Thomas VAPORO Buggy Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
42
Содержание Стр.
1. Важные указания по технике безопасности ..................................43/44
1.1 Электропитание .............................................................43
1.2 Особые группы лиц ..........................................................43
1.3 Пользование прибором .....................................................43/44
1.4 Техническое обслуживание и очистка ...........................................44
2. Введение
2.1 Большое спасибо ............................................................44
2.2 Распаковка прибора .........................................................44
2.3 Наименование деталей .......................................................44
2.4 Рисунки: Пароочиститель и принадлежности .....................................45
3. Ввод в эксплуатацию
3.1 Монтаж принадлежностей ....................................................46
3.1.1 Паровой шланг ..........................................................46
3.1.2 Удлинительные трубки ...................................................46
3.1.3 Насадка для мойки полов ................................................46
3.1.4 Переходник для принадлежностей .......................................46/47
3.1.5 Точечная насадка .......................................................47
3.1.6 Скребок ...............................................................47
3.1.7 Нейлоновые щетки ......................................................47
3.1.8 Металлическая щетка ....................................................47
3.1.9 Насадка для мойки окон .................................................47
3.2 Заполнение резервуара для воды...............................................47
4. Эксплуатация прибора
4.1 Присоединение к электрической сети ...........................................48
4.2 Использование пароочистителя ..............................................48/49
4.3 Доливка воды ...............................................................49
4.4 Вывод из эксплуатации и хранение .............................................49
5. Общая информация
5.1 Очистка и техническое обслуживание ..........................................49
5.2 Утилизация ...............................................................49/50
5.3 Устранение неисправностей ...................................................50
5.4 Технические данные ..........................................................50
6. Гарантия ...................................................................51
Предупреждение! Это указание относится к опасностям для пользователя.
Внимание! Это указание относится к опасностям для прибора или других объектов.
RUS
43
1. Важные указания по технике
безопасности
1.1 Электропитание
Перед присоединением пароочистителя
к электрической сети убедитесь в том, что
данные, приведенные на фирменной табличке,
соответствуют условиям подключения
в вашем доме.
присоединяйте прибор только к должным
образом заземленной розетке.
Вилка прибора должна подходить к розетке.
Запрещается выполнять какие-либо передел-
ки вилки. Не используйте сетевые адаптеры
для работы приборов, оснащенных защитным
проводом. Не подвергнувшиеся переделками
вилки и подходящие розетки уменьшает
опасность поражения электрическим током.
Рекомендуется присоединять прибор только
к розеткам, защищенным устройством
защитного отключения. При необходимости
,
обратитесь к электрику.
Категорически запрещается прикасаться
в вилке сетевого провода влажными руками.
Всегда отсоединяйте прибор от электрической
сети, вытягивая вилку из розетки. Беритесь
рукой не за кабель, а за вилку.
Поврежденный сетевой провод всегда следу-
ет заменять проводом с идентичными харак-
теристиками. Отправьте прибор на ремонт
в офис службы сервиса THOMAS.
При использовании удлинителя убедитесь
в том, что его характеристики соответствуют
характеристикам пароочистителя. При необхо-
димости, обратитесь в торговую организацию.
Убедитесь в том, что кабель не представляет
опасность спотыкания. Запрещается изгибать
или зажимать его.
1.2 Особые группы лиц
Это устройство может использо-
ваться лицами со сниженными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а
также лицами, имеющими недо-
статочный опыт и/или знания,
если они находятся под над-
зором или были проинструкти-
рованы о порядке безопасного
использования устройства и
познакомились с исходящими от
него опасностями. Игры детей с
устройством недопустимы.
Не допускайте, чтобы дети играли с прибором,
когда он включен или охлаждается.
Не допускайте, чтобы дети играли с упаковоч-
ным материалом (полимерной пленкой), они
могут задохнуться!
1.3 Пользование прибором
Осторожно! Горячий пар!
Опасность получения ожогов!
По причинам техники безопасности не очи-
щайте пароочистителем такие электроприборы,
как духовки, микроволновые печи, холодильники,
выключатели и светильники.
Регулярно проверяйте прибор, кабели и
принадлежности на предмет повреждений. Не
вводите в работу приборы или принадлежности,
которые имеют повреждения.
