HP Latex 820 Printer (HP Scitex LX820 Industrial Printer) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

HP Latex 850 & 820
Принтеры HP SCITEX LX
850 & LX820
Руководство пользователя
© Copy
right 2011, 2015 HP Development
Company, L.P.
Первая редакция
Юридические уведомления
В содержание данного документа могут
быть внесены изменения без
предварительного уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги
HP определяются исключительно
гарантийными талонами,
предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и
услугами. Никакая часть настоящего
документа не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных
гарантийных обязательств. Компания
HP не несет ответственности за
технические и грамматические ошибки и
неточности, которые могут содержаться в
данном документе.
Уведомление о безопасности
Перед началом работы с принтером
ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и технике безопасности.
Товарные знаки
Microsoft® и Windows® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками корпорации Майкрософт.
Содержание
1 Введение ........................................................................................................................................................ 1
Основные характеристики принтера ................................................................................................. 1
Документация ..................................................................................................................................... 2
Основные элементы .......................................................................................................................... 2
Передняя панель ................................................................................................................................ 4
Программное обеспечение принтера ............................................................................................... 6
Меры предосторожности ................................................................................................................... 6
2 Основные параметры настройки ............................................................................................................. 12
Включение и выключение принтера ............................................................................................... 12
Изменение языка экрана передней панели ................................................................................... 14
Изменение единиц измерения ........................................................................................................ 14
Включение и отключение звукового сигнала ................................................................................. 15
Изменение контрастности экрана передней панели ..................................................................... 15
Запуск HP Internal Print Server ......................................................................................................... 15
Изменение языка HP Internal Print Server ....................................................................................... 15
Установка настроек HP Internal Print Server ................................................................................... 15
3 Работа с нос. для пе
ч. ................................................................................................................................ 18
Обзор ................................................................................................................................................. 18
Рекомендации по использованию носителей для печати ............................................................. 22
Конфигурации носителей для печати ............................................................................................. 24
Установка положения балки каретки . ............................................................................................ 26
Подготовка принтера ........................................................................................................................ 27
Краевые держатели носителя ......................................................................................................... 28
Набор коллекторов чернил (только для LX850) ............................................................................. 29
Пластины закрепления .................................................................................................................... 33
Загрузка рулона на вал .................................................................................................................... 34
Загрузка рулона бумаги в принтер .................................................................................................. 38
Загрузка рулона с помощью инструмента загрузки носителя для печати .................................. 58
Печать с двух с
торон ........................................................................................................................ 60
Извлечение рулона ......................................................................................................................... 65
Просмотр сведений о носителе для печати ................................................................................... 66
Профили носителей для печати ..................................................................................................... 66
Создание нового профиля носителя для печати ........................................................................... 66
Редактирование профилей носителей для печати ....................................................................... 76
Удаление профиля носителя для печати ....................................................................................... 76
RUWW iii
4 Управление системой подачи чернил .................................................................................................... 77
Компоненты системы подачи чернил ............................................................................................. 77
Как работать с компонентами системы подачи чернил ................................................................ 79
Заказ расходных материалов и принадлежностей ........................................................................ 83
Утилизация расходных материалов ............................................................................................... 84
5 Настройки печати ........................................................................................................................................ 85
Меню HP Internal Print Server ........................................................................................................... 85
Управление заданиями печати ...................................................................................................... 86
Метод макетирования ...................................................................................................................... 90
CallMe@HP ...................................................................................................................................... 101
6 Принадлежности ....................................................................................................................................... 102
Заказ принадлежностей ................................................................................................................. 102
7 Технические характеристики принтера ................................................................................................ 103
Функциональные характеристики .................................................................................................. 103
Физические характеристики ........................................................................................................... 105
Характеристики памяти .................................................................................................................. 105
Потребление энергии ..................................................................................................................... 105
Требования по под
аче воздуха (пневматический вал) ............................................................... 106
Экологические характеристики ..................................................................................................... 107
Условия эксплуатации .................................................................................................................... 107
Уровень шума ................................................................................................................................. 107
Приложение А Блок-схема создания профиля ...................................................................................... 109
Словарь терминов ........................................................................................................................................ 110
Указатель ........................................................................................................................................................ 113
iv RUWW
1 Введение
Основные характеристики принтера
Данный принтерэто цветной латексный принтер, предназначенный для высококачественной
печати на гибких носителях шириной от 914 мм 36 дюймовдо 3,20 м 126 дюймов. Ниже
перечислены некоторые из основных характеристик принтера.
