера идет дым или появился необычный запах.
Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель замыкания на
землю) принтера.
Перегорели предохранители.
Неудовлетворительная работа принтера.
Имеется механическое повреждение или повреждение корпуса.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода:
Во время грозы.
Во время сбоя питания.
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Опасность поражения электрическим током
ВНИМАНИЕ! Внутренние цепи и модуль сушки используют опасное напряжение, которое может привести
к смерти или серьезной травме.
RUWW Меры предосторожности 3
Перед выполнением технического обслуживания принтера следует выключить принтер, используя оба
прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания. Принтер должен
подключаться только к заземленным электрическим розеткам.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования:
Не пытайтесь демонтировать модуль сушки, контактный нагреватель, а также отсек электропитания
во время обслуживания оборудования. Строго следуйте инструкциям.
Запрещается снимать или открывать другие закрытые системные крышки и разъемы.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. процедуру, описанную
ниже).
ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических
цепей системы. Вызовите своего сервисного представителя (см. раздел Центры HP Customer Care
на стр. 262) и не пытайтесь самостоятельно заменить предохранитель.
Проверка исправности прерывателя цепи остаточного тока
Ниже описаны стандартные рекомендации относительно прерывателя цепи остаточного тока. Проверку
исправности прерывателей цепи остаточного тока рекомендуется проводить раз в год. Проверку
необходимо проводить следующим образом.
1. Отключите встроенный компьютер с помощью кнопки Завершить работу внутреннего сервера
печати или выберите Инструменты принтера > Параметры питания > Завершить работу в Print Care.
Не отключайте принтер с помощью выключателя сети или прерывателей сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Завершение работы выполняется некоторое время. Подождите, пока не
погаснет индикатор электропитания. Затем можете приступать к дальнейшим действиям.
2. После выключения компьютера проверьте исправность прерывателя цепи остаточного тока, нажав
на кнопку тестирования.
Если при нажатии кнопки тестирования прерыватель цепи остаточного тока не сработал, то это
означает неисправность данного элемента. По соображениям безопасности прерыватель цепи
остаточного тока должен быть заменен; обратитесь к представителю по обслуживанию, чтобы
получить инструкции по снятию и замене прерывателя цепи остаточного тока.
Если прерыватель цепи остаточного тока отключается, это означает его исправную работу;
переведите прерыватель цепи остаточного тока в его обычное состояние.
Опасность перегрева
Система сушки и контактный нагреватель принтера работают на высоких температурах и могут вызвать
ожоги при прикосновении. Опоры светодиодных матриц, балка и корпусы могут сильно нагреваться.
Чтобы избежать ожогов, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не касайтесь контактного нагревателя во время работы принтера. Дайте контактному нагревателю
остыть, прежде чем открывать канал удаления паров / крышку выходного отсека.
Обращайте особое внимание при работе с направляющими для носителей для печати.
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Не закрывайте ничем опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
4 Глава 1 Введение RUWW
Не пытайтесь модифицировать опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
Прежде чем приступить к выполнению некоторых операций по обслуживанию, дайте принтеру
остыть.
Опасность возгорания
Система сушки и контактный нагреватель принтера работают на высоких температурах. Обратитесь к
своему сервисному представителю, если несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного
тока (прерыватель замыкания на землю) принтера.
Чтобы избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Используйте источник питания с напряжением, которое указано на табличке.
Подключайте кабели питания к выделенным линиям питания, защищенным отдельным
прерывателем цепи отвода в соответствии с документацией по подготовке рабочего места.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Не допускайте попадания жидкости в принтер. После очистки убедитесь, что все компоненты сухие.
Только после этого можно начать пользоваться принтером снова.
Не используйте аэрозоли, содержащие воспламеняющиеся газы, рядом с принтером и не допускайте
попадания таких аэрозолей внутрь принтера. Не используйте принтер во взрывоопасной среде.
Не закрывайте отверстия принтера.
Не пытайтесь модифицировать модуль сушки, контактный нагреватель или отсек электропитания.
Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, рекомендованная
производителем. Если эта информация отсутствует, свяжитесь с производителем. Не загружайте
материалы, которые не могут использоваться при рабочей температуре выше 125 °C.