Не направляйте пароочиститель на людей,
животных или растения (опасность получения
ожогов)! Не направляйте пароочиститель на
электрооборудование или провода.
Не оставляйте прибор без присмотра. После
окончания работы всегда выключайте прибор
и вынимайте вилку из розетки.
Прибор оснащен термостатом и термопредо-
хранителем для защиты от перегрева.
При использовании принадлежности
нагреваются; поэтому перед заменой дайте
им охладиться.
Не касайтесь горячих поверхностей прибора.
Нагрев пароочистителя во время работы
является нормальным явлением.
Во время работы не вывинчивайте пробку
резервуара. Резервуар находится под
давлением.
Во время работы не наклоняйте прибор более
чем на 45°.
Не погружайте прибор в воду или другие
жидкости.
Пароочиститель предназначен для бытового
использования во внутренних помещениях, он
не пригоден для профессионального использо-
вания.
Никогда не подвергайте прибор экстремально-
му солнечному облучению, морозу или другим
погодным воздействиям (дождь и т. д.).
Не используйте прибор в емкостях/раковинах,
заполненных водой или иными жидкостями.
Не эксплуатируйте прибор с пустым резервуа-
ром для воды. Всегда своевременно доливай-
те воду.
Если прибор не используется, то слейте воду
из резервуара.
44
Запрещается заливать в резервуар иные
жидкости, кроме воды. Не добавляйте в воду
никаких посторонних веществ (например,
духи, пятновыводители или содержащие спирт
средства), т. к. они повреждают прибор или
делают его использование опасным.
Всегда вынимайте вилку из розетки и дайте
прибору полностью охладиться, прежде чем
долить воду.
Не переполняйте резервуар. Не превышайте
предписанную максимальную высоту напол-
нения. Используйте входящие в комплект
поставки мерный стакан и воронку.
Перед использованием убедитесь в том, что
резьбовая пробка резервуара для воды плот-
но затянута.
Для переноски прибора используйте только
рукоятку.
Не обрабатывайте пароочистителем THOMAS
VAPORO Buggy одежду, находящуюся на теле.
Из насадки иногда может капать вода.
Это абсолютно нормальное явление.
Речь идет всего лишь о конденсате.
Сила и тепло пара могут оказывать отрица-
тельно воздействие на некоторые материалы.
Перед началом очистки проверьте на неза-
метном месте, пригодна ли поверхность для
обработки прибором.
• При передаче пароочистителя следующему
владельцу передавайте также и это руковод-
ство по эксплуатации.
1.4 Техническое обслуживание и очистка
Используйте только принадлежности,
входящие в комплект поставки.
Запрещается своими силами пытаться лик-
видировать неисправности на устройстве,
принадлежностях или кабеле питания.
Направьте устройство в специализированную
мастерскую для проверки и ремонта. Внесе-
ние конструктивных изменений в устройство
может создать опасность для вашего здоро-
вья. Используйте только фирменные запчасти
и принадлежности.
Перед очисткой или обслуживанием всегда
выключайте прибор, вынимайте вилку из
розетки и дайте пароочистителю охладиться.
2. Введение
2.1 Большое спасибо
Мы поздравляем Вас с покупкой нашего пароо-
чистителя THOMAS VAPORO Buggy. Ваш новый
пароочиститель — универсальный помощник.
Теперь благодаря высоким температурам
Вы можете самостоятельно быстро и полно-
стью удалять стойкие загрязнения с гладких
поверхностей, например, керамической плитки,
рабочих поверхностей, кухонной посуды, окон
и зеркал, уничтожая при этом бактерии и микро-
организмы. С его помощью можно экологично,
не используя химических растворителей, пол-
ностью удалить налеты, плесень, жир, остатки
мыла, а также разные виды загрязнений.
Желаем Вам приятной работы!
2.2 Распаковка прибора
Распакуйте пароочиститель и все принадлежно-
сти. Проверьте комплектность содержимого. При
возможности, сохраните коробку и внутреннюю
упаковку, чтобы защитить прибор при перевозке
или при возврате в гарантийном случае. Долж-
ным образом утилизируйте весь более не требу-
емый упаковочный материал. Если при распа-
ковке Вы обнаруживаете повреждения, получен-
ные при перевозке, незамедлительно обратитесь
в в торговую организацию, где Вы приобрели
прибор. Категорически запрещается вводить
прибор в эксплуатацию, если он имеет необрати-
мые повреждения.