Скорость печати увеличилась до 133 мІ/ч. 1432 футовІ/ч. для печати уличного качества и до
45 мІ/ч 484 футовІ/ч для печати комнатного качества.
Дружественные к окружающей с
реде, латексные чернила шести цветов на водной основе
без запаха
Не создают вредных отходов
Трехлитровые картриджи для чернил, которые могут заменятся в процессе печати
Печать на широком ассортименте носителейв том числе на недорогих носителях без
покрытия, допускающих использование растворителя, а также на ткани из полиэстера,
включая нелинованые флаги (печать на нелинованых флагах во
зможна на модели LX850).
Долговечные отпечатки, стойкие в течение трех лет нахождения на открытом воздухе без
ламинирования, и в течение пяти летс ламинированием
Точная и согласованная цветопередача с помощью автоматической калибровки цвета
(встроенный спектрофотометр).
Программа HP Internal Print Server (см.
Запуск HP Internal Print Server на стр. 15) обладает
простым в использовании интерфейсом в состав которого входит:
Управление заданиями печати
Полная информация о состоянии принтера
Уведомления принтера
Калибровка и настройка принтера
Установка и управление профилями носителей для печати;
Обновления микропрограммного обеспечения принтера
Доступ к электронной базе знаний HP Printing Knowledge Center
RUWW Основные характеристики принтера 1
Введение
Документация
С принтером поставляется указанная ниже документация, которая также может быть загружена
со страницы
http://www.hp.com/go/LX820/manuals/ или со страницы http://www.hp.com/go/LX850/
manuals/.
Руководство по подготовке места расположения
Руководство пользователя
Руководство по обслуживанию и устранению неполадок
Информация юридического характера
Для получения сведений о новых носителях для печати посетите сайт Solutions по адресу
http://www.hp.com/go/LX820/solutions/ или http://www.hp.com/go/LX850/solutions/. Для сбора
доступных конфигураций носителей для печати на латексных принтерах было разработано
новое веб-приложение Media Finder.
Основные элементы
На следующих рисунках представлен вид принтера спереди и сзади, а также отмечены его
основные элементы.
Вид спереди
1. Картриджи
2. Дверца печатающей головки
3. Передняя панель
4. Экран и клавиатура HP Internal Print Server
5. Передняя дверца для доступа к компьютеру и чистящему рулону печатающей головки
6. Ролик передней направляющей
7. Кнопки аварийной остановки
8. Только для LX850: Ролик натяжения
9. Выходной вал для носителей для печати
10. Инструмент загрузки носителя для печати
11. Опоры вала
2 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Вид сзади
1. Выключатели и индикаторы питания
2. Прерыватели цепи: ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3. Дверца печатающей головки
4. Кнопки аварийной остановки
5. Картриджи
6. Ручки регулировки давления носителя для печати
7. Только для LX850: Вал для сдвоенных рулонов с втулкой дифференциала (LX820 является
дополнительным оборудованием, номер детали Q6705A)
8. Ролик задней направляющей
Набор коллекторов чернил (только для LX850)
1. Контейнер коллектора чернил
2. 8 коллекторов чернил с заменяемыми накладками
RUWW Основные элементы 3
Введение
Конфигурация принтера
Ниже приводится таблица с описанием конфигурации семейства принтеров HP Scitex.
Чернила HP LX610 * Чернила HP LX600 **
Конфигура
ция
принтера
LX850 LX820 LX800 LX600 L65500 LX850 LX820 LX800 LX600 L65500
Рулон к
рулону
Рулон
свободное
падение
X
X X
X
X X
Рулон
коллектор
X
X X
X
X X
Коллектор
чернил
X
X X
X
X X
Сдвоенны
й рулон
Дополн
ительно
е
оборудо
вание
Дополн
ительно
е
оборуд
ование
Дополн
ительно
е
оборудо
вание
Дополн
ительно
е
оборудо
вание
Дополн
ительно
е
оборуд
ование
Дополн
ительно
е
оборудо
вание
Другие функции
Инструмен
т загрузки
носителя
для печати
X X X
X X X
Опоры
вала
X X X
X X X
Печать с
двух
сторон
X X X X X
Повышени
е
производи
тельности
X X X X X
Направля
ющие
X X
X X
*Номера деталей: CN673A/CN670A/CN671A/CN672A/CN674A &
CN675A см. в документе
Заказ расходных материалов и
принадлежностей на стр. 83
**Номера деталей: CC582A/CC583A/CC584A/
CC588A/CC589A & CC590A
Передняя панель
Передняя панель вашего принтера расположена спереди справа. Она выполняет следующие
важные функции:
Оказывает помощь пользователю в устранении неполадок.