Не загружайте носители для печати с температурой самовозгорания ниже 250 °C. См. примечание
ниже. Вблизи материала отсутствуют источники возгорания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Метод тестирования на основе EN ISO 6942:2002. Оценка материалов и комплектов
материалов при воздействии источника лучистого тепла, метод B. Условиями тестирования для
определения температуры, при которой носитель для печати начинает возгораться (либо гореть
открытым огнем, либо тлеть), были следующие: плотность теплового потока 30 кВт/м², медный
калориметр, термопара типа K.
Для обеспечения безопасной работы принтера необходимо надлежащее обслуживание и
подлинные расходные материалы HP. Использование расходных материалов других производителей
(накладок, фильтров, чистящего ролика печатающей головки и чернил) может привести к
возгоранию.
Опоры массивов светодиодов, балка и корпусы могут нагреваться до высокой температуры. Чтобы
избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Не закрывайте чем-либо опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
Не допускайте попадания жидкости в дополнительное оборудование. После очистки убедитесь, что
все компоненты сухие. Только после этого можно начать пользоваться принтером.
Не пытайтесь модифицировать опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
RUWW Меры предосторожности 5
Механическая опасность
В принтере имеются движущиеся части, которые могут привести к травме. Чтобы избежать травм,
соблюдайте следующие меры предосторожности при работе вблизи принтера.
Не держите одежду и какие-либо части тела вблизи движущихся частей принтера.
Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающих предметов.
Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы они не попали в принтер.
Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части принтера.
Избегайте нахождения вблизи вентиляторов — это может вызвать травму, а также влияет на
качество печати (нарушая движение воздуха).
Не прикасайтесь к шестерням или движущимся роликам во время печати.
Не эксплуатируйте принтер со снятыми или незакрытыми крышками.
Соблюдайте осторожность при использовании воздушного пистолета. Если вы используете его для
очистки, соблюдайте при работе положения местных нормативных актов, поскольку в этом случае
могут применяться дополнительные правила техники безопасности.
Будьте осторожны при обращении с каналом удаления паров / крышкой выходного отсека:
существует опасность защемления пальцев. Если необходимо открыть или закрыть ее, беритесь
только за центральную часть и медленно перемещайте ее, крепко удерживая.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при открытии загрузочного стола и никогда не оставляйте его без
присмотра, если он не зафиксирован обеими защелками: он может внезапно открыться и нанести
серьезные травмы. Всегда проверяйте, закрыты ли обе защелки.
ВНИМАНИЕ! Не забывайте использовать защитные перчатки (СИЗ) при установке коллектора чернил.
Опасность светового излучения
Система освещения зоны печати испускает световое излучение. Это излучение соответствует требованиям
к безопасной группе по стандарту МЭК 62471:2006: Фотобиологическая безопасность ламп и ламповых
систем. Однако смотреть на лампы, когда они включены, не рекомендуется. Не изменяйте модуль.
Уровень звукового давления
Уровень рабочего шума измерен в соответствии со стандартом ISO 11202 в положении стороннего
наблюдателя, и уровень звукового давления шума не превышает 70 дБ(А).
Химическая опасность
Сведения о химических ингредиентах ваших расходных материалов см. в паспортах безопасности
материалов, доступных по адресу http://www.hp.com/go/msds. Необходимо предусмотреть надлежащую
вентиляцию, чтобы концентрация этих веществ в воздухе не превышала предельно допустимых значений.
Проконсультируйтесь со специалистом по системам кондиционирования воздуха или со специалистом по
охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
Для получения более подробной информации обратитесь к разделам «Вентиляция», «Технические
характеристики вытяжки» и «Кондиционирование» в руководстве по подготовке места установки, которое
доступно по адресу: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals.
6 Глава 1 Введение RUWW
Опасность, связанная с весом носителя для печати
Следует соблюдать особые предосторожности, чтобы избегать травм при работе с тяжелыми носителями.
Для работы с тяжелыми рулонами носителей для печати всегда требуется не менее двух человек.
Следует быть осторожным, чтобы избежать растяжения мышц спины и травмы.
Всегда используйте автопогрузчик, тележку или другое оборудование для подъема носителей.