2.3 Наименование деталей
1 = Воронка
2 = Мерный стакан
3 =
Паровой пистолет с паровым шлангом и патрубком
4 = Переходник для принадлежностей
5 = Точечная насадка
6 = Скребок
7 = Нейлоновая щетка, малая
8 = Нейлоновая щетка, большая
9 = Металлическая щетка
10 = Насадка для мойки окон
11 = Тряпка для очистки для насадки для мойки окон
12 = Насадка для мойки полов
13 = Тряпка для очистки для насадки для мойки полов
14 = 3 удлинительные трубки
15 = Пароочиститель
45
2.4 Рисунки: Пароочиститель и принадлежности
1
2
3
4
5
6
7
15
14
13 12 11 10 9 8
46
3. Ввод в эксплуатацию
3.1 Монтаж принадлежностей
Перед использованием пароочистителя
THOMAS VAPORO Buggy паровой шланг
с паровым пистолетом необходимо присое-
динить к прибору и установить требуемую
принадлежность. THOMAS VAPORO Buggy
имеет ящик для принадлежностей, в котором
расположены переходник для принадлеж-
ностей, точечная насадка, скребок, малая
нейлоновая щетка, большая нейлоновая
щетка, металлическая щетка, насадка для
мойки окон и тряпки для очистки. Откройте
ящик для принадлежностей, потянув синюю
запорную кнопку вверх и откинув вперед
прозрачную крышку ящика (рис. 1).
Выньте требуемую принадлежность и закрой-
те крышку. Сместите фиксатор крышки
в вырез и крепко прижмите его вниз так,
чтобы он зафиксировался.
3.1.1 Паровой шланг (3)
Вначале присоедините паровой шланг к паро-
вому патрубку, расположенному на лицевой
стороне прибора THOMAS VAPORO Buggy.
Для этого откиньте вниз крышку корпуса
и плотно вставьте соединительный элемент
парового шланга в патрубок так, чтобы патру-
бок зафиксировался.
Для снятия парового шланга прижмите обе
кнопки разблокировки, расположенные
справа и слева на соединительном элементе,
и вытяните шланг из патрубка.
3.1.2 Удлинительные трубки (14)
Установите удлинительные трубки, если паро-
очиститель должен использоваться для мойки
пола или тяжело доступных мест. Для этой цели
наденьте открытый конец трубки на паровой
пистолет так, чтобы зафиксировалась кнопка
разблокировки. При необходимости, устано-
вите две или все три удлинительные трубки.
Для того, чтобы снять удлинительную трубку,
нажмите соответствующую кнопку разблоки-
ровки и движением вниз разъедините трубки.
3.1.3 Насадка для мойки полов (12+13)
По технологическим особенностям упаков-
ки насадка для мойки полов поставляется
с отдельным соединительным элементом.
Состыкуйте соединительные элементы,
как показано на рисунке (рис. 2).
Установите насадку для мойки полов на конец
удлинительной трубки. Убедитесь в том, что
насадка зафиксировалась. Насадка для мойки
полов идеально подходит для мойки моющихся
настенных и напольных покрытий. Ее можно
использовать как с тряпкой для очистки, так
и без нее. Для защиты чувствительных покры-
тий (например, деревянных, линолеума) реко-
мендуется использовать тряпку для очистки.
Установите насадку для мойки полов по цен-
тру на тряпку для очистки, прижмите внутрен-
ние стороны зажимов вниз, вложите выступа-
ющую тряпку и отпустите зажимы (рис. 3). Для
того, чтобы снять насадку для мойки полов,
нажмите соответствующую кнопку разблоки-
ровки и движением вниз снимите насадку.
3.1.4 Переходник для принадлежностей (4)
Пароочиститель имеет многочисленные
насадки, которые обеспечивают эффек-
тивную и тщательную очистку различных
поверхностей. Для того, чтобы можно было
установить эти насадки на паровой шланг,
вначале необходимо установить переход-
ник для принадлежностей. Переходник для
принадлежностей можно установить как на
паровой пистолет, так и на конец одной или
нескольких удлинительных трубок.
