HP Latex 1500 Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Принтер HP Latex 1500
Руководство пользователя
© HP Development Company, L.P., 2016–2020
Издание 5
Юридические уведомления
В содержание данного документа могут быть
внесены изменения без предварительного
уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP
определяются исключительно гарантийными
талонами, предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и услугами.
Никакая часть настоящего документа не
может рассматриваться в качестве основания
для дополнительных гарантийных
обязательств. Компания HP не несет
ответственности за технические и
редакторские ошибки и неточности, которые
могут содержаться в данном документе.
Уведомление о безопасности
Перед началом работы с принтером
ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и технике безопасности.
Товарные знаки
Microsoft® и Windows® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками корпорации Майкрософт.
Содержание
1 Введение ................................................................................................................................................................................................... 1
Поздравляем с приобретением нового принтера ........................................................................................................... 1
Документация .......................................................................................................................................................................... 1
Меры предосторожности ...................................................................................................................................................... 2
Основные компоненты ........................................................................................................................................................ 11
Программное обеспечение принтера ............................................................................................................................. 14
Первое включение принтера ............................................................................................................................................ 15
Включение и выключение принтера .............................................................................................................................. 15
Перемещение принтера ..................................................................................................................................................... 16
Индикатор состояния принтера ........................................................................................................................................ 17
2 Внутренний сервер печати HP ........................................................................................................................................................... 18
Запуск внутреннего сервера печати ................................................................................................................................ 18
Изменение языка внутреннего сервера печати ............................................................................................................ 19
Смена единиц измерения на внутреннем сервере печати ......................................................................................... 19
Настройка внутреннего сервера печати ......................................................................................................................... 19
Меню внутреннего сервера печати ................................................................................................................................. 22
Статус и уведомления принтера ....................................................................................................................................... 23
Обновление микропрограммного обеспечения и внутреннего сервера печати .................................................. 24
3 Распространение процессоров растровых изображений (RIP) ................................................................................................. 26
4 Интеграция рабочих процессов печати .......................................................................................................................................... 27
Введение в JDF ...................................................................................................................................................................... 27
Работа с JDF ........................................................................................................................................................................... 27
5 Работа с носителем для печати ........................................................................................................................................................ 33
Поддерживаемые типы носителей для печати ............................................................................................................ 33
Поддерживаемые носители для печати HP ................................................................................................................... 35
Советы по использованию носителей для печати ....................................................................................................... 39
Конфигурации носителя ..................................................................................................................................................... 41
Подготовка принтера .......................................................................................................................................................... 42
Держатели носителя ........................................................................................................................................................... 44
Загрузка рулона на ось ....................................................................................................................................................... 46
RUWW iii
Загрузка рулона в принтер ................................................................................................................................................. 47
Двусторонняя печать ........................................................................................................................................................... 57
Печать двухстороннего задания с двойными рулонами ............................................................................................ 61
Просмотр сведений о загруженном носителе ............................................................................................................... 62
Извлечение рулона .............................................................................................................................................................. 62
Индикатор выходного валика ........................................................................................................................................... 64
Профили носителей для печати ....................................................................................................................................... 64
Экспорт нескольких профилей ......................................................................................................................................... 64
Использование нового носителя для печати ................................................................................................................ 66
Оптимизация под мозаичную печать .............................................................................................................................. 66
Подготовка принтера к использованию нового носителя для печати ................................................................... 70
Создание нового профиля носителя для печати с помощью мастера «Добавить новый носитель для
печати» .................................................................................................................................................................................... 70
Редактирование профилей носителей для печати ..................................................................................................... 72