Используется при выполнении некоторых физических операций, например, при подъеме
балки каретки, перемещении валов и роликов, а также при обслуживании принтера.
4 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Отображает краткие сведения о состоянии принтера (дополнительная информация
доступна в HP Internal Print Server).
Отображает предупреждения и сообщения об ошибках одновременно с подачей
привлекающего внимание звукового сигнала.
На передней панели расположены следующие элементы.
1. Клавиша Питание служит для включения и выключения принтера. См. раздел
Включение и
выключение принтера на стр. 12.
2. Индикатор Питаниепоказывает состояние питания принтера. Если индикатор не горит,
принтер выключен. Если он постоянно горит зеленым светом, принтер включен. Если он
мигает зеленым светом, принтер находится в переходном состоянии между включенным и
выключенным.
3. Индикатор Состояниепоказывает состояние работы принтера. Если индикатор не горит,
принтер не готов. Если световой индикатор постоянно го
рит зеленым светом, принтер
находится в состоянии готовности и бездействия. Если он мигает зеленым, принтер занят:
получает данные, обрабатывает или печатает их. Если индикатор мигает желтым, требуется
вмешательство пользователя. Немигающий желтый свет индикатора означает серьезную
ошибку.
4. Экран передней панели служит для отображения сообщений об ошибках, предупреждений
и инструкций по использованию принтера.
5. Кл
авиша Назад служит для перехода к предыдущему шагу в ходе процедуры или диалога,
перехода на более высокий уровень, выхода из раздела меню или выбора из предложенных
вариантов.
6. Клавиша Вверх служит для перемещения вверх по пунктам меню или вариантам, а также
для увеличения значения.
7. Клавиша OK служит для подтверждения действия в ход
е процедуры или диалога, перехода
из меню в подменю и выбора значения, когда есть такая возможность.
8. Клавиша Вниз служит для перемещения вниз по пунктам меню или вариантам, а также
уменьшения значения.
9. Клавиша Отмена служит для отмены выполнения процедуры или диалога.
10. Клавиша Прокрутка нос. для печ. служит для прокрутки носителя вперед ил
и назад или
перемотки всего рулона.
Чтобы выделить пункт на экране передней панели, нажимайте клавиши со стрелкой Вверх
или Вниз до выделения нужного пункта.
Чтобы выбрать пункт на передней панели, сначала выделите его, а затем нажмите клавишу
OK.
RUWW Передняя панель 5
Введение
Если в этом руководстве приводится последовательность отображаемых на экране пунктов
меню, например: Элемент1 > Элемент2 > Элемент3, это означает, что нужно сначала
выбрать Элемент1, затем Элемент2 и, наконец, Элемент3.
Конкретные инструкции по использованию передней панели приводятся в различных разделах
данного руководства.
Программное обеспечение принтера
Для работы вашего принтера требуется следующее программное обеспечение.
HP Internal Print Server поставляется с вашим принтером и работает на компьютере,
расположенном внутри принтера. Вы можете использовать его для выполнения следующих
задач.
Загрузка и извлечение носителя для печати
Выбор конфигурации загрузки носителя для печати (сопровождается интерактивной
справкой)
Управление заданиями печати
Отображение полной информации о состоянии при
нтера
Отображение уведомлений принтера
Калибровка и настройка принтера
Установка и управление параметрами носителя для печати
Обновление микропрограмм принтера
Для получения сведений о новых носителях для печати посетите сайт Solutions
Процессор растровых изображений (RIP) необходимо запускать на отдельном компьютере.
Он не может быть установлен на том же компьютере, что и HP Internal Print Server.
Меры предосторожности
Перед использованием принтера внимательно прочитайте приведенные ниже меры
предосторожности при работе с оборудованием.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение
и ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также
предпринять необходимые меры по снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и
других.
