Clatronic DR 3536 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации парового очистителя Clatronic DR 3536. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и технических характеристиках. В инструкции подробно описаны меры предосторожности, процесс заполнения водой, использование различных насадок, а также рекомендации по уходу и чистке устройства.
  • Какое максимальное количество воды можно заливать в резервуар?
    Какую воду лучше использовать для парового очистителя?
    Как долго устройство генерирует пар при максимальном заполнении?
    Что делать, если во время работы закончилась вода?
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 14
Données techniques ....................................................page 17
Élimination ....................................................................page 17
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 18
Datos técnicos ...........................................................página 21
Eliminación ................................................................página 21
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 22
Dati tecnici .................................................................pagina 25
Smaltimento ...............................................................pagina 25
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 26
Technical Data ..............................................................page 29
Disposal ........................................................................page 29
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 30
Dane techniczne ........................................................ strona 33
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 33
Usuwanie .................................................................. strona 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 35
Műszaki adatok.............................................................oldal 38
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 38
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .....................................стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 39
Технічні параметри .....................................................стор 42
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 43
Технические данные ................................................... стр. 46

3 ................................................
50 .................................................................
47 ....................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 13
Verwijdering ................................................................Pagina 13
43
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Специальные указания по технике безопасности
Символы на устройстве
Опасность ошпаривания выходящим паром!
Заливное отверстие нельзя открывать во время использова-
ния устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога!
Не прикасайтесь к горячим деталям. Перед сменой насадок
дайте электроприбору полностью остыть.
Устройство нельзя использовать, если оно падало, в нем вид-
ны явные признаки повреждения или если оно протекает.
Устройство нельзя оставлять без присмотра, когда оно подклю-
чено к сети питания.
44
Держите устройство вне доступа детей, когда оно включено или
остывает.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Данное устройство может использоваться людьми c понижен-
ными физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта и знаний, в случае если они на-
ходятся под присмотром или прошли инструктаж в отношении
безопасного использования устройства и понимают связанные
с ним опасности.
Никогда не направляйте струю пара на людей или животных!
Нельзя направлять струю пара на электроприборы и обору-
дование, содержащее электрические компоненты (например,
внутренняя часть духовки).
Всегда вынимайте сетевой штепсель из розетки после исполь-
зования устройства и перед тем, как заполнить его водой. Об-
ратитесь к инструкциям в разделе “Заполнение водой”.
Не переполнять! Не наливайте воду выше максимального уро-
ня!
Включайте прибор только при наличии воды в бачке.
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При по-
вреждении сетевого шнура, во избежание опасности пораж ния
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
Это устройство не предназначено для погружения в воду во
время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным
в разделе “Чистка”.
45
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Шланг
2 Переключатель Вкл/Выкл
3 Ручка для переноски
4 Крышка / заливное отверстие
5 Нагреватель / резервуар для воды
6 Кнопка подачи пара
7 Кнопка освобождения на ручке
8 Ручка
9 Блокировка кнопки пара (LOCK / UNLOCK)
10 Удлинительные трубки (2 штуки)
11 Адаптер щетки для пола
12 Щетка для пола
12a Рычаги для прикрепления флисовой тряпочки
13 Оконная чистящая насадка
14 Струйная насадка / Переходник для круглых щеток
15 Круглая щетка (2 шт.)
16 Мерная чашка
17 Воронка
Не показаны:
Мягкая тряпочка
Распаковка прибора
Выньте из картонной коробки электроприбор и принад-
лежности.
Удалите с них остатки упакопочного материала.
Проверьте комплектность поставки.
Подготовка к включению
Заполнение водой
ПРИМЕЧАНИЯ:
Максимальный объем воды равен 600 мл. Исполь-
зуйте мерный стаканчик из комплекта поставки.
Рекомендация: Используйте дистиллированную воду
для предотвращения образования накипи.
ВНИМАНИЕ:
Не пользуйтесь водой из батарей, сушильных установок
или водой с добавками типа чистящих агентов, алкоголя,
умягчителей и других химикатов. Они могут привести к
поломке прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травм!
1. Отключите вилку от розетки электросети.
2. Открывайте прибор только после падения давления.
Для этого нажмите кнопку пара.
3. Если прибор еще теплый, подождите примерно
5 минут перед снятием крышки.
4. Pаcкрутите крыщку против часовой стрелки, чтобы
ееснять.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для вашей безопасности замок оснащен механизмом
свободного расцепления. Если давление в бойлере
все еще очень высокое, замок невозможно открыть.