Удаление профиля носителя для печати ....................................................................................................................... 79
Интернет-мастер носителей .............................................................................................................................................. 79
Определение положения балки каретки ....................................................................................................................... 82
6 Создание заданий печати и управление ими ................................................................................................................................. 83
Добавление нового задания печати ................................................................................................................................ 83
Поворот задания печати ..................................................................................................................................................... 88
Управление очередью печати .......................................................................................................................................... 88
Удаление задания печати ................................................................................................................................................... 89
Композиция изображения .................................................................................................................................................. 90
7 Управление системой подачи чернил ........................................................................................................................................... 103
Компоненты системы подачи чернил ........................................................................................................................... 103
Как работать с компонентами системы подачи чернил ........................................................................................... 105
8 Калибровка принтера ....................................................................................................................................................................... 126
Выравнивание печатающих головок ........................................................................................................................... 126
Возможные трудности выравнивания печатающей головки ................................................................................. 130
Калибровка цвета .............................................................................................................................................................. 134
Стабильность цветопередачи при печати на разных принтерах HP Latex .......................................................... 136
Эмуляция цвета с принтеров других моделей ............................................................................................................ 136
Цветовые профили ............................................................................................................................................................ 138
Компенсация подачи носителя ....................................................................................................................................... 138
Калибровки для отдельных носителей ........................................................................................................................ 141
Рекомендации по калибровке после различных операций .................................................................................... 142
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 143
Диагностика Print Care ...................................................................................................................................................... 144
iv RUWW
10 Принадлежности .............................................................................................................................................................................. 146
Таблица совместимости .................................................................................................................................................... 146
Печать на сдвоенных рулонах ........................................................................................................................................ 146
Встроенные резаки ............................................................................................................................................................ 149
Средство сохранения носителя ...................................................................................................................................... 151
Комплект Day and Night для печати с двух сторон .................................................................................................... 155
Комплект «рулон — свободное падение» .................................................................................................................... 156
Коллектор чернил .............................................................................................................................................................. 161
11 Обслуживание оборудования ...................................................................................................................................................... 181
Меры предосторожности ................................................................................................................................................. 181
Ресурсы для обслуживания ............................................................................................................................................ 181
Сводка по ремонтным комплектам и обслуживанию ............................................................................................... 185
Проведение технического обслуживания ................................................................................................................... 190
Включение и отключение принтера для проведения операций обслуживания .............................................. 193
Еженедельное обслуживание ........................................................................................................................................ 195
Обслуживание через каждые 450 литров .................................................................................................................. 225
Обслуживание через каждые 900 литров .................................................................................................................. 240
Если потребуется ............................................................................................................................................................... 260
12 Устранение неполадок с носителями .......................................................................................................................................... 307
Неполадки с загрузкой ...................................................................................................................................................... 307
Неполадки, связанные с печатью .................................................................................................................................. 309
Неполадки при печати на сдвоенных рулонах .......................................................................................................... 316
Неполадки с длиной отпечатков .................................................................................................................................... 319
Неполадки приемного устройства ................................................................................................................................. 320
Низкое качество работы резака ..................................................................................................................................... 321
13 Устранение недостатков качества печати ................................................................................................................................. 323
Советы общего характера ............................................................................................................................................... 323
