Philips TAT3215WT/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя
Зарегистрируйте свой продукт и воспользуйтесь поддержкой на
www.philips.com/support
Серия 3000
TAT3215
TAT3255
Наушники
5 Сброс настроек гарнитуры до
заводских 9
6 Технические данные 10
8 Торговые марки 13
9 Часто задаваемые вопросы 14
Содержание
RU
1 Важные инструкции по
безопасности 2
Безопасность слуха 2
Общая информация 2
2 Ваша беспроводная гарнитура
Bluetooth 3
Содержимое коробки 3
Другие устройства 3
Обзор вашей беспроводной
гарнитуры Bluetooth 4
3 Начало работы 5
Зарядка аккумулятора 5
Сопряжение гарнитуры с вашим
устройством Bluetooth в первый раз 6
Сопряжение гарнитуры с другим
устройством Bluetooth 6
4 Использование гарнитуры 7
Повторное подключение гарнитуры
к устройству Bluetooth 7
Включено/выключено 7
Управление звонками и музыкой 7
Состояние светодиодного индикатора 8
Как носить 8
7 Предупреждение 11
Декларация о соответствии 11
Утилизация старого устройства
и аккумулятора 11
Соответствие EMF 12
Экологическая информация 12
Уведомление о соответствии 12
Безопасность слуха
Опасно
Общая информация
Внимание
RU
1 Важные
инструкции по
безопасности
Чтобы избежать ухудшения слуха, ограничьте
время использования гарнитуры на большой
громкости и установите безопасный уровень
громкости. Чем выше громкость, тем короче
безопасное время прослушивания.
При использовании гарнитуры
обязательно соблюдайте
следующие правила.
Слушайте музыку на разумных уровнях
громкости в течение разумных периодов
времени.
Не поднимайте громкость постепенно,
так как ваш слух адаптируется.
Не увеличивайте громкость до такого
уровня, что вы не слышите, что
происходит вокруг вас.
Следует соблюдать осторожность или
временно прекращать использование в
потенциально опасных ситуациях.
Чрезмерное звуковое давление от
наушников может привести к потере
слуха.
Использование гарнитуры во время
вождения на обеих ушах не
рекомендуется и может быть запрещено
в некоторых местах.
В целях безопасности избегайте
отвлечения на музыку или телефонные
звонки во время езды или в других
потенциально опасных средах.
Не подвергайте гарнитуру чрезмерному
нагреву.
Не роняйте гарнитуру.
Не подвергайте гарнитуру воздействию
капель или брызг.
Не погружайте гарнитуру в воду.
Не используйте чистящие средства,
содержащие спирт, аммиак, бензол или
абразивы.
Для очистки гарнитуры используйте мягкую
губку, при необходимости смоченную в
минимальном количестве воды или
разбавленного мягкого мыла.
Встроенный аккумулятор не должен
подвергаться чрезмерному нагреву во
время воздействия солнечного света, огня и
тому подобного.
Существует опасность взрыва при
неправильной замене аккумулятора.
Выполняйте замену только на такой же или
эквивалентный аккумулятор.
О температурах и влажности для работы и
хранения
Температура хранения составляет от
-10°C до 65 °C. Рабочая температура
составляет 45 °C (макс.) (относительная
влажность до 90%).
Срок службы аккумулятора может быть
меньше в условиях высокой или
низкой температуры.
Чтобы избежать повреждения или
неисправности:
Содержимое коробки
Чехол для зарядки
Краткое руководство пользователя
Другие устройства
RU
2 Ваша
беспроводная
гарнитура
Bluetooth
Компания Philips приветствует вас и
поздравляет с приобретением! Чтобы
в полной мере воспользоваться
поддержкой, которую предлагает Philips,
зарегистрируйте свой продукт по адресу
www.philips.com/welcome.