1
3
2
47
Убедитесь в том, что переходник закре-
плен и зафиксирован. Для снятия адаптера
нажмите соответствующую кнопку разблоки-
ровки и движением вниз разъедините трубки.
Переходник для принадлежностей может быть
использован с точечной насадкой, скребком,
одной из щеток или насадкой для мойки окон.
Наденьте выбранную насадку на переходник
так, чтобы обе стрелки находились на одной
линии, и затяните ее, повернув на четверть
оборота по часовой стрелке (рис. 4). Для сня-
тия насадки выполните описанные операции
в обратной последовательности.
3.1.5 Точечная насадка (5)
С помощью этой насадки можно легко очищать
трудно доступные места, например, углы, швы
и туалеты.
С помощью этой насадки можно легко очищать
трудно доступные места, например, углы, швы
и туалеты.
3.1.6 Скребок (6)
Скребком можно легко снять стойкие загряз-
нения и обои.
3.1.7 Нейлоновые щетки (7/8)
Для очистки сильных загрязнений, например,
с жалюзи, радиаторов отопления, вентилей.
3.1.8 Металлическая щетка (9)
Металлическая щетка предназначена для
удаления загрязнений с относительно нечув-
ствительных материалов, например, нержа-
веющей стали или камня.
3.1.9 Насадка для мойки окон (10+11)
Великолепно подходит для очистки больших
стеклянных поверхностей (например для окон-
ных стекол, зеркал и т. п.), может использо-
ваться, по выбору, с тряпкой для очистки (11).
Внимание! При резком скачке темпе-
ратуры имеется опасность разруше-
ния! Перед очисткой паром прогрейте
стеклянные поверхности, распылив
по широкой дуге пар с расстояния
20-25 см. Для дальнейшего нагрева
стеклянной поверхности постепенно
сократите расстояние до 10–15 см.
3.2 Заполнение резервуара для воды
THOMAS VAPORO Buggy оснащен встроенным
резервуаром для воды емкостью 1,6 литра.
Выключите пароочиститель и и отсоедините
вилку от штепсельной розетки. При заполне-
нии и доливке воды пароочиститель всегда
должен быть отсоединен от сети. Вывинтите
пробку резервуара (рис. 5), нажав на нее
и одновременно вращая против часовой
стрелки. Для заполнения резервуара исполь-
зуйте входящие в комплект поставки воронку
и мерный стакан.
Используйте только чистую воду без каких-
либо посторонних веществ, например, духов,
чистящих средств, спирта, т. к. они могут
повредить прибор и сделать его использование
опасным. Рекомендуется использовать дистил-
лированную воду, что при слишком жесткой
воде (с параметрами свыше 2,5 ммоль/л или
21°dH) избежать отложения накипи. В ином
случае вскипятите воду перед использованием
прибора, чтобы продлить срок его службы.
Внимание! При заполнении резервуа-
ра не превышайте максимальное
количество, равное 1,6 литра.
Затяните пробку резервуара, прижав
его и вращая по часовой стрелке.
Совет: Длительность нагрева можно
сократить, залив в резервуар теплую воду.
4
5
48
4. Эксплуатация прибора
4.1 Присоединение к электрической сети
Вставьте вилку сетевого провода пароочи-
стителя в должным образом расположенную
розетку и включите прибор выключателем
(рис. 6).
Оранжевый рабочий индикатор (рис. 6) заго-
рается, и пароочиститель начинает нагрев.
Рабочая температура достигается прибли-
зительно через 11 минут; после этого заго-
рается зеленый индикатор нагрева. Теперь
прибор готов к работе.
4.2 Использование пароочистителя
Предупреждение! Не направляйте
выходное отверстие парового писто-
лета на людей, животных, растения
или электрооборудование (например,
печи или розетки). Имеется опасность
получения ожогов или поражения
электрическим током!
Разблокируйте блокирующее устройство
(блокировку от использования детьми), сме-
стив треугольный штифт на правой части
парового пистолета влево (рис. 7). При нажа-
тии на кнопку подачи пара выходит горячий
пар. Для того, чтобы собрать первоначально
выходящие брызги воды, вначале направьте
паровой пистолет на кусок старой ткани.