Общее руководство по безопасности
Перед подключением принтера к источнику питания прочитайте инструкции по установке.
Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может обслуживать оператор. Для
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к квалифицированному специалисту.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба
прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания, и
связаться со своим с
ервисным представителем:
Поврежден кабель питания.
В принтер попала жидкость.
6 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Из принтера идет дым или появился необычный запах.
Принтер уронили, или поврежден модуль сушки или модуль закрепления.
Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель
замыкания на землю) принтера.
Перегорели предохранители.
Неудовлетворительная работа принтера.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба
прерывателя цепи отвода:
во время гр
озы;
во время нарушения электроснабжения.
Опасность поражения электрическим током
ВНИМАНИЕ! Внутренние цепи, модуль сушки и модуль закрепления используют опасное
напряжение, которое может привести к смерти или серьезной травме.
Перед выполнением технического обслуживания принтера следует выключить принтер,
используя оба прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП)
здания. Принтер должен подключаться только к заземленным электрическим розеткам.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования:
Не пытайтесь разбирать модуль сушки, модуль закрепления или отсек управления
электропитанием.
Запрещается снимать или открывать др
угие закрытые системные крышки и разъемы.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. процедуру,
описанную ниже).
ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности
электрических цепей системы. Вызовите своего сервисного представителя и не пытайтесь
самостоятельно заменить предохранитель.
Проверка исправности прерывателя цепи остаточного тока
Ниже описаны стандартные рекомендации относительно прерывателя цепи остаточного тока.
Проверку исправности прерывателя цепи остаточного тока рекомендуется проводить раз в год.
Проверку необходимо проводить следующим образом.
1. Выключите принтер с помощью передней панели (не выключайте принтер с помощью
главного выключателя или прерывателя цепи).
2. После выключения принтера проверьте ис
правность прерывателя цепи остаточного тока,
нажав на кнопку тестирования.
Если при нажатии кнопки тестирования прерыватель цепи остаточного тока не
сработал, то это означает неисправность данного элемента. В целях безопасности
данное устройство следует заменить. Для замены прерывателя цепи остаточного тока
обратитесь в службу поддержки HP.
Если прерыватель цепи остаточного тока сработал, то это озна
чает его исправность.
Переведите принтер в исходное состояние и включите его.
RUWW Меры предосторожности 7
Введение
Опасность перегрева
Подсистемы сушки и закрепления в принтере работают при высоких температурах и могут
привести к ожогам при прикосновении. Чтобы избежать травм, соблюдайте следующие меры
предосторожности:
Не прикасайтесь к внутренним корпусам модулей сушки и закрепления.
Обращайте особое внимание при работе с направляющими для носителей для печати.
Опасность возгорания
Подсистемы сушки и закрепления принтера работают при высокой температуре. Обратитесь к
своему сервисному представителю, если несколько раз сработал встроенный прерыватель
остаточного тока (прерыватель замыкания на землю) принтера.
Чтобы избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Напряжение сети должно соответствовать тому, которое указано на паспортной табличке.
Подключайте кабели питания к выделенным линиям питания, ко
торые защищены
отдельным прерывателем цепи, характеристики которого соответствуют подробным
сведениям, указанным в документации по подготовке места расположения.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Не допускайте попадания жидкости в принтер.
Не используйте аэрозоли, содержащие воспламеняющиеся газы, рядом с принтером и не
допускайте попадания таких аэрозолей внутрь принтера.
Не закрывайте отверстия пр
интера.
Не пытайтесь разбирать модуль сушки, модуль закрепления или отсек управления
электропитанием.
Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, рекомендованная
производителем. Если производитель не предоставил такой информации, то не загружайте
в принтер носители для печати, которые нельзя использовать при рабочей температуре
ниже 125°C (257°F).
Не загружайте носители для печати с температурой с
амовозгорания ниже 250°C (482°F).
См. примечание ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ. Метод тестирования на основе EN ISO 6942:2002. Оценка материалов и
комплектов материалов при воздействии источника лучистого тепла, метод B. Условиями
тестирования для определения температуры, при которой носитель для печати начинает
возгораться (либо гореть открытым огнем, либо тлеть), были следуюшие: плотность
теплового потока 30 кВт/м2, медный калориметр, термопара типа K.