Благодаря этой беспроводной гарнитуре
Philips:
наслаждайтесь удобными
беспроводными звонками;
наслаждайтесь и управляйте
беспроводной музыкой
переключайтесь между звонками
и музыкой.
Гарнитура Philips True Wireless -
Philips TAT3215, TAT3255
Сменные резиновые амбушюры х 2 пары
Кабель для зарядки USB Type-C (только
для зарядки)
Мобильный телефон или устройство
(например, ноутбук, адаптеры Bluetooth,
MP3-плееры и т. д.), которое поддерживает
Bluetooth и совместимо с гарнитурой
(см. «Технические данные» на стр. 10).
1. Микрофон
2. Многофункциональные кнопки
3. Светодиодный индикатор (гарнитура)
4. Разъем для зарядки USB Type-C
5. Светодиодный индикатор (чехол для зарядки)
RU
Обзор вашей
беспроводной
гарнитуры Bluetooth
Зарядка аккумулятора
Чехол для зарядки
Гарнитура
Примечание
Совет
Совет
RU
3 Начало работы
Прежде чем использовать гарнитуру в первый
раз, поместите гарнитуру в чехол для зарядки и
заряжайте аккумулятор в течение 2 часов, чтобы
обеспечить оптимальную емкость и срок службы
аккумулятора.
Во избежание повреждений используйте только
оригинальный USB-кабель для зарядки.
Завершите вызов перед зарядкой гарнитуры, так
как подключение гарнитуры к зарядке выключит
гарнитуру.
Подключите один конец USB-кабеля к чехлу
для зарядки, а другой конец - к источнику
питания.
Чехол для зарядки начинает зарядку.
Процесс зарядки определяется горящим
синим светодиодом на передней панели.
Когда чехол для зарядки полностью
заряжен, синий светодиод загорается.
Чехол для зарядки служит переносным
резервным аккумулятором для зарядки
гарнитуры. Когда чехол для зарядки полностью
заряжен, он выдерживает 3 полных цикла
зарядки для гарнитуры.
Поместите гарнитуру в чехол для зарядки.
Гарнитура начинает заряжаться.
Процесс зарядки определяется горящим
белым светодиодом на наушниках.
Когда гарнитура полностью заряжена,
белый светодиод гаснет.
Обычно полная зарядка занимает 2 часа
(для гарнитуры или чехла для зарядки).
Сопряжение гарнитуры
с устройством Bluetooth
в первый раз
Убедитесь, что гарнитура полностью
заряжена.
Извлеките обе гарнитуры из чехла для
зарядки, гарнитура включится
автоматически после входа в режим
сопряжения и подключения правой
и левой гарнитур.
Будет произнесено «Power on» и
«Pairing». Затем будет произнесено
«Right channel» на правой гарнитуре
и «Left channel» на левой гарнитуре
после сопряжения друг с другом.
Примечание
Примечание
Примечание
RU
В правой гарнитуре раздастся
«Pairing» и светодиод мигает
белым и синим цветом.
Теперь гарнитура находится в режиме
сопряжения и готов к сопряжению с
устройством Bluetooth (например,
мобильным телефоном).
Включите функцию Bluetooth на вашем
устройстве Bluetooth.
Подключите гарнитуру к устройству
Bluetooth. Обратитесь к руководству
пользователя вашего устройства
Bluetooth.
В правой гарнитуре раздастся
«Connected», а светодиодный
индикатор горит в течение 5 секунд
на обеих гарнитурах. Вы можете
использовать свое устройство для
воспроизведения музыки или
совершения звонка.
Включите канал «Левая гарнитура», но подключиться к
устройству Bluetooth невозможно, необходимо включить
«Правый канал» для сопряжения друг с другом.
В следующем примере показано, как
выполнить сопряжение гарнитуры и
устройства Bluetooth.
Включите функцию Bluetooth на
вашем устройстве Bluetooth,
выберите «Philips TAT3215, TAT3255».
