CAME SDT306C Инструкция по установке

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Инструкция по установке
SDT306C
D
B
A
C
S2
LED1
LED2
LED3
S1
JP1
ALAR M 12VDC
_
+
MIN MAX
MICRO WAV E
SENSITIVE
TAMPER
P1
100°
2,8 m
4 m
7m
12m
Fig.4
-10°C
55°C
FA00029M4A
FA00029M4A - ver. 1 - 09/2015
ITALIANO
Descrizione
Sensore a doppia tecnologia per installazione
da sotto con visuale a 360° e grandango-
lo di 100°. Il sensore può essere montato a
massimo 4,5 m di altezza B.
Descrizione delle parti C
a Sensore Microonde
b Passacavi
c Sensore Infrarosso
d Regolazione portata microonda P1
e Morsettiera alimentazione
f Morsettiera Allarme
g Morsettiera Tamper
h Pulsante Tamper
i NON ABILITATO
Jumper regolazione sensibilità
Jumper abilitazione/disabilitazione LED
LED di segnalazione
Funzioni
LED
LED Significato
VERDE Copertura della microonda
GIALLO Copertura infrarosso
ROSSO Allarme
Regolazione Sensibilità e Portata
Sensibilità
Sensibilità standard
Sensibilità bassa
Portata d
P1 Aumento
P1 Diminuzione
Installazione D
Prima di installare il sensore, accertarsi
che nell’ambiente non ci siano cause che
possano alterare il buon funzionamento del
sensore, per esempio: esposizione diretta al
sole/pioggia; superfici soggette a vibrazioni;
ostacoli costituiti da mobili, pareti o piante;
sorgenti di calore.
Montaggio
Aprire il sensore ruotando in senso orario il
semi-guscio anteriore A. Fissare la base
nella posizione desiderata facendo passare i
cavi nella predisposizione passacavo più ido-
nea Cb, eettuare la connessione elettrica
e quindi richiudere il sensore.
Walk Test
Alimentare il dispositivo, attendere circa 2
minuti e verificare il corretto funzionamento
camminando nell’area del raggio di azione
del sensore e attendere l’accensione dei
LED. Assicurarsi di eettuare i test con il
sensore chiuso.
Dati tecnici
Tipo SDT306C
Alimentazione [V DC] 9-16
Assorbimento a 12
V DC [mA]
36
Contatto allarme
(V DC)
(mA)
(W)
NC
100
500
10
Contatto tamper (V DC)
(mA)
24
500
Durata allarme [sec] 2,2
Durata della
stabilizzazione [min] 2
Caratteristiche RFI
(Vm)
(GHz)
22
0,01÷1
Conformità Direttive: EMC 2004/108/CE-
LVD 2006/95/CE-RoHS 202/95/CE
SMALTIMENTO - Assicurarsi che il ma-
teriale d’imballaggio non venga disperso
nell’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell’ap-
parecchio evitare che lo stesso venga
disperso nell’ambiente. Lo smaltimento
dell’apparecchiatura deve essere ef-
fettuato rispettando le norme vigenti e
privilegiando il riciclaggio delle sue parti
costituenti. Sui componenti, per cui è pre-
visto lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del materiale.
FA00029M4A - ver. 1 - 09/2015
ENGLISH
Description
Dual technology sensor for installation on the
ceiling with 360° visual and 100° wide view-
ing angle. The sensor can be mounted at a
maximum height of 4.5 m B.
Description of the components C
a Microwave sensor
b Fairlead
c Infrared sensor
d P1 microwave range control
e Power supply terminal block
f Alarm terminal block
g Tamper terminal block
h Tamper button
i NOT ENABLED
Sensitivity adjustment jumper
LED enabling/disabling jumper
Indicator LED
Functions
LED
LED Meaning
GREEN Microwave coverage
YELLOW Infrared coverage
RED Alarm
Adjusting the sensitivity and range
Sensitivity
Standard sensitivity
Low sensitivity
Range d
P1 Increase
P1 Decrease
Installation D
Before installing the sensor, make sure that
the environment is free from causes that
could aect good sensor operation, for ex-
ample: direct exposure to the sun/rain; sur-
faces subject to vibrations; obstacles such as
furniture, walls or plants; heat sources.
Assembly
Open the sensor by turning the front half-
shell A clockwise.
Secure the base in the desired position,
passing the cables through the most suitable
fairlead layout Cb, carry out wiring and
then close the sensor back up.
Walk Test
Power the device, wait about 2 minutes and
check for proper operation by walking in the
sensor’s operating area and waiting for the
LED to light up. Perform tests while the
sensor is closed.
Technical data
Type SDT306C
Power supply [V DC] 9-16
Absorption at 12 V DC
[mA] 36
Alarm contact
(V DC)
(mA)
(W)
NC
100
500
10
Tamper contact (V DC)
(mA)
24
500
Alarm duration [sec] 2,2
Duration of stabilisa-
tion [min]
2
RFI characteristics
(Vm)
(GHz)
22
0.01 to 1
Compliance with Directives: EMC
2004/108/EC - LVD 2006/95/EC - RoHS
202/95/EC
DISPOSAL - Make sure the packaging is
disposed of according to the regulations
in force in the country where the product
is used. When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures to en-
sure it is disposed of properly. The equip-
ment must be disposed of in compliance
with the regulations in force, recycling its
component parts wherever possible. Com-
ponents that qualify as recyclable waste
bear the relevant symbol and the material’s
abbreviation.
Description
Capteur double technologie pour une instal-
lation au plafond avec champ de vision de
360° et un grand-angle de 100°. Peut être
installé à une hauteur maximale de 4,5 m
B.