Принтер разрабатывался для возможности использования многих из этих устройств.
Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки.
Работа с чернилами
Компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с компонентами системы подачи чернил.
Вентиляция
Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция. Система вентиляции должна
с
оответствовать требованиям местных инструкций и нормативных положений по охране труда, охране
окружающей среды и технике безопасности. Для некоторых применений также требуется местная
вытяжка. Следуйте техническим характеристикам вентиляции и местной вытяжки, определенным в
руководстве по подготовке места установки
.
ПРИМЕЧАНИЕ. Потоки воздуха из устройств вентиляции не должны быть направлены непосредственно
на принт
ер.
Кондиционирование воздуха
Кроме использования приточной вентиляции для предотвращения возникновения опасности для
здоровья рекомендуется также поддерживать надлежащие показатели климатических условий работы,
указанных в настоящем документе (см. раздел Требования к условиям эксплуатации на стр. 267
) во
избежание дискомфорта оператора и возникновения неисправности оборудования. При планировании
системы кондиционирования воздуха в рабочей зоне необходимо также учитывать, что данное
оборудование выделяет тепло. Как правило, рассеивание мощности принтера составляет 9,0 кВт.
Система кондиционирования воздуха должна соответствовать требованиям местных инструкций и
нормативных положений по охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Потоки воздуха из кондиционера воздуха не должны быть направлены непосредственно
на принт
ер.
Использование инструментов и ключей
Пользователи
Ежедневные операции, включая настройку принтера, печать, загрузку материалов,
замену емкостей для чернил и ежедневные проверки. Не требуется каких-либо инструментов или
ключа для обслуживания.
Обслуживающий персонал Задачи по обслуживанию оборудования и замена печатающих головок,
фильтров
, емкостей для отработанных чернил, накладок и средств очистки печатающих головок.
Требуется ключ обслуживания и отвертка с плоским лезвием.
Специалисты по техническому обслуживанию Любые операции по ремонту и обслуживанию,
выполнение диагностики и устранение неисправностей. Требуется ключ обслуживания, ключ от
о
тсека электропитания, переключатель основного питания, ключ от внутреннего сервера печати и
набор звездообразных ключей.
RUWW Меры предосторожности 7
Ключ обслуживания Ключ от отсека электропитания Переключатель основного питания
Ключ от внутреннего сервера печати Набор звездообразных ключей
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе установки принтера специально выбранный персонал проходит обучение по
безопасной эксплуатации и обслуживанию принтера. Запрещается пользоваться принтером без
прохождения соответствующего обучения.
ПРИМЕЧАНИЕ. После использования ключа обслуживания для открытия дверцы необходимо закрыть ее
и вернуть ключ в место его безопасного и надежного хранения.
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с целью информировать
пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте инструкциям,
отмеченным этими символами.
ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной серьезной
травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать
незначительную травму или повреждение изделия.
8 Глава 1 Введение RUWW
Предупреждающие таблички
Табличка Описание
Располагается в отсеке электропитания.
Опасность поражения электрическим током
Нагревательные модули работают под опасным напряжением.
Перед выполнением технического обслуживания отсоедините
все источники электропитания.
Внимание! Два полюса. Предохранитель на нейтрали. Для
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Если предохранитель исправен, части принтера, остающиеся
под током, могут представлять опасность при обслуживании.
Перед выполнением технического обслуживания принтера
следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП)
здания.
Предупреждение
Чрезмерная утечка тока. Утечка тока может превышать 3,5 мА.
Перед подключением источника питания необходимо
заземление. Оборудование должно подключаться только к
заземленной электросети.
Перед подключением к источнику питания прочитайте
инструкции по установке. Убедитесь, что входное напряжение
находится в диапазоне номинального входного напряжения
принтера. Принтер нуждается хотя бы в двух специально
выделенных линиях, каждая из которых защищена
прерывателем цепи отвода в соответствии с требованиями к
подготовке места размещения.
Перед началом работы с принтером ознакомьтесь с
инструкциями по эксплуатации и технике безопасности.