Механическая опасность
В принтере имеются движущиеся части, которые могут привести к травме. Чтобы избежать
травм, соблюдайте следующие меры предосторожности при работе вблизи принтера.
Не держите одежду и какие-либо части тела вблизи движущихся частей принтера.
Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающих предметов.
Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы он
и не попали в принтер.
Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части принтера.
8 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Избегайте нахождения вблизи вентиляторовэто может вызвать травму, а также влияет на
качество печати (нарушая движение воздуха).
Не прикасайтесь к шестерням или движущимся роликам во время печати.
Опасность, связанная с весом носителя для печати
Особые предосторожности следует соблюдать, чтобы избегать травм при работе с тяжелыми
носителями.
Для работы с тяжелыми рулонами носителей для печати всегда требуется не менее двух
человек. Следует быть осторожным, чтобы избежать растяжения мышц спины и травмы.
Всегда используйте автопогрузчик, тележку или другое оборудование для подъема
носителей.
Всегда носите защитное снаряжение, в то
м числе ботинки и перчатки.
Работа с чернилами
Принтер не использует чернила на основе растворителей и не имеет проблем, обычно связанных
с ними. Тем не менее, компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками
системы подачи чернил.
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с целью информировать
пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте
инструкциям, отмеченным этими символами.
ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной
серьезной травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать
незначительную травму или повреждение изделия.
Предупреждающие метки
Метка Описание
Утечка тока может превышать 3,5 мА.
Перед подключением к источнику питания прочитайте
инструкции по установке. Убедитесь, что входное
напряжение находится в диапазоне номинального
входного напряжения принтера. Для принтера требуются
две выделенные линии питания, каждая из которых
защищена прерывателем для отвода в соответствии с
требованиями к подготовке места расположения. Принтер
необходимо подключать только к заземленным
электрическим розеткам.
RUWW Меры предосторожности 9
Введение
Метка Описание
Идентифицирует контакт защитного заземления.
Расположен внутри отсека управления электропитанием.
Опасность поражения электрическим током. Принтер
оснащен двумя сетевыми источниками электропитания.
Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может
обслуживать оператор. Если предохранитель исправен,
части принтера, остающиеся под током, могут
представлять опасность при обслуживании. Для
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к
квалифицированному специалисту. Перед выполнением
технического обслуживания принтера следует выключить
принтер, используя оба прерывателя цепи отвода,
расположенные в блоке расп
ределения питания (БРП)
здания. Перед подключением к источнику питания
прочитайте инструкции по установке.
Опасность поражения электрическим током. Если
предохранитель исправен, части принтера, остающиеся
под током, могут представлять опасность при
обслуживании. Поэтому убедитесь, что принтер
полностью отключен от сети перед проведением
обслуживания.
Опасность получения ожогов. Не прикасайтесь к
внутренним корпусам модулей сушки и закрепления.
Рекомендуется надевать перчатки при работе с
картриджами для чернил, картриджами и емкостями для
очистки печатающей головки.
При загрузке носителя для печати каретка опускается в
обычное положение и может вызвать перелом руки или
любого другого объекта, находящегося под кареткой.
Есть опасность, что ваши руки могут быть затянуты между
зубчатыми колесами.
10 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Метка Описание
При работе принтера каретка печатающей головки
перемещается по носителю для печати.
Будьте осторожны с этой движущейся частью.
Кнопки аварийной остановки
Имеется четыре кнопки аварийной остановки, распределенные по разным сторонам принтера.
В случае возникновения аварийной ситуации просто нажмите одну из этих кнопок, чтобы
остановить все процессы печати. На передней панели будет показано сообщение об ошибке, а
вентиляторы заработают на максимальной скорости. Убедитесь, что все четыре кнопки
аварийной остановки отпущены перед перезапуском принтера.
RUWW Меры предосторожности 11
Введение
2 Основные параметры настройки
Включение и выключение принтера
Принтер имеет два уровня энергопотребления.
Включена электроника: электронные компоненты, использующие относительно немного
энергии, включены.
Все включено: все компоненты включены, в том числе механические и сушильные
компоненты, использующие больше энергии.
Чтобы включить принтер:
1. Убедитесь, что все прерыватели цепи находятся в верхнем положении (ACB1, ACB2, ACB3,
RCB1).