5. Вылейте всю имеющуюся воду из нагревателя во избе-
жание перелива.
6. Используйте воронку и налейте максимум 600 мл
воды.
7. Установите крыщку на место, поворачивая его по
часовой стрелке.
Установка аксессуаров
Вы можете подсоединить отдельные насадки непо-
средственно к ручке. Наденьте аксессуар на ручку
так, чтобы кнопка (7) защелкнулась на месте. Чтобы
освободить аксессуар, нажмите на кнопку (7) на ручке.
Удлинительные трубки позволяют работать на
больших площадях и в высоко расположенных зонах.
Вставьте их одну в другую так, чтобы кнопка на трубке
защелкнулась на месте. Подсоедините трубку к ручке,
как описано выше. Для разъединения трубок снова
нажмите кнопку на трубке.
Подсоедините адаптер (11) к
щетке для пола. Вставьте
адаптер в щетку для пола (см.
рис. A). Затем поверните адап-
тер вверх на 180°.
Для того чтобы очистить чув-
ствительные поверхности пола,
используйте флисовую тряпочку. Для этого поместите
щетку для пола на флисовую тряпочку. Нажмите
рычаги (12a) и зафиксируйте края флисовой тряпочки
под рычагами.
Используйте круглую щетку для
очистки щелей, инструментов
или труднодоступных мест.
Присоедините круглую щетку к
насадке-соплу. Зафиксируйте
круглую щетку, немного ее
повернув. Фиксаторы-язычки на
насадке-сопле должны быть видны через отверстия
круглой щетки (см. рис. B).
Подключение к электросети
1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора.
Информацию к этому находится на типовой табличке
прибора.
2. Зафиксируйте кнопку пара. Для этого нажмите красный
механизм блокировки LOCK возле кнопки пара.
3. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети установленную в соответствии с предписания-
ми.
46
Пользование прибором
ВНИМАНИЕ:
Перед началом работы необходимо проверить, допу-
стима ли чистка паром соответствующих материалов.
Никогда не держите сопло прибора слишком долго над
одним местом.
1. Для включения устройства переведите переключатель
Вкл/Выкл в положение I.
2. Давление в нагревателе начинает повышаться спустя
6 минуты.
3. Нажмите красный механизм блокировки UNLOCK воз-
ле кнопки пара.
4. Нажмите кнопку пара для его выхода.
ПРИМЕЧАНИЯ:
После продолжительного периода неиспользования
считается нормальным, если сначала вытечет незна-
чительное количество конденсата, образовавшегося
в трубке.
Использование прибора с полным резервуаром воды
обеспечивает генерацию пара до 15 минут.
Заполнение водяного бачка во время работы
При опустошении водяного бачка пар перестает выпускать-
ся. Доливание воды в резервуар должно производиться
следующим образом:
1. Для отключения устройства переведите переключа-
тель Вкл/Выкл в положение O.
2. Выньте штекер из розетки!
3. Налейте чистую воду в водяной бачок, как описано в
разделе “Заполнение водой” (шаги 1-7).
4. Чтобы продолжить работу, снова подключите штеп-
сель к розетке и включите устройство.
Окончание работы
1. Для отключения устройства переведите переключа-
тель Вкл/Выкл в положение O.
2. Выньте штекер из розетки!
3. Дайте устройству полностью остыть.
4. Опустошите водяной бачок.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
Дождитесь, когда устройство остынет.
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это
может быть причиной электрического удара или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или другие царапа-
ющие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Необходимо полностью остудить прибор, прежде чем
Вы будете убирать его на место или чистить его.
Чистите прибор и аксессуары с помощью слегка влаж-
ной тряпочки.
Мягкую тряпочку прибора можно стирать в машине при
60°C. Для стирки не используйте отбеливатель или
смягчитель. Не сушить в сушилке.
Периодически очищайте накипь с нагревателя для
обеспечения долгой работы прибора. При очистке
используйте чистую воду без добавок.
Технические данные
Модель: .......................................................................... DR 3536
Электропитание: ................................... 220 – 240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ......................................... 1350 ватт
Класс защиты: ............................................................................. I
Макс. количество пара: .................................................40 г/мин
Объем бачка: ...................................................................600 мл
Вес нетто: .............................................................. прибл 3,80 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек-
тромагнитную совместимость и соответствие требованиям
к низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
/