Введите пароль гарнитуры «0000»
(4 нуля), если будет предложено. Для
тех устройств Bluetooth, которые
поддерживают Bluetooth 3.0 или
выше, вводить пароль не нужно.
Philips TAT3215
TAT3255
Сопряжение с одной
гарнитурой (режим моно)
Возьмите правую гарнитуру
(«Мастер-устройство») из чехла для зарядки,
наушник включится автоматически.
Раздастся «Power on» из правой гарнитуры.
Включите функцию Bluetooth на вашем
устройстве, выполните поиск «Philips
TAT3215, TAT3255» и коснитесь для
подключения. (Пожалуйста, обратитесь
к стр. 6)
Philips TAT3215 TAT3255
После успешного сопряжения вы
услышите «Connected» и индикатор
погаснет.
Включите канал «Левая гарнитура», но подключиться
к устройству Bluetooth невозможно, необходимо
включить «Правый канал» для сопряжения друг с
другом.
Сопряжение гарнитуры с
другим устройством Bluetooth
Если у вас есть другое устройство Bluetooth,
которое вы хотите подключить к гарнитуре,
убедитесь, что функция Bluetooth любых
других ранее сопряженных и подключенных
устройств отключена. Затем следуйте
указаниям в «Сопряжение гарнитуры с
устройством Bluetooth в первый раз».
Гарнитура хранит в памяти одно устройство. Если вы
попытаетесь выполнить сопряжение более чем с 2
устройствами, устройство, с которым сопряжение
было выполнено раньше всего, будет заменено новым.
Совет
Примечание
Задача
Управление музыкой
Гарнитуры
Работа
Задача
Работа
RU
4 Использование
гарнитуры
Повторное подключение
гарнитуры к устройству
Bluetooth
Включите функцию Bluetooth на вашем
устройстве Bluetooth.
Выньте обе гарнитуры из чехла для
зарядки, гарнитура включится и
повторно подключится автоматически.
Если устройство не подключено,
гарнитура автоматически
выключится через 3 минуты.
Обе гарнитуры теперь включены и
автоматически сопряжены друг с
другом.
Гарнитура будет искать последнее
подключенное устройство Bluetooth
и автоматически подключаться к
нему. Если последнее подключенное
устройство недоступно, гарнитура
будет искать и повторно
подключится ко второму последнему
подключенному устройству.
Гарнитура не может подключаться более чем к 1
устройству одновременно. Если у вас есть два
сопряженных устройства Bluetooth, включите
функцию Bluetooth только на устройстве, которое
вы хотите подключить.
Если вы включите функцию Bluetooth на своем
устройстве Bluetooth после включения гарнитуры,
вам необходимо перейти в меню Bluetooth
устройства и вручную подключить гарнитуру к
устройству.
Если гарнитуру не удается подключить к
какому-либо устройству Bluetooth в течение 3
минут, она автоматически отключится, чтобы
продлить время работы от аккумулятора.
В некоторых устройствах Bluetooth соединение
может не быть автоматическим. В этом случае вам
необходимо перейти в меню Bluetooth вашего
устройства и вручную подключить гарнитуру к
устройству Bluetooth.
Включено/выключено
Многофункци-
ональная
кнопка
Включите
гарнитуру.
Выключите
гарнитуру.
Выньте обе
гарнитуры из
чехла для
зарядки.
Поместите обе
гарнитуры в
чехол для
зарядки.
Правая/
Левая
гарнитура
Нажмите и
удерживайте
в течение 5
секунд.
Белый
светодиод
мигает 3
раза.
Управление звонками
и музыкой
Многофунк-
циональная
кнопка
Запуск или
приостановка
музыки.
Правая/
Левая
гарнитура
Нажмите
один раз.
Перемотка
вперед.
Правая
гарнитура
Нажмите и
удерживайте
в течение 2
секунд.
Перемотка
назад.