2. Переведите большой переключатель в задней левой части принтера в положение
«включено».
3. Проверьте, что горят все четыре красных индикатора (три для трехфазной линии и один для
однофазной линии). При нормальной работе эти индикаторы должны гореть всегда. Если
какой-либо из них не горит, то проверьте переднюю панель на случай появления системной
12 Глава 2 Основные параметры настройки RUWW
Персон. настройки
ошибки, обратитесь к Руководству по устранению неполадок и обслуживанию или же
обратитесь за помощью к своему электрику.
4. Перейдите к передней панели: В некоторых случаях экран передней панели выдвигается
автоматически; если этого не произошло, нажмите клавишу Питание на передней панели и
удерживайте ее нажатой несколько секунд, чтобы включить электронику принтера.
5. Подождите, пока на п
ередней панели не появится сообщение «Принтер ожидает переосн.
Нажмите клавишу питания
6. Нажмите клавишу Включить питание в задней левой части принтера. Включатся все
подсистемы принтера с высоким потреблением энергии.
7. Убедитесь, что на кнопке загорелся оранжевый индикатор. При нормальной работе этот
индикатор должен гореть всегда. Если в какой-либо момент времени окажется, чт
о он не
горит, то проверьте переднюю панель на случай появления системной ошибки, обратитесь
к Руководству по устранению неполадок и обслуживанию.
8. Подождите, пока на передней панели появится индикация о готовности принтера. Это может
занять несколько минут. Если возникла проблема, принтер издаст звуковой сигнал. Когда
завершится инициализация, на передней панели появится сообщение «Готов». Ес
ли
появилось сообщение об ошибке, обратитесь к Руководству по устранению неполадок и
обслуживанию.
Чтобы выключить принтер и компьютер HP Internal Print Server:
1. Подождите, пока на передней панели появится индикация о готовности принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если в результате какого-либо сбоя принтер не смог достичь состояния
«Готов», то перейдите к следующему шагу.
2. Выключите компьютер HP Internal Print Server с помощью кнопки Пуск в операционной
системе Windows и дождитесь появления черного экрана с сообщением Нет входного
сигнала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если компьютер не будет правильно выключен, это может привести
к его неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если в результате какого-либо сбоя компьютер HP Internal Print Server не
смог отобразить сообщение Нет входного сигнала, то перейдите к следующему шагу.
3. Нажмите клавишу Питание на передней панели и дождитесь, пока дисплей передней панели
станет черным; обычно на это уходит около минуты. Однако, в случае ошибочных ситуаций
(например, замятия носителя для печати), может потребоваться подождать до 4 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. После выключения электроники на передней панели вентиляторы
начинают работать на максимальных оборотах по причинам, связанным с безопасностью.
Это обычная ситуация и не является поводом для беспокойства.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после 5 минут ожидания в результате какого-либо сбоя экран
передней панели не стал черным, перейдите к следующему шагу.
4. Переведите большой переключатель в задней левой части принтера в положение
«выключено». Вентиляторы должны остановиться.
СОВЕТ: Если принтер не будет использоваться несколько дней, рекомендуется отключить все
разъемы картриджа.
RUWW Включение и выключение принтера 13
Персон. настройки
Чтобы выключить принтер, но не выключать компьютер HP Internal Print Server:
1. Подождите, пока на передней панели появится индикация о готовности принтера.
2. Нажмите клавишу Питание на передней панели и дождитесь, пока дисплей передней панели
станет черным; обычно на это уходит около минуты. Однако, в случае ошибочных ситуаций
(например, замятия носителя для печати), может потребоваться подождать до 4 ми
нут.
ПРИМЕЧАНИЕ. После выключения электроники на передней панели вентиляторы
начинают работать на максимальных оборотах по причинам, связанным с безопасностью.
Это обычная ситуация и не является поводом для беспокойства.
3. Переведите прерыватели цепей ACB-1 (однофазная) и ACB-3 (трехфазная) в нижнее
положение. Вентиляторы должны остановиться.
Чтобы выключить компьютер HP Internal Print Server без выключения принтера, выключите
компьютер с помощью кнопки Пуск в операционной системе Windows и дождитесь появления
черного экрана с сообщением Нет входного сигнала. Затем переведите прерыватель цепи
ACB-2 в нижнее положение.