Схемы для проверки качества изображения .............................................................................................................. 325
Базовое и расширенное устранение неполадок ....................................................................................................... 328
Расширенное устранение неполадок, связанных с качеством печати ................................................................ 329
14 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок ....................................................................... 346
Картриджи с чернилами ................................................................................................................................................... 346
Печатающие головки ........................................................................................................................................................ 347
Ошибки чистящего рулона печатающей головки ..................................................................................................... 352
15 Устранение других неполадок ...................................................................................................................................................... 353
Принтер не запускается .................................................................................................................................................... 353
Принтер не печатает ......................................................................................................................................................... 353
Принтер не может быть перезапущен с внутреннего сервера печати ................................................................. 353
RUWW v
Принтер печатает медленно ........................................................................................................................................... 353
Запрос на повторную инициализацию каретки ......................................................................................................... 354
Внутренний сервер печати не может обнаружить принтер .................................................................................... 354
Print Care самопроизвольно перезапускается ............................................................................................................ 354
Сбой калибровки цвета .................................................................................................................................................... 354
16 Получение поддержки ................................................................................................................................................................... 356
Профилактическая поддержка HP Proactive Support ............................................................................................... 356
Центр поддержки клиентов HP ...................................................................................................................................... 357
Служебная информация ................................................................................................................................................... 358
17 Технические характеристики принтера ..................................................................................................................................... 359
Функциональные характеристики принтера .............................................................................................................. 359
Физические характеристики ........................................................................................................................................... 360
Характеристики памяти .................................................................................................................................................... 361
Потребление энергии ........................................................................................................................................................ 361
Требования по подаче воздуха (пневматический вал) ............................................................................................ 361
Экологические характеристики ...................................................................................................................................... 362
Требования к условиям эксплуатации .......................................................................................................................... 362
Уровень шума ..................................................................................................................................................................... 362
Приложение А Сообщения принтера ................................................................................................................................................ 363
Словарь терминов .................................................................................................................................................................................. 367
Указатель .................................................................................................................................................................................................. 370
vi RUWW
1 Введение
Поздравляем с приобретением нового принтера
Принтер HP Latex 1500 позволяет печатать знаки и графические изображения на различных гибких
материалах шириной до 3,20 м (126 дюймов) с помощью латексных чернил HP Latex на водной основе,
обеспечивая высококачественные стойкие отпечатки.
Высококачественный результат и насыщенные цвета, разрешение 1200 т/д, размер капли 12 пл
Печать на различных носителях, включая плакаты ПВХ, самоклеящиеся виниловые пленки, бумагу,
обои, пленки PET и ткань
Долговечные отпечатки, стойкие в течение трех лет нахождения на открытом воздухе без
ламинирования, и в течение пяти лет – с ламинированием
Точная и согласованная цветопередача с помощью автоматической калибровки цвета (встроенный
спектрофотометр)
Качественные отпечатки для использования внутри помещений до 45 м² /ч (480 фт²/ч)
График обслуживания HP Print Care и профилактические предупреждения о необходимости
проведения обслуживания
Визуальный мониторинг на оживленном производственном участке с использованием внутренних
предупреждений сервера печати и индикаторов состояния
Дополнительный комплект Day Night для печати с двух сторон на плакатах ПВХ и бумаге, где будет
использоваться подсветка сзади
Дополнительный комплект для печати на сдвоенных рулонах, который максимально повышает
производительность и обеспечивает автономную печать на самоклеящейся пленке и других
носителях до 63 дюймов (1,6 м)
Документация
Приведенные ниже документы можно загрузить с сайта http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
Руководство по подготовке места расположения
Список требований к месту расположения
Руководство по установке
Введение
Руководство пользователя
Юридическая информация
Ограниченная гарантия
RUWW Поздравляем с приобретением нового принтера 1
Для получения сведений о новых носителях для печати посетите сайт Solutions по адресу
http://www.hp.com/go/latex1500/solutions/. Для сбора доступных конфигураций носителей для печати на
латексных принтерах было разработано новое веб-приложение Media Solutions Locator
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator).
Изображения QRодов, приводимые в некоторых частях настоящего руководства, содержат ссылки на
видеоролики с дополнительным объяснением отдельных тем. Пример такого изображения см. Печать на
сдвоенных рулонах на стр. 146.
Меры предосторожности
Перед использованием принтера внимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности и
инструкции по безопасности, чтобы обеспечить безопасное применение оборудования.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение и
ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также принять
необходимые меры по снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и других.
Операции должны выполняться под постоянным надзором.
Общее руководство по безопасности
ВНИМАНИЕ! Информация, предоставляемая индикатором состояния принтера, относится исключительно
к функционированию принтера и не связана с обеспечением безопасности или состоянием безопасности.