Нажимайте на кнопку подачи пара до тех
пор, пока пар не начнет выходить равномер-
но. После этого можно начать очистку.
Внимание! Перед началом очистки
всегда проверьте в незаметном месте
очищаемые поверхности и ткани,
пригодны ли они для очистки паром.
Пар может обесцветить раскрашенные/
лакированные деревянные покрытия.
Пар может обесцветить блестящую пластмассу.
Акрил, бархат и лен реагируют предельно
чувствительно на высокую температуру пара.
Не направляйте пароочиститель на изделия
из дралонового волокна, не проверив перед
этим материал в незаметном месте.
По понятным причинам изготовитель не несет
ответственности за ущерб объектам, материа-
лам, людям, животным или растениям, вызван-
ный неподходящим применением горячего пара
или ненадлежащим использованием прибора.
После выключения функции подачи пара он
продолжает выходить еще несколько секунд.
Не направляйте струю пара долго на одно
и то же место. Растворите грязь, перемещая
струю пара вперед-назад. Расход выходяще-
го пара можно отрегулировать вращением
регулятора количества пара и адаптировать
к степени загрязнения. Для того, чтобы
уменьшить расход пара, поверните регулятор
количества пара по часовой стрелке, и про-
тив часовой стрелки, чтобы увеличить расход
пара (рис. 8).
Во время работы не опрокидывайте и не
наклоняйте прибор на угол более 45° и сле-
дите за тем, чтобы прибор всегда стоял на
прочной опоре. Полного резервуара хватает
на время использования не более 50 минут.
Не оставляйте включенный прибор без при-
смотра и, при необходимости, используйте
блокировку от использования детьми, чтобы
заблокировать кнопку подачи пара. Для этого
сместите треугольный штифт на левой части
парового пистолета вправо.
Предупреждение! Корпус и принад-
лежности во время работы нагрева-
ются. Перед сменой принадлежно-
стей и доливкой воды дайте прибору
охладиться. Не вывинчивайте пробку
резервуара, когда пароочиститель
включен, т. к. резервуар находится
под давлением.
6
Индикатор
работы
Индикатор
нагрева
Выключатель
7
8
49
THOMAS VAPORO Buggy оснащен предохрани-
телем для защиты от перегрева. Прибор авто-
матически отключается при достижении темпе-
ратуры 180°C. Таким образом предотвращается
перегрев. В этом случае незамедлительно отсо-
едините прибор от сети, вынув вилку из розет-
ки. Прибор можно повторно ввести в работу
после охлаждения в течении 30 минут.
4.3 Доливка воды
При уменьшении количества выходящего
пара необходимо долить воду в резервуар.
Выключите пароочиститель выключателем.
Оранжевый индикатор работы гаснет. Для
стравливания остаточного давления нажмите
кнопку подачи пара на паровом пистолете.
Затем заблокируйте паровой пистолет. Выньте
вилку из розетки и дайте прибору охладиться.
Учтите, что вода в резервуаре и через 5 минут
все еще имеет высокую температуру. Вывин-
тите пробку резервуара, нажав на нее и одно-
временно вращая против часовой стрелки.
Предупреждение! При открытии
может выходить горячий пар. Имеет-
ся опасность получения ожогов
о резьбу пробки и резервуара.
Заполните резервуар с помощью мерного
стакана и воронки (см. раздел 3.2 «Запол-
нение резервуара для воды») и затяните
пробку резервуара. Теперь пароочиститель
можно снова присоединить к сети и вклю-
чить. THOMAS VAPORO Buggy готов к работе,
как только загорается индикатор нагрева.
4.4 Вывод из эксплуатации и хранение
Выключите прибор. Оранжевый индикатор
работы гаснет. Для стравливания остаточного
давления нажмите кнопку подачи пара на
паровом пистолете. Заблокируйте паровой
пистолет, сместив стопорный язычок на
левой стороне ручки вправо. Выньте вилку
из розетки и дайте прибору охладиться.
Полностью слейте воду из резервуара, чтобы
предотвратить образование отложений.