Чтобы остановить работу принтера в случае возникновения аварийной си
туации, просто нажмите
одну из кнопок в передней или задней части принтера. На передней панели будет показано
сообщение об ошибке, а вентиляторы заработают на максимальной скорости. Убедитесь, что все
четыре кнопки аварийной остановки отпущены перед перезапуском принтера.
Изменение языка экрана передней панели
Изменить язык меню и сообщений передней панели можно одним из двух следующих способов.
Если вы понимаете текущий язык, используемый на экране передней панели, перейдите в
главное меню и выберите значок меню настройки
, а затемпункты Параметры
передней панели > Выбрать язык
Если текущий язык на экране передней панели не понятен, начните с отключения питания
принтера. На передней панели нажмите и удерживайте клавишу OK. Удерживая клавишу
OK, нажмите и удерживайте клавишу Питание. Продолжайте удерживать обе клавиши, пока
не начнет мигать зеленый индикатор, расположенный на экране передней панели сл
ева.
Затем отпустите обе клавиши. Задержка может составлять одну секунду. Если зеленый
индикатор начинает мигать без задержки, возможно, процедуру потребуется повторить.
Независимо от выбранного способа после выполненных действий на экране передней панели
появится меню выбора языка. Выделите нужный язык с помощью клавиш со стрелками Вверх
и Вниз, а затем нажмите клавишу OK.
По
сле выбора нужного языка выключите принтер при помощи кнопки Питание и снова включите
его. Сообщения передней панели будут выводиться на выбранном языке.
Изменение единиц измерения
Чтобы изменить единицы измерения в HP Internal Print Server, выберите меню Инструменты,
затем Настройки, затем вкладку Общие. Вы можете изменить единицы измерения длины и
температуры.
Чтобы изменить единицы измерения, используемые на экране передней панели, выберите
значок настройки
, а затем пункт Параметры передней панели > Выбрать единицы
измерения и укажите вариант Британские или Метрические. По умолчанию установлены
метрические единицы.
14 Глава 2 Основные параметры настройки RUWW
Персон. настройки
Включение и отключение звукового сигнала
Чтобы включить или отключить звуковой сигнал принтера, откройте главное меню передней и
выберите значок настройки
, а затемПараметры передней панели > Включить
звуковой сигнал. После этого выделите вариант «включить» или «выключить» и нажмите
клавишу OK. По умолчанию звуковой сигнал включен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Из соображений безопасности при подъеме или опускании балки каретки
всегда подается звуковой сигнал.
Изменение контрастности экрана передней панели
Чтобы изменить контрастность экрана передней панели, выберите значок настройки , а
затем пункт Параметры передней панели > Выбрать контраст. дисплея. С помощью клавиш
со стрелками Вверх или Вниз выберите нужное значение. Чтобы задать значение, нажмите
клавишу OK. По умолчанию контрастность имеет значение 50.
Запуск HP Internal Print Server
Запустить HP Internal Print Server можно с помощью меню кнопки Пуск операционной системы
Windows или дважды щелкнув по его значку на рабочем столе.
Изменение языка HP Internal Print Server
При запуске HP Internal Print Server в нем используется язык, выбранный в настройках языка и
региональных стандартов Windows. Чтобы изменить выбранный язык:
1. Откройте «Панель управления» в меню Пуск.
2. Если панель управления находится в режиме просмотра по категориям, откройте
категорию Дата, время и региональные стандарты.
3. Откройте Язык и региональные стандарты.
4. На вкладке Региональные параметры измените текущий ф
ормат, чтобы он
соответствовал желаемому языку.
5. Нажмите клавишу OK.
Установка настроек HP Internal Print Server
Чтобы изменить настройки HP Internal Print Server, выберите пункт Настройки в меню
Средства. Окно «Настройки» имеет четыре вкладки.
RUWW Включение и отключение звукового сигнала 15
Персон. настройки
Единицы измерения длины и температуры
Комментарии (добавляемые в напечатанный файл виде нижнего колонтитула)
Шрифт текста нижнего колонтитула
IP-адрес принтера
Действие в случае ошибки выполнения задания
Действие в случае приостановки задания
Действие, если задание уже напечатано
Действие при удалении задания из очереди
16 Глава 2 Основные параметры настройки RUWW
Персон. настройки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

HP Latex 820 Printer (HP Scitex LX820 Industrial Printer) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