При работе с принтером необходимо всегда обращать внимание на предупреждающие знаки на принтере,
эти знаки имеют приоритет над любыми состояниями, обозначаемыми индикаторами состояния принтера.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания, и связаться со своим
сервисным представителем (см. раздел Центры поддержки клиентов HP на стр. 357):
Поврежден кабель питания.
Отсеки для сушки или закрепления повреждены.
Принтер поврежден вследствие удара.
В принтер попала жидкость.
Из принтера идет дым или появился необычный запах.
Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель замыкания на
землю) принтера.
Перегорели предохранители.
Неудовлетворительная работа принтера.
Имеется механическое повреждение или повреждение корпуса.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода:
Во время грозы.
Во время сбоя питания
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
2 Глава 1 Введение RUWW
Опасность поражения электрическим током
ВНИМАНИЕ! Внутренние цепи, модуль сушки и модуль закрепления используют опасное напряжение,
которое может привести к смерти или серьезной травме.
Перед выполнением технического обслуживания принтера следует выключить принтер, используя оба
прерывателя цепи отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания. Принтер должен
подключаться только к заземленным электрическим розеткам.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования:
Не пытайтесь демонтировать модули сушки и закрепления, а также отсек электропитания во время
выполнения задач по обслуживанию оборудования. В этом случае строго следуйте инструкциям.
Запрещается снимать или открывать другие закрытые системные крышки и разъемы.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. процедуру, описанную
ниже).
ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических
цепей системы. Вызовите своего сервисного представителя (см. раздел Центры поддержки клиентов HP
на стр. 357) и не пытайтесь самостоятельно заменить предохранитель.
Проверка исправности прерывателя цепи остаточного тока
Ниже описаны стандартные рекомендации относительно прерывателя цепи остаточного тока. Проверку
исправности прерывателей цепи остаточного тока рекомендуется проводить раз в год. Проверку
необходимо проводить следующим образом.
1. Отключите встроенный компьютер с помощью кнопки Завершить работу внутреннего сервера
печати (или выберите Инструменты принтера > Параметры питания > Завершить работу в Print Care).
Не отключайте принтер с помощью выключателя сети или прерывателей сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Завершение работы выполняется некоторое время. Подождите, пока не
погаснет индикатор электропитания. Затем можете приступать к дальнейшим действиям.
2. После выключения компьютера проверьте исправность прерывателя цепи остаточного тока, нажав
на кнопку тестирования.
Если при нажатии кнопки тестирования прерыватель цепи остаточного тока не сработал, то это
означает неисправность данного элемента. По соображениям безопасности прерыватель цепи
остаточного тока должен быть заменен; обратитесь к представителю по обслуживанию, чтобы
получить инструкции по снятию и замене прерывателя цепи остаточного тока.
Если прерыватель цепи остаточного тока отключается, это означает его исправную работу;
переведите прерыватель цепи остаточного тока в его обычное состояние.
Опасность перегрева
Подсистемы сушки и закрепления в принтере работают при высоких температурах и могут привести к
ожогам при прикосновении. Опоры массивов светодиодов, балка и корпусы могут нагреваться до высокой
температуры. Чтобы избежать ожогов, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не прикасайтесь к внутренним корпусам модулей сушки и закрепления.
Обращайте особое внимание при работе с направляющими для носителей для печати.
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Не закрывайте чем-либо опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
RUWW Меры предосторожности 3
Не пытайтесь модифицировать опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
Прежде чем приступить к выполнению некоторых операций по обслуживанию, дайте принтеру
остыть.
Опасность возгорания
Подсистемы сушки и закрепления принтера работают при высокой температуре. Обратитесь к своему
сервисному представителю, если несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока
(прерыватель замыкания на землю) принтера.
Чтобы избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Используйте источник питания с напряжением, которое указано на табличке.
Подключайте кабели питания к выделенным линиям питания, которые защищены отдельным
прерывателем цепи, характеристики которого соответствуют подробным сведениям, указанным в
документации по подготовке места расположения.