Левая
гарнитура
Нажмите и
удерживайте
в течение 2
секунд.
Состояние светодиодного
индикатора
Управление звонком
Siri/Google
Задача
Работа
Управление голосом
Задача
Работа
RU
Многофункци-
ональная
кнопка
Правая/
Левая
гарнитура
Правая/
Левая
гарнитура
Правая/
Левая
гарнитура
Многофункци-
ональная
кнопка
Правая/
Левая
гарнитура
Состояние гарнитуры Индикатор
Принятие/
отбой звонка.
Нажмите
один раз.
Нажмите и
удерживайте
в течение 2
секунд.
Нажмите и
удерживайте
в течение 2
секунд.
Отклонение
входящего
звонка.
Переключение
вызова во
время
разговора.
Нажмите
дважды
Гарнитура
подключена к
устройству Bluetooth.
Белый светодиод
загорается на 5
секунд.
Гарнитура
включена.
Белый светодиод
мигает 2 раза.
Гарнитура в режиме
сопряжения.
Синий и белый
светодиоды мигают.
Гарнитура
включена, но не
подключена к
устройству
Bluetooth.
Синий и белый
светодиоды будут
мигать. Если
установить
подключение
невозможно,
гарнитура выключится
через 3 минуты.
Низкий уровень
заряда аккумулятора
(гарнитура).
Вы услышите «battery
low» в гарнитуре.
Белый светодиод
дважды мигает
каждые 3 минуты.
Аккумулятор
полностью заряжен.
Светодиод не
горит.
Состояние светодиодного
индикатора аккумулятора
на чехле для зарядки
После подключения к гарнитуре на
устройстве Bluetooth будет отображаться
индикатор заряда аккумулятора.
Светодиодный индикатор
аккумулятора на чехле для
зарядки
Во время зарядки гарнитуры будет гореть
синий светодиод.
4 горящий синий светодиодный индикатор
соответствует 75-100% заряда
3 горящий синий светодиодный индикатор
соответствует 50-75% заряда
2 горящий синий светодиодный индикатор
соответствует 25-50% заряда
1 горящий синий светодиодный индикатор
соответствует 0-25% заряда
Как носить
RU
Светодиодный индикатор
аккумулятора на чехле для
зарядки с кабелем USB Type-C
Во время зарядки гарнитуры синие
индикаторы будут такими, как показано
ниже:
4 горящих синих светодиодных
индикатора соответствуют 70-100% заряда
2 горящих синих и 3-й мигающий каждую
секунду синий светодиодный индикатор
соответствуют 50-75% заряда
1 горящий синий и 2-й мигающий каждую
секунду синий светодиодный индикатор
соответствуют 25-50% заряда
1 синий мигающий каждую секунду
светодиодный индикатор соответствует
0-25% заряда
5 Сброс настроек
гарнитуры до
заводских
Если у вас возникнут проблемы с сопряжением
или подключением, вы можете выполнить
следующую процедуру, чтобы восстановить
заводские настройки гарнитуры.
На вашем устройстве Bluetooth
перейдите в меню Bluetooth и удалите
«Philips TAT3215» из списка устройств.
Отключите функцию Bluetooth на вашем
устройстве Bluetooth.
Положите обе гарнитуры в чехол для
зарядки. Нажмите и удерживайте
функциональную кнопку левой и
правой гарнитуры в течение 5 секунд.
Выньте обе гарнитуры из чехла для
зарядки, гарнитура включится
автоматически.
Будет произнесено «Power on» и
«Pairing».
Затем будет произнесено «Right
channel» на правой гарнитуре и «Left
channel» на левой гарнитуре после
сопряжения друг с другом. Светодиод
на правой гарнитуре мигает белым и
синим в течение 3 минут.
Раздастся «Connected» из правого
канала.
Затем светодиод правого наушника
мигает белым и синим в течение 3
минут.