Размещается на каждой стороне пути прохождения носителя
,
вблизи передаточного механизма
Опасность размозжения. Не прикасайтесь к вращающемуся
передаточному механизму. При загрузке носителя для печати
каретка опускается в обычное положение и может вызвать
перелом руки или любого другого объекта, находящегося под
кареткой.
Размещается на каждой стороне пути прохождения носителя и
вблизи передаточного механизма
Опасность защемления пальцев. Не прикасайтесь к шестерням
во время их вращения. Есть опасность, что ваши руки могут
быть затянуты между зубчатыми колесами.
RUWW Меры предосторожности 9
Табличка Описание
Располагается внутри, на пути прохождения носителя для
печати, на чистящем рулоне печатающей головки и на канале
удаления паров / крышке выходного отсека; только для
персонала, занимающегося техническим обслуживанием
Опасные движущиеся части. Не трогайте головку движущейся
каретки. При работе принтера каретка печатающей головки
перемещается по носителю для печати.
Располагается на канале удаления паров / крышке выходного
отсека
Опасность получения ожогов.
Не касайтесь внутренних корпусов контактного нагревателя и
корпусов при работе с путем прохождения носителя для печати
Размещается на емкостях для отработанных чернил и средстве
очистки печатающей головки
Рекомендуется надевать перчатки при работе с картриджами
для чернил, картриджами и контейнером для очистки
печатающей головки.
Размещается внутри нагревательных модулей и отсеков
электропитания; для персонала, занимающегося техническим
обслуживанием
Опасность поражения электрическим током. Отключите
источник питания, прежде чем приступить к обслуживанию.
Нагревательные модули и отсеки электропитания работают под
опасным напряжением.
Размещается внутри, вблизи лопастей вакуумного вентилятора
и охлаждающего вентилятора PCA; для персонала,
занимающегося техническим обслуживанием
Опасные движущиеся части. Не приближайтесь к
вращающимся лопастям вентилятора. Размещается внутри,
вблизи лопастей вакуумного вентилятора и охлаждающего
вентилятора PCA.
10 Глава 1 Введение RUWW
Табличка Описание
Располагается в задней части крышки каретки, под петлями
Опасность получения порезов пальцев. Закрывая крышку
каретки, следите за своими пальцами.
Позволяет квалифицированным электрикам определить клемму
защитного заземления, а также соединительные клеммы;
только для специалистов по обслуживанию. Перед
подключением источника питания необходимо заземление.
Позволяет квалифицированным электрикам определить клемму
защитного заземления, а также соединительные клеммы;
только для специалистов по обслуживанию. Перед
подключением источника питания необходимо заземление.
Позволяет квалифицированным электрикам определить
наибольшую отключающую способность встроенных
дополнительных прерывателей сети принтера в дополнение к
клемме напряжения сети; только для специалистов по
обслуживанию. Перед подключением источника питания
необходимо заземление.
Кнопки аварийной остановки
Имеется четыре кнопки аварийной остановки, распределенные по разным сторонам принтера. В случае
возникновения аварийной ситуации просто нажмите одну из этих кнопок, чтобы остановить все процессы
печати. Отображается сообщение о системной ошибке, а вентиляторы работают на максимальной
скорости. Убедитесь, что все четыре кнопки аварийной остановки отпущены перед перезапуском
принтера.
Две кнопки аварийной остановки на передней панели
RUWW Меры предосторожности 11
Две кнопки аварийной остановки на задней панели
По соображениям безопасности во время выполнения печати доступ к зоны печати запрещен. Поэтому
если окно или загрузочный стол открыты, питание на каретку и модуль сушки не подается. Печать
отменена, и может отображаться системная ошибка.
Инструкции по утилизации
Компания HP предлагает ряд бесплатных и удобных способ для утилизации использованных
оригинальных чернил НР. Также компания HP предлагает корпоративным клиентам бесплатную
программу возврата крупноформатных вывесок, напечатанных с использованием отдельных пригодных
для повторного использования крупноформатных носителей для печати HP. Дополнительные сведения об
этих программах HP см. на странице http://www.hp.com/recycle.
С помощью программы утилизации расходных материалов HP можно утилизировать следующие
компоненты принтера.