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
Не допускайте попадания жидкости в принтер. После очистки убедитесь, что все компоненты сухие.
Только после этого можно начать пользоваться принтером снова.
Не используйте аэрозоли, содержащие воспламеняющиеся газы, рядом с принтером и не допускайте
попадания таких аэрозолей внутрь принтера. Не используйте принтер во взрывоопасной среде.
Не закрывайте отверстия принтера.
Не пытайтесь модифицировать модуль сушки, модуль закрепления или отсек электропитания.
Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, рекомендованная
производителем. Если эта информация отсутствует, свяжитесь с производителем. Не загружайте
материалы, которые не могут использоваться при рабочей температуре выше 125 °C (257 °F).
Не загружайте носители для печати с температурой самовозгорания ниже 250 °C (482 °F). См.
примечание ниже. Вблизи материала отсутствуют источники возгорания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Метод тестирования на основе EN ISO 6942:2002. Оценка материалов и комплектов
материалов при воздействии источника лучистого тепла, метод B. Условиями тестирования для
определения температуры, при которой носитель для печати начинает возгораться (либо гореть
открытым огнем, либо тлеть), были следующие: плотность теплового потока 30 кВт/м2, медный
калориметр, термопара типа K.
Для обеспечения безопасной работы принтера необходимо надлежащее обслуживание и
подлинные расходные материалы HP. Использование расходных материалов других производителей
(накладок, фильтров, чистящего ролика печатающей головки и чернил) может привести к
возгоранию.
Опоры массивов светодиодов, балка и корпусы могут нагреваться до высокой температуры. Чтобы
избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Не закрывайте чем-либо опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
Не допускайте попадания жидкости в дополнительное оборудование. После очистки убедитесь, что
все компоненты сухие. Только после этого можно начать пользоваться принтером.
Не пытайтесь модифицировать опоры массивов светодиодов, балки и корпусы.
4 Глава 1 Введение RUWW
Механическая опасность
В принтере имеются движущиеся части, которые могут привести к травме. Чтобы избежать травм,
соблюдайте следующие меры предосторожности при работе вблизи принтера и (при наличии) резаков
для продольной резки.
Не держите одежду и какие-либо части тела вблизи движущихся частей принтера.
Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающих предметов.
Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы они не попали в принтер.
Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части принтера.
Избегайте нахождения вблизи вентиляторов — это может вызвать травму, а также влияет на
качество печати (нарушая движение воздуха).
Не прикасайтесь к шестерням или движущимся роликам во время печати.
Не эксплуатируйте принтер со снятыми или незакрытыми крышками.
Не прикасайтесь к резакам для продольной резки во время печати.
С резаками для продольной резки следует обращаться с осторожностью, если резаки не
используются, их следует хранить в соответствующем ящике.
Опасность получения порезов пальцев! При работе с модулем закрепления или при доступе к пути
прохождения носителя необходимо снять ножи для продольной резки.
Соблюдайте осторожность при использовании воздушного пистолета. Если вы используете его для
очистки, соблюдайте при работе положения местных нормативных актов, поскольку в этом случае
могут применяться дополнительные правила техники безопасности.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при открытии загрузочного стола и НИКОГДА не оставляйте его
без присмотра, если он не зафиксирован обеими защелками. Он может неожиданно открыться, что может
привести к серьезным травмам. Всегда проверяйте, закрыты ли обе защелки надлежащим образом.
Опасность светового излучения
Массив светодиодов может испускать ультрафиолетовое излучение в соответствии с требованиями
стандарта МЭК 62471:2006, касающегося фотобиологической безопасности ламп и ламповых систем. Не
рекомендуется продолжительное время смотреть на горящие светодиоды.
Уровень звукового давления
Уровень звукового давления в некоторых режимах печати может превышать 70 дБ(А). Может
потребоваться защита органов слуха.