Для сопряжения гарнитуры с устройством
Bluetooth включите функцию Bluetooth на
вашем устройстве Bluetooth, выберите
«Philips TAT3215, TAT3255».
Примечание
Гарнитура
Чехол для зарядки
RU
6 Технические
данные
Время воспроизведения: 6 часов
(дополнительные 18 часов с чехлом для
зарядки)
Время разговора: 5 часов
(дополнительные 15 часов с чехлом для
зарядки)
Время ожидания: 80 часов
Время зарядки: 2 часа
Литий-ионный аккумулятор: 50 мАч на
каждый наушник
Версия Bluetooth: 5.1
Совместимые профили Bluetooth:
A2DP (Расширенный профиль
распространения звука)
AVRCP (Профиль дистанционного
управления звуком/видео)
Поддерживаемый звуковой кодек: SBC
Частотный диапазон: 2,4 ГГц
Мощность передатчика: < 4 дБм
Радиус действия: До 10 метров (33 фута)
Время зарядки: 2 часа
Литий-ионный аккумулятор: 500 мАч
Технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Извлечение встроенного аккумулятора
Декларация о соответствии
RU
7 Предупреждение
Настоящим MMD Hong Kong Holding Limited
заявляет, что данный продукт соответствует
основным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы
2014/53/EU. Вы можете найти декларацию о
соответствии на www.p4c.philips.com.
Утилизация старого
устройства и аккумулятора
Данный продукт сконструирован и изготовлен
из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат переработке
и вторичному использованию.
Этот символ на продукте означает, что на
продукт распространяется европейская
директива 2012/19/EU.
Этот символ означает, что продукт содержит
встроенную аккумулятор, на которую
распространяется европейская директива
2013/56/EU, и которую нельзя утилизировать
вместе с обычными бытовыми отходами. Мы
настоятельно рекомендуем вам доставить
ваш продукт в официальный пункт сбора или
сервисный центр Philips, чтобы профессионал
вынул аккумулятор. Наведите справки о
местной системе раздельного сбора отходов
для электронных и электрических товаров и
аккумуляторов. Следуйте местным правилам
и никогда не утилизируйте продукт и
аккумуляторы вместе с обычными бытовыми
отходами. Правильная утилизация старых
продуктов и аккумуляторов способствует
предотвращению возможных негативных
последствий для окружающей среды и
здоровья людей.
Если в вашей стране нет системы
сбора/утилизации электронных продуктов, вы
можете защитить окружающую среду, вынув и
утилизировав аккумулятор перед утилизацией
гарнитуры.
Убедитесь, что гарнитура отключена от
зарядного устройства, прежде чем
извлекать аккумулятор.
Убедитесь, что чехол для зарядки
отключен от зарядного устройства USB,
прежде чем извлекать аккумулятор.
Соответствие EMF
Экологическая информация
Уведомление о соответствии
Правила FCC
Канада:
Заявление по радиационному воздействию IC:
RU
Этот продукт соответствует всем применимым
стандартам и нормам, касающимся
воздействия электромагнитных полей.
Вся ненужная упаковка была исключена. Мы
постарались сделать упаковку легко
разделяемой на три материала: картон
(коробка), пенополистирол (буфер) и
полиэтилен (пакеты, защитный пенопласт).
Ваша система состоит из материалов, которые
могут быть переработаны и использованы
повторно в случае разборки
специализированной компанией. Пожалуйста,
соблюдайте местные правила утилизации
упаковочных материалов, использованных
аккумуляторов и старого оборудования.
Это устройство соответствует правилами
Федеральной комиссии по связи США (FCC),
часть 15. Эксплуатация устройства возможна
при соблюдении следующих двух условий:
1. Это устройство не может вызывать помехи и
2. Это устройство должно принимать любые
помехи, включая помехи, которые могут
вызвать сбои в работе.