Закройте резервуар для воды только после
полного его высыхания. Перед тем, как убрать
пароочиститель, дайте ему полностью охладить-
ся. Храните прибор в недоступном для детей
месте. Удлинительную трубку с насадку для
мойки полов можно для хранения или при корот-
ких перерывах в работе вставить в держатель,
расположенный на задней стороне прибора.
Сетевой шнур можно намотать на два крюч-
ка на удлинительной трубке (рис. 9). Если оба
крючка обращены в одном направлении, то
крючок, на котором видны стрелки, можно
развернуть.
5. Общая информация
5.1 Очистка и техническое обслуживание
Предупреждение! Перед очисткой
или техническим обслуживанием
пароочистителя убедитесь в том, что
он выключен и отсоединен от сети.
Для очистки прибора протрите корпус слегка
влажной тряпкой. Для очистки прибора не
используйте чистящие, абразивные или спирто-
вые средства, т. к. они могут повредить корпус.
Рекомендуется прополоскать резервуар не позд-
нее, чем после пятикратного заполнения, если
жесткость местной воды превышает 1,8 ммоль/л
(10°dH). Информацию о жесткости воды можно
получить в водоснабжающей организации. Для
очистки рекомендуется залить воду в резервуар
и сильно встряхнуть его. Благодаря этому уда-
ляются отложения накипи на жней пароочисти-
теля. Затем вылейте воду и дайте резервуару
полностью высохнуть, прежде чем закрыть его.
Для продления срока службы пароочистителя
рекомендуется приблизительно каждые 6 меся-
цев удалять накипь из резервуара для воды.
Бросьте одну или максимум две таблетки для
удаления накипи в 1 литр теплой воды (50°C)
и залейте эту смесь в резервуар для воды.
Оставьте смесь действовать приблизительно на
30 минут, а затем вылейте воду с растворенны-
ми отложениями. При необходимости, повтори-
те процедуру, а затем прополощите резервуар.
5.2 Утилизация электрических
и электронных приборов
В конце своего срока службы прибор
должен быть утилизирован согласно
действующим законам. Он не явля-
ется обычным бытовым мусором.
Символ на изделии или на его упаковке ука-
зывает на то, что с этим изделием необходи-
мо обращаться не как с бытовым мусором,
а он должен быть сдан в пункт рисайклинга
электрических и электронных приборов.
9
50
5.3 Устранение неисправностей
Прежде, чем отослать пароочиститель в офис службы сервиса THOMAS, проверьте, не удастся
ли самостоятельно устранить неисправность на основании списка.
Неисправность Возможная причина Устранение
Индикатор работы
больше не горит.
Прибор не соединен с сетью
или не включен.
Неисправна розетка.
Поврежден сетевой шнур.
Вставьте вилку в розетку или
включите прибор.
Проверьте розетку, вынув вилку
пароочистителя и вставив вилку
другого прибора.
В целях замены кабеля отошлите
прибор в офис службы сервиса
THOMAS.
При нажатии на
кнопку подачи пара
не выходит пар.
Кнопка подачи пара заблокирова-
на от использования детьми.
Резервуар для воды пустой.
Сместите треугольный штифт на правой
части парового пистолета влево.
Долейте воду
(см. раздел 4.3 «Доливка воды»).
Выходит лишь
очень небольшое
количество пара.
Регулятор количества пара уста-
новлен на минимальный расход
пара.
Вращайте регулятор количества
пара против часовой стрелки до
тех пор, пока не начнет выходить
достаточное количество пара.
Прибору требуется
время для нагрева.
В резервуаре имеются отложения. Удалите накипь из резервуара
для воды (см. раздел 5.1 «Очистка
и техническое обслуживание»).
19
5 General
5.4 Technical Data
Type of appliance : Steam cleaner with professional steam iron
Model : Vapormate SC-388L
Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Power consumption : 1400-1500W nominal
Steam pressure : Max. 3.5 bar
Permissible pressure : 5 bar
Volume of water tank : Max. 1.6 l
Steam availability : Max. 50 minutes/tank
Heating time : Approx. 11 minutes
Steam flow rate : Max. 40g/min
Emission value : 30 dB(A) during use
Dimensions : Appliance 305 x 397 x 235 mm (W x L x H)
Weight : Appliance without accessories 4.5kg
Right to technical changes reserved
Suzhou EUP Electric Co.,Ltd.