Химическая опасность
Сведения о химических ингредиентах ваших расходных материалов см. в паспортах безопасности
материалов, доступных по адресу http://www.hp.com/go/msds/. Необходимо предусмотреть надлежащую
вентиляцию, чтобы концентрация этих веществ в воздухе не превышала предельно допустимых значений.
Проконсультируйтесь со специалистом по системам кондиционирования или со специалистом по охране
труда, окружающей среды и безопасности. Для получения более подробной информации обратитесь к
разделам «Вентиляция» и «Кондиционирование» в руководстве по подготовке места установки, которое
доступно по адресу http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
Опасность, связанная с весом носителя для печати
Особые предосторожности следует соблюдать, чтобы избегать травм при работе с тяжелыми носителями.
RUWW Меры предосторожности 5
Для работы с тяжелыми рулонами носителей для печати всегда требуется не менее двух человек.
Следует быть осторожным, чтобы избежать растяжения мышц спины и травмы.
Всегда используйте автопогрузчик, тележку или другое оборудование для подъема носителей.
Принтер разрабатывался для возможности использования многих из этих устройств.
Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки.
Чернила и конденсат
Компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками системы подачи чернил и устранения
конденсата
.
Вентиляция
Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция.
Наиболее детальный подход к обеспечению требуемой вентиляции указан в документе ANSI/ASHRAE
(Американское общество инженеров по отоплению, холодильной технике и кондиционированию воздуха)
62.1-2013 Обеспечение нужного качества воздуха в помещениях при помощи систем вентиляции.
Например, минимальная производительность вытяжной вентиляции в помещениях для копировальных и
печатных работ должна составлять 2,5 л/с.м².
Следуйте рекомендациям по вентиляции, которые доступны в руководстве по подготовке места установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Потоки воздуха из устройств вентиляции не должны быть направлены
непосредственно на принтер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Система вентиляции должна соответствовать требованиям местных инструкций и
нормативных положений по охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
Кондиционирование воздуха
При планировании системы кондиционирования воздуха в рабочей зоне необходимо учитывать также, что
данный принтер выделяет тепло.
Помимо использования приточной вентиляции во избежание опасности для здоровья, следует
поддерживать рабочие условия, указанные в разделе Требования к условиям эксплуатации на стр. 362, во
избежание дискомфорта оператора и неправильной работы оборудования. Как правило, рассеивание
мощности принтера составляет 10 кВт.
ПРИМЕЧАНИЕ. Система кондиционирования воздуха должна соответствовать требованиям местных
инструкций и нормативных положений по охране труда, охране окружающей среды и технике
безопасности.
Использование инструментов и ключей
Пользователи Ежедневные операции, включая настройку принтера, печать, загрузку материалов,
замену емкостей для чернил и ежедневные проверки. Не требуется каких-либо инструментов или
ключа для обслуживания.
Обслуживающий персонал Задачи по обслуживанию оборудования и замена печатающих головок,
фильтров, емкостей для отработанных чернил, накладок и средств очистки печатающих головок.
Требуется ключ обслуживания и отвертка с плоским лезвием.
Специалисты по техническому обслуживанию Любые операции по ремонту и обслуживанию,
выполнение диагностики и устранение неисправностей. Требуется ключ обслуживания, ключ от
отсека электропитания, переключатель основного питания, ключ от внутреннего сервера печати и
набор звездообразных ключей.
6 Глава 1 Введение RUWW
Ключ обслуживания Ключ от отсека электропитания Переключатель основного питания
Ключ от внутреннего сервера печати Набор звездообразных ключей
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе установки принтера специально выбранный персонал проходит обучение по
безопасной эксплуатации и обслуживанию принтера. Запрещается пользоваться принтером без
прохождения соответствующего обучения.