Данное оборудование было проверено и
признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса B в соответствии с
правилами Федеральной комиссии по связи
США (FCC), часть 15. Целью этих ограничений
является обеспечение приемлемой защиты от
помех при установке оборудования в жилых
помещениях.
Данное устройство генерирует, использует и
излучает радиочастотную энергию, и при
нарушении инструкции по установке и
эксплуатации может создавать помехи для
радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по
установке нет гарантии того, что в каком-то
конкретном случае не возникнут помехи. Если
данное устройство вызывает помехи при
приеме радио- и телевизионных сигналов, что
можно проверить, выключив и включив
устройство, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью
описанных ниже мер:
Измените местоположение приемной
антенны.
Увеличьте расстояние между приемником и
данным устройством.
Подключите данное устройство к розетке в
цепи, отличной от той, к которой подключен
приемник.
Обратитесь за помощью к продавцу или
опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
Заявление по радиационному воздействию FCC:
Данное оборудование соответствует
ограничениям радиационного воздействия FCC,
установленным для неконтролируемой среды.
Этот передатчик не должен находиться рядом
или работать совместно с любой другой
антенной или передатчиком.
Это устройство соответствует стандарту(-ам) RSS
Канады, не требующему лицензии.
Эксплуатация устройства возможна при
соблюдении следующих двух условий: (1) Это
устройство не должно вызывать вредных помех.
(2) Это устройство должно быть устойчивым ко
всем принимаемым помехам, включая те,
которые могут вызывать сбои в работе
устройств.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Данное оборудование соответствует
ограничениям радиационного воздействия
Канады, установленным для неконтролируемых
сред.
Этот передатчик не должен находиться рядом
или работать совместно с любой другой
антенной или передатчиком.
Внимание: Пользователь предупрежден о том,
что изменения или модификации, явно не
утвержденные стороной, ответственной за
соблюдение нормативных требований, могут
повлечь за собой аннулирование прав
пользователя на использование оборудования.
RU
Bluetooth
Siri
Google
8 Торговые марки
Словесный знак и логотипы Bluetooth®
Bluetooth являются зарегистрированными
товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование
таких знаков компанией Top Victory
Investment Limited осуществляется по
лицензии. Другие торговые марки и
торговые названия являются
собственностью их соответствующих
владельцев.
Siri является товарным знаком Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других
странах.
Google и логотип Google являются
зарегистрированными товарными знаками
Google Inc.
RU
9 Часто
задаваемые
вопросы
Гарнитура Bluetooth не включается.
Уровень заряда аккумулятора низкий.
Зарядите гарнитуру.
Я не могу выполнить сопряжение
гарнитуры Bluetooth и устройства Bluetooth.
Bluetooth отключен. Включите функцию
Bluetooth на устройстве Bluetooth и включите
устройство Bluetooth, прежде чем включать
гарнитуру.
Сопряжение не работает.
Поместите оба наушника в чехол для
зарядки.
Убедитесь, что отключили функцию
Bluetooth на любых ранее подключенных
устройствах Bluetooth.
На вашем устройстве Bluetooth удалите
«Philips TAT3215, TAT3255» из списка
Bluetooth.
Выполните сопряжение гарнитуры (см.
«Сопряжение гарнитуры с устройством
Bluetooth в первый раз» на стр. 6).
Как сбросить сопряжение.
Выньте обе гарнитуры из чехла для зарядки.
Дважды нажмите многофункциональные
кнопки на обеих гарнитурах, пока
светодиодный индикатор не начнет гореть
белым, подождите около 10 секунд. Раздастся
«Connected», «Left Channel», «Right Channel»,
когда будет выполнено сопряжение.
Устройство Bluetooth не может найти
гарнитуру.
Гарнитура может быть подключена к
ранее сопряженному устройству.
Выключите подключенное устройство
или переместите его за пределы радиуса
действия.