ITS
GB
IM SC-388L 12 languages 17.08.2004 19:33 Uhr Seite 39
IP X4
Надлежащей утилизацией данного изделия
Вы вносите вклад в защиту окружающей
среды и здоровья людей. Окружающая среда
и здоровье людей подвергаются опасности
в результате неправильной утилизации.
Дальнейшую информацию о рисайклинге дан-
ного изделия можно получить в мэрии Вашего
города, в фирме, занимающейся уборкой
мусора, или в магазине, где Вы купили данное
изделие.
Лица, которые не утилизируют прибор соглас-
но указаниям данного раздела, привлекают-
ся к ответственности по действующим зако-
нам. Мы рекомендуем сохранять упаковку
как минимум на время действия гарантии.
5.4 Технические данные
Тип прибора: Пароочиститель
Модель:
THOMAS VAPORO Buggy
Напряжение: 220 –240 В
~
50/60 Гц
Номинальная потреб-
ляемая мощность: 1500 Вт
Давление пара: макс. 3,5 бар
Допустимое давление:
5 бар
Емкость резервуара
для воды: макс. 1,6 л
Наличие пара: макс. 50 минут без
доливки воды
Длительность нагрева:
ок. 11 минут
Расход пара: макс. 40 г/мин
Уровень шума: 30 дБ(А) во время
использования
Размеры прибора: 305 x 397 x 235 мм
(Ш x Д x В)
Вес: прибора без принад-
лежностей 4,5 кг
Возможны технические изменения.
51
6. Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств
продавца, вытекающих из договора купли-
продажи, мы предоставляем гарантию для
данного прибора согласно нижеприведенным
условиям:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца —
отсчет времени начинается с дня поставки
первому конечному потребителю. Он сокра-
щается при коммерческом или аналогичном
использовании прибора до 12 месяцев. Для
предъявления претензий на гарантию необ-
ходимо предоставить торговый чек.
2. Во время срока действия гарантии мы устра-
няем все важнейшие неполадки в работе,
причиной которых бесспорно было недобро-
качественное исполнение или дефекты
материала, по нашему выбору путем ремон-
та неисправных деталей или их замены.
Замененные детали переходят в нашу соб-
ственность. Гарантия не распространяется
на хрупкие детали из стекла или пластмас-
сы, лампы. О неисправностях во время
срока гарантии необходимо немедленно
сообщать нам. Затраты на замену деталей
для устранения неисправностей в работе,
а также на рабочее время, возникшие во
время срока гарантии, не ставятся в счет.
Затраты, возникающие при неправомерном
использовании нашей службы сервиса,
несет заказчик. Работы по ремонту, выпол-
няемые у заказчика или на месте установки,
могут быть затребованы только для крупных
приборов. Прочие приборы должны переда-
ваться в ближайший офис службы сервиса,
в мастерскую гарантийного ремонта, или
должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии не
вызывается малозначительными отклоне-
ниями, которые не оказывают влияния на
ценность и пригодность прибора к работе,
ущербом, возникающим в результате хими-
ческого и электрохимического воздействия
воды, а также при аномальных условиях
окружающей среды. Нет права на предо-
ставление гарантии при повреждениях,
возникающих в результате обычного изно-
са, а также при несоблюдении руководства
по эксплуатации или при ненадлежащем
использовании прибора.
4.
Право на предоставление гарантии теряется,
если лица, не уполномоченные нами, осущест-
вляли
вмешательства в прибор или выпол-
няли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния
на продление или на возобновление гаран-
тийного срока для прибора в целом или
для установленных деталей. Гарантийный
срок установленных деталей завершается
вместе с гарантийным сроком прибора
в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности свя-
занные с возмещением ущерба, возникше-
го вне прибора — если ответственность не
предписывается законом – исключаются.
После завершения гарантийного срока мы
предлагаем Вам услуги нашей службы серви-
са. Обратитесь в торговую организацию, где
Вы приобрели прибор, или непосредственно
в нашу службу сервиса.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Thomas VAPORO Buggy Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