ПРИМЕЧАНИЕ. После использования ключа обслуживания для открытия дверцы необходимо закрыть ее
и вернуть ключ в место его безопасного и надежного хранения.
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с целью информировать
пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте инструкциям,
отмеченным этими символами.
ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной серьезной
травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать
незначительную травму или повреждение изделия.
RUWW Меры предосторожности 7
Предупреждающие таблички
Табличка Описание
Располагается в отсеке электропитания.
Опасность поражения электрическим током
Нагревательные модули работают под опасным напряжением.
Перед выполнением технического обслуживания отсоедините
все источники электропитания.
Внимание! Два полюса. Предохранитель на нейтрали. Для
выполнения работ по обслуживанию обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Если предохранитель исправен, части принтера, остающиеся
под током, могут представлять опасность при обслуживании.
Перед выполнением технического обслуживания принтера
следует выключить принтер, используя оба прерывателя цепи
отвода, расположенные в блоке распределения питания (БРП)
здания.
Предупреждение
Чрезмерная утечка тока. Утечка тока может превышать 3,5 мА.
Перед подключением источника питания необходимо
заземление. Оборудование должно подключаться только к
заземленной электросети.
Перед подключением к источнику питания прочитайте
инструкции по установке. Убедитесь, что входное напряжение
находится в диапазоне номинального входного напряжения
принтера. Принтер нуждается хотя бы в двух специально
выделенных линиях, каждая из которых защищена
прерывателем цепи отвода в соответствии с требованиями к
подготовке места размещения.
Перед началом работы с принтером ознакомьтесь с
инструкциями по эксплуатации и технике безопасности.
Размещены на модулях закрепления и на универсальной балке
поддержки.
Опасность получения ожогов. Не прикасайтесь к внутренним
корпусам модулей сушки и закрепления, а также к
универсальной балке поддержки, светодиодной матрице и
корпусам при доступе к пути прохождения носителя для печати.
Размещается на каждой стороне пути прохождения носителя,
вблизи передаточного механизма
Опасность размозжения. Не прикасайтесь к вращающемуся
передаточному механизму. При загрузке носителя для печати
каретка опускается в обычное положение и может вызвать
перелом руки или любого другого объекта, находящегося под
кареткой.
8 Глава 1 Введение RUWW
Табличка Описание
Размещается на каждой стороне пути прохождения носителя и
вблизи передаточного механизма
Опасность защемления пальцев. Не прикасайтесь к шестерням
во время их вращения. Есть опасность, что ваши руки могут
быть затянуты между зубчатыми колесами.
Размещается внутри на пути прохождения носителя для печати
и на чистящем рулоне печатающей головки; только для
персонала, занимающегося техническим обслуживанием
Опасные движущиеся части. Не трогайте головку движущейся
каретки. При работе принтера каретка печатающей головки
перемещается по носителю для печати.
Размещается на емкости для отработанных чернил и чистящем
рулоне печатающей головки
При работе с картриджем обслуживания, столом, коллектором
чернил, конденсатами и компонентами системы сбора
конденсата рекомендуется использовать перчатки.
Размещается с тыльной стороны на левой крышке
Уровень звукового давления в некоторых режимах печати
может превышать 70 дБА. Может потребоваться защита
органов слуха.
Размещается внутри нагревательных модулей и отсеков
электропитания; для персонала, занимающегося техническим
обслуживанием
Опасность поражения электрическим током. Отключите
источник питания, прежде чем приступить к обслуживанию.
Нагревательные модули и отсеки электропитания работают под
опасным напряжением.
RUWW Меры предосторожности 9
Табличка Описание
Размещается внутри, вблизи лопастей вакуумного вентилятора
и охлаждающего вентилятора PCA; для персонала,
занимающегося техническим обслуживанием
Опасные движущиеся части. Не приближайтесь к
вращающимся лопастям вентилятора. Размещается внутри,
вблизи лопастей вакуумного вентилятора и охлаждающего
вентилятора PCA.