Возможно, сопряжение было сброшено
или гарнитура ранее была сопряжена с
другим устройством. Выполните
сопряжение гарнитуры с устройством
Bluetooth снова, как описано в данном
руководстве пользователя (см.
«Сопряжение гарнитуры с устройством
Bluetooth в первый раз» на стр. 6).
Моя гарнитура Bluetooth подключена к
мобильному телефону с поддержкой
Bluetooth, но музыка воспроизводится
только через динамик мобильного
телефона.
Обратитесь к руководству пользователя
вашего мобильного телефона. Выберите
прослушивание музыки через гарнитуру.
Качество звука низкое, слышно
потрескивание.
Устройство Bluetooth вне радиуса
действия. Уменьшите расстояние между
гарнитурой и устройством Bluetooth или
устраните препятствия между ними.
Зарядите гарнитуру.
Качество звука плохое, а потоковая
передача с мобильного телефона очень
медленная или потоковая передача звука
не работает вообще.
Убедитесь, что ваш мобильный телефон не
только поддерживает (моно) HSP/HFP, но
также поддерживает A2DP и совместим с
BT4.x (или выше) (см. «Технические данные»
на стр. 10).
Я слышу, но не могу управлять музыкой
на моем устройстве Bluetooth (например,
воспроизведение/приостановка/пропуск
вперед/назад).
Убедитесь, что источник звука Bluetooth
поддерживает AVRCP (см. «Технические
данные» на стр. 10).
Уровень громкости гарнитуры слишком
низкий.
Некоторые устройства Bluetooth не могут
синхронизировать уровень громкости с
гарнитурой. В этом случае необходимо
отрегулировать громкость на устройстве
Bluetooth отдельно, чтобы достичь
соответствующего уровня громкости.
Я не могу подключить гарнитуру к
другому устройству, что делать?
Убедитесь, что функция Bluetooth на
ранее сопряженном устройстве
выключена.
Повторите процедуру сопряжения на
втором устройстве (см. «Сопряжение
гарнитуры с устройством Bluetooth в
первый раз» на стр. 6).
Я слышу звук только из одного наушника.
Если вы разговариваете по телефону, это
нормально, что звук идет из правого и
левого наушников.
Если вы слушаете музыку, но звук идет
только из одного наушника:
Аккумулятор другого наушника может
быть разряжен. Для достижения
оптимальной производительности
заряжайте оба наушника полностью.
Правый и левый наушники отсоединены
друг от друга. Сначала выключите оба
наушника. Затем поместите оба
наушника обратно в чехол для зарядки
на 5 секунд и выньте их. Это приведет к
включению наушников и соединит два
наушника. Повторно подключите
гарнитуру к вашему устройству
Bluetooth.
Гарнитура подключена к нескольким
устройствам Bluetooth. Выключите
функцию Bluetooth на всех
подключенных устройствах. Выключите
оба наушника. Затем поместите оба
наушника обратно в чехол для зарядки
на 5 секунд и выньте их. Повторно
подключите гарнитуру к вашему
устройству Bluetooth. Обратите
внимание, что гарнитура предназначена
для подключения только к одному
устройству Bluetooth одновременно. При
повторном подключении гарнитуры к
устройству Bluetooth убедитесь, что
функция Bluetooth любых других ранее
сопряженных/подключенных устройств
отключена.
Если приведенные выше меры не
помогли, сбросьте настройки гарнитуры
до заводских (см. «Сброс настроек
гарнитуры до заводских» на стр. 9).
Для получения дальнейшей поддержки
посетите www.philips.com/support.
RU
15
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
UM_TAT3215_00_RU_V5.0
Philips и эмблема Philips Shield являются зарегистрированными товарными
знаками Koninklijke Philips N.V. и используются по лицензии. Этот продукт был
изготовлен и продан под ответственность MMD Hong Kong Holding Limited или
одного из ее филиалов и MMD Hong Kong Holding Limited является гарантом в
отношении этого продукта.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips TAT3215WT/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