Печатающие головки серии HP 618 Stitch S
Картриджи с сублимационными чернилами HP 638 Stitch объемом 10 литра для принтеров серии HP Stitch
S1000 следует утилизировать в соответствии с инструкциями, приведенными на упаковке картриджа.
Коллектор необходимо извлечь и утилизировать в соответствии с федеральными, региональными и
местными нормами и правилами. Прочие компоненты чернильного картриджа (пластиковый фиксатор и
упаковочная коробка) могут перерабатываться в рамках распространенных программ переработки.
Перечисленные ниже компоненты следует утилизировать в соответствии с федеральными,
региональными и местными нормативами.
Аэрозольные фильтры
Левая емкость для сброса материала
Коллектор чернил
Чистящий рулон печатающей головки
Емкость для отработанных чернил
Фильтр системы удаления
Угольный фильтр удаления паров
Для обеспечения более комфортной рабочей среды это изделие включает угольный фильтр с номером по
каталогу 1D3A8-80029, который необходимо заменять через определенное время для поддержания
оптимальной производительности. См. руководство по изделию для получения дополнительной
12 Глава 1 Введение RUWW
информации. В конце срока службы фильтр будет загрязнен парами, выделяемыми системой подачи
чернил. Утилизировать фильтр необходимо в соответствии с местными законами и правилами.
Информацию, полезную для правильной утилизации, можно найти в паспортах безопасности чернил (SDS)
по адресу http://www.hp.com/go/msds
Общие инструкции по очистке
Для общей очистки рекомендуется использовать салфетку из безворсовой ткани, смоченную в
дистиллированной воде. Затем оставьте очищенную деталь высыхать или вытрите ее сухой тканевой
салфеткой
.
Не распыляйте жидкие средства непосредственно на изделие HP. Нанесите жидкое средство на
используемую для очистки тканевую салфетку.
Для удаления стойких загрязнений или пятен используйте салфетку из мягкой ткани, смоченную в воде и
нейтральном моющем средстве или универсальном промышленном чистящем средстве (например, Simple
Green). Удалите остатки мыльной пены сухой тканью.
Для стеклянных поверхностей HP рекомендует использовать салфетку из мягкой безворсовой ткани,
смоченную в небольшом количестве неабразивного или универсального очистителя для стекол
(например, Simple Green). Удалите остатки мыльной пены салфеткой из безворсовой ткани, смоченной в
дистиллированной воде, и вытрите стекло насухо сухой тканевой салфеткой во избежание образования
пятен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте для очистки стеклянных поверхностей гидроксид натрия,
абразивные, ацетоновые, бензольные и тетрахлоруглеродные средства, т. к. это может привести к
повреждению поверхностей. Не наносите и не распыляйте жидкое средство непосредственно на
стеклянные элементы во избежание его попадания под них и повреждения устройства.
Для удаления пыли из электронных и электрических узлов HP рекомендует использовать баллон со
сжатым воздухом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте для очистки деталей с электрическими контактами чистящие
средства на водной основе: это может привести к повреждению электрических элементов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание повреждения изделия или нанесения вреда окружающей среде не
используйте чистящие средства на основе воска, спирта, бензола, аммиака и другие химические чистящие
средства, а также растворители.
ПРИМЕЧАНИЕ. В некоторых регионах использование чистящих средств регулируется надзорными
органами. Убедитесь, что используемое чистящее средство соответствует требованиям федерального,
государственного и местного законодательства.
RUWW Общие инструкции по очистке 13
Основные элементы
На следующих рисунках принтера демонстрируются его основные элементы.
Вид спереди
1. Картриджи с чернилами
2. Кнопки аварийной остановки
3. Переднее окно для доступа в зону печати
4. Встроенный компьютер
5. Крышка каретки
6. Индикатор состояния принтера
7. Отсек электропитания
8. Выключатели питания, индикаторы и прерыватели
9. Дверца чистящего рулона печатающей головки
10. Выходной шпиндель для носителей для печати
11. Канал удаления паров / крышка выходного отсека
12. Выравнивающий вал
13. Система удаления аэрозоля
14. Выход системы удаления аэрозоля
15. Контактный нагреватель
16. Труба для удаления паров
14 Глава 1 Введение RUWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

HP Stitch S1000 Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