Размещается с каждой стороны резаков для продольной резки,
а также вблизи ленты энкодера каретки
Опасность получения порезов пальцев. Не прикасайтесь к
резакам для продольной резки во время печати.
С резаками для продольной резки следует обращаться с
осторожностью, если резаки не используются, их следует
хранить в соответствующем ящике.
Позволяет квалифицированным электрикам определить клемму
защитного заземления, а также соединительные клеммы;
только для специалистов по обслуживанию. Перед
подключением источника питания необходимо заземление.
Позволяет квалифицированным электрикам определить клемму
защитного заземления, а также соединительные клеммы;
только для специалистов по обслуживанию. Перед
подключением источника питания необходимо заземление.
Позволяет квалифицированным электрикам определить
наибольшую отключающую способность встроенных
дополнительных прерывателей сети принтера в дополнение к
клемме напряжения сети; только для специалистов по
обслуживанию. Перед подключением источника питания
необходимо заземление.
Кнопки аварийной остановки
Имеется четыре кнопки аварийной остановки, распределенные по разным сторонам принтера. В случае
возникновения аварийной ситуации просто нажмите одну из этих кнопок, чтобы остановить все процессы
печати. Отображается сообщение о системной ошибке, а вентиляторы работают на максимальной
скорости. Убедитесь, что все четыре кнопки аварийной остановки отпущены перед перезапуском
принтера.
10 Глава 1 Введение RUWW
По соображениям безопасности во время выполнения печати доступ к зоны печати запрещен. Поэтому
если окно или загрузочный стол открыты, питание на каретку и модули сушки и закрепления не подается.
Печать отменена, и может отображаться системная ошибка.
Основные компоненты
На следующих рисунках принтера демонстрируются его основные элементы.
RUWW Основные компоненты 11
Вид спереди
1. Чернильные картриджи
2. Кнопки аварийной остановки
3. Окно на лицевой стороне для доступа к каретке и зоны печати
4. Встроенный компьютер
5. Индикатор состояния принтера
6. Отсек электропитания
7. Выключатели питания, индикаторы и прерыватели
8. Дверца чистящего рулона печатающей головки
9. Задвижки модуля закрепления, по одной на каждой стороне
10. Ручки модуля закрепления
11. Выходной шпиндель для носителей для печати
12 Глава 1 Введение RUWW
Вид сзади
1. Кнопки аварийной остановки
2. Коллектор конденсата
3. Защелки загрузочного стола, по одной с каждой стороны
4. Загрузочный стол
5. Тянущий валик
6. Входной вал для носителей для печати
RUWW Основные компоненты 13
Вид каретки
1. Защелка печатающей головки оптимизатора
2. Аэрозольные фильтры
3. Печатающая головка
4. Задвижка цветной печатающей головки
Программное обеспечение принтера
Для работы вашего принтера требуется следующее программное обеспечение.
С принтером предоставляется программа HP Internal Print Server, которая уже установлена на
встроенный в принтер компьютер. Она отображает предупреждения принтера и сводную
информацию о состоянии принтера, управляет заданиями печати и используется для взаимодействия
с принтером различными способами. См. раздел Внутренний сервер печати HP на стр. 18.
Программа HP Print Care предоставляется с принтером и уже установлена на встроенный в принтер
компьютер. Она отображает состояние принтера и подробную историю использования, а также
помогает обслуживать принтер и устранять любые неполадки. См. раздел HP Print Care на стр. 143.
Raster Image Processor (RIP, процессор растровых изображений) должен быть запущен на отдельном
компьютере. Его нельзя установить на встроенный компьютер принтера. Он не предоставляется с
принтером и приобретается отдельно. Принтера поддерживает файлы формата JDF. Если RIP
поддерживает этот интерфейс, он может извлекать и отображать состояние принтера и задания.
14 Глава 1 Введение RUWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378

HP Latex 1500 Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