Description des parties C
a Capteur Micro-ondes
b Passe-câbles
c Capteur Infrarouge
d Réglage portée micro-ondes P1
e Bornier d'alimentation
f Bornier alarme
g Bornier dispositif d'autoprotection
h Bouton autoprotection
i DÉSACTIVÉ
Cavalier réglage sensibilité
Cavalier activation/désactivation LED
Voyant de signalisation
Fonctions
LED
LED Signification
VERT Couverture de la micro-onde
JAUNE Couverture infrarouge
ROUGE Alarme
Réglage Sensibilité et Portée
Sensibilité
Sensibilité standard
Sensibilité faible
Portée d
P1 Augmentation
P1 Réduction
Installation D
Avant d’installer le capteur, s’assurer de
l’absence de toute cause pouvant altérer son
bon fonctionnement comme par exemple :
exposition directe au soleil/à la pluie ; sur-
faces soumises à des vibrations ; obstacles
constitués par des meubles, des murs ou
des plantes ; sources de chaleur.
Montage
Ouvrir le capteur en tournant dans le sens
horaire la demi-coque antérieure A. Fixer
la base dans la position souhaitée en faisant
passer les câbles à travers le passe-câbles
le plus approprié Cb, mettre sous tension
puis refermer le capteur.
Essai de marche
Alimenter le dispositif, attendre environ 2 mi-
nutes et s’assurer du fonctionnement correct
en marchant dans la zone du rayon d’action
du capteur puis attendre l’allumage des
LEDs. S’assurer que le capteur est bien
fermé durant l’exécution du test.
Données techniques
Type SDT306C
Alimentation [VDC] 9-16
Absorption à 12 VDC [mA] 36
Contact alarme
(VDC)
(mA)
(W)
NF
100
500
10
Contact autoprotection (VDC)
(mA)
24
500
Durée de l'alarme [s] 2,2
Durée de la stabilisation
[min]
2
Caractéristiques RFI
(Vm)
(GHz)
22
0,01-1
Conformité Directives: EMC 2004/108/CE-
LVD 2006/95/CE-RoHS 202/95/CE
ÉLIMINATION- S'assurer que le matériel
d'emballage n'est pas jeté dans la nature
mais qu'il est bien éliminé selon les nor-
mes en vigueur dans le pays où le produit
est utilisé. Éviter que l'appareil, au terme
de son cycle de vie, ne soit jeté dans la
nature. L'élimination de l'appareil doit
être eectuée conformément aux normes
en vigueur en privilégiant le recyclage de
ses composants. Le symbole et le sigle
du matériau figurent sur les composants
à recycler.
FRANÇAIS РУССКИЙ
Описание
Комбинированный датчик для потолочного
монтажа с углом обзора 360° и широкоу-
гольным объективом 100°. Датчик может
устанавливаться на высоте не более 4,5
м. B.
Основные компоненты C
a СВЧ-датчик
b Отверстия для проводки кабелей
c ИК-датчик
d Регулировка дальности СВЧ-излучения P1
e Колодка электропитания
f Контакты сигнализации
g Контакты тампера
h Кнопка тампера
i НЕ ВКЛЮЧЕНО
Регулировка чувствительности
Перемычка включения/выключения
светодиодных индикаторов
Светодиодные индикаторы
Функции
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР Значение
ЗЕЛЕНЫЙ Зона охвата СВЧ-из-
лучения
ЖЕЛТЫЙ Зона охвата ИК-из-
лучения
КРАСНЫЙ Тревожная сигнали-
зация
Регулировка чувствительности и
дальности действия
Чувствительность
Нормальная
чувствительность
Низкая чувствительность
Дальность действия d
P1 Увеличение
P1 Снижение
Монтаж D
Перед установкой датчика убедитесь в
отсутствии внешних факторов, способных
отрицательно повлиять на работоспособ-
ность датчика, среди которых: прямое
попадание солнечных лучей/дождя; по-
верхности, склонные к вибрации; препят-
ствия в виде предметов мебели, стен или
растений; источники тепла.
Монтаж
Откройте корпус датчика, повернув пе-
реднюю крышку по часовой стрелке A.
Зафиксируйте основание в желаемом по-
ложении, просунув провода через специ-
ально предусмотренное отверстие Cb,
выполните электрические подключения и
закройте датчик.
Тестирование движения
Подайте напряжение на устройство, подо-
ждите около 2 минут, убедитесь в его ис-
правной работе, пройдясь в зоне действия
датчика, и дождитесь включения светоди-
одных индикаторов. Проследите за тем,
чтобы тестирование выполнялось при
закрытом датчике.
Технические характеристики
Модель SDT306C
Электропитание [=В] 9-16
Потребление при =12
В [мA] 36
Контакты сигнализации
(=В)
(мА)
(Вт)
Н.З. контакты
100
500
10
Контакты тампера (=В)
(мА)
24
500
Длительность сигнализа-
ции [сек] 2,2
Длительность стабилиза-
ции [мин] 2
Характеристики RFI
(Вм)
(ГГц)
22
0,01-1
Соответствие директивам: EMC 2004/108/
CE- LVD 2006/95/CE-RoHS 202/95/CE
УТИЛИЗАЦИЯ- Позаботьтесь о том, чтобы
упаковочный материал не выбрасывался
в окружающую среду, а утилизировался
в соответствии с требованиями зако-
нодательства, действующего в стране
установки. По истечении срока служ-
бы устройства не выбрасывайте его в
вместе с бытовым мусором. Устройство
необходимо утилизировать в соответ-
ствии с требованиями действующего
законодательства после демонтажа всех
компонентов, пригодных для повторного
использования. Компоненты, пригодные
для повторного использования, отмечены
специальным символом с обозначением
материала изготовления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME SDT306C Инструкция по установке

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках