Thomas QuickStick Family Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Inhalt Seite
Geräteabbildung ......................... 3
Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 6
Aufladen des THOMAS quickstick/
Akkuladegerät..............................
7
Anwendung ............................. 7
Montage Wandhalterung .................. 7
Hinweise zur Entsorgung................... 7
Kundendienst ............................ 7
Technische Daten ......................... 7
Garantie................................ 8
Зміст Сейта
Зовнішній вигляд приладу ..................3
Назва деталей ......................... 15
Використання за призначенням ........... 15
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядний пристрій ....................... 16
Використання ............................. 16
Монтаж обладнання для настінного кріплення 16
Вказівки з утилізації ..................... 16
Сервісна служба ....................... 16
Технічні характеристики...................16
Гарантія................................17
Spis treści Strona
Rysunek urządzenia ........................3
Identyfikacja części ........................9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........9
Ładowanie THOMAS quickstick/
ładowarka ............................. 10
Obsługa ................................10
Montaż uchwytu ściennego ................ 10
Wskazówki dotyczące utylizacji .............10
Obsługa serwisowa ......................10
Dane techniczne..........................10
Gwarancja ..............................11
Мазмұны Бет
Құралдың суреті..........................3
Жинақтың құрамы ...................... 18
Пайдалану мақсаты .................... 18
THOMAS quickstick құралын зарядтағыш/
Зарядтау құралы ....................... 19
Қолданылуы ............................19
Шаңсорғышқа арналған кронштейнді
қабырғаға бекіту ....................... 19
Қоқысқа тастауға қатысты ұсыныстар . . . . . . 19
Тұтынушыға қызмет көрсету ...............19
Техникалық деректер .....................19
Кепілдік ................................20
Содержание Страница
Внешний вид прибора .....................3
Наименование деталей ...................12
Использование по назначению ............12
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядное устройство
...................... 13
Применение .................................13
Крепление кронштейна для пылесоса к стене.... 13
Указания по утилизации...................13
Служба сервиса ........................13
Технические данные......................13
Гарантия ...............................14
Içindekiler Sayfa
Cihazın resmi .............................3
Parça tanımı .............................21
Amacına uygun kullanım ...................21
THOMAS quickstick’in şarj edilmesi/
akü şarj cihazı............................22
Kullanım ................................22
Duvar braketi montajı ..................... 22
Atık toplama bilgileri ......................22
Müşteri hizmetleri .........................22
Teknik bilgiler ............................22
Garanti .................................23
D
UA
PL
KAZ
RUS
Content Page
Appliance illustration .......................3
Parts identification ....................... 24
Intended use.............................24
Charging the THOMAS quickstick/
battery charger ..........................25
Use ....................................25
Wall mount assembly..................... 25
Information on disposal................... 25
Customer service ........................ 25
Technical data ...........................25
Warranty ...............................26
Obsah Strana
Obrázek přístroje ..........................3
Identifikace součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Použití v souladu s určením................. 33
Nabíjení zařízení THOMAS quickstick/
nabíječka baterií........................ 34
Použití ..............................34
Montáž nástěnného držáku ............. 34
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zákaznický servis ........................ 34
Technické údaje ..........................34
Záruka .................................35
Table des matières Page
Schéma de l’appareil .......................3
Identification des pièces....................27
Utilisation conforme.......................27
Chargement du quickstick THOMAS/
Le chargeur ..........................
28
Application ...........................28
Montage support mural................ 28
Consignes concernant le recyclage...........28
Service après-vente.......................28
Caractéristiques techniques .................28
Garantie................................29
Obsah Strana
Obrázok prístroja ..........................3
Identifikácia dielov ....................... 36
Použitie podľa určenia ................... 36
Nabíjanie THOMAS quickstick/
nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Použitie.................................37
Montáž stenového držiaka................. 37
Upozornenia ohľadne likvidácie ............ 37
Služba pre zákazníkov.................... 37
Technické údaje ..........................37
Záruka .................................38
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding .......................3
Onderdeelidentificatie.................... 30
Gebruik volgens de bestemming............ 30
Opladen van de THOMAS quickstick/
acculader .............................. 31
Toepassing ..............................31
Montage wandhouder ................... 31
Aanwijzingen over de afvoer .............. 31
Klantenservice .......................... 31
Technische gegevens ..................... 31
Garantie............................... 32
GB
CZ
F
SK
NL
TR
2
12
Мы поздравляем Вас …
… с приобретением THOMAS quickstick.
Внимательно прочтите руководство по эксплуата-
ции, чтобы быстрее освоить прибор и научиться
использовать в полном объеме все его возможности.
Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам
долгие годы, при условии надлежащего обращения
и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы!
Ваша фирма THOMAS
Наименование деталей
1)
Кнопка доступа к фильтру
защиты двигателя
9
)
Пылесборник
2) Индикатор включения/
выключения и уровня заряда
10
)
Кнопка отсоединения
аккумулятора
3) Кнопка отсоединения
всасывающей трубки
11
)
Аккумулятор
4) Всасывающая трубка 12
)
Кнопка разблокировки
для извлечения
пылесборника
5) Кнопка отсоединения
насадки для чистки пола
13
)
Кнопка «Вкл./выкл.»
6) Насадка для чистки пола с
вращающейся щеткой
14
)
Блокировка днища
пылесборника
7
)
Подключение зарядного
кабеля
15
)
Зарядное устройство
для аккумулятора
8) Кронштейн
16
)
Комбинированная насадка
3 в 1: щелевая насадка,
всасывающая щетка,
насадка для мягкой мебели
Использование по назначению
Пылесос THOMAS quickstick предназначен только для уборки
сухих загрязнений. Он предназначен исключительно для
использования в домашних условиях. Разрешается использо-
вать пылесос только согласно пунктам, приведенным
в данном руководстве по эксплуатации.
Изготовитель не отвечает за возможные повреждения при-
бора, вызванные использованием прибора не по назначению
или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго
соблюдайте приведенные ниже указания.
До начала использования прибора необходимо прочитать
данное руководство и разобраться в эксплуатации прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его,
если понадобится, следующему владельцу вместе с при-
бором.
Пылесос THOMAS quickstick запрещается использовать:
в коммерческих целях
• под открытым небом
для всасывания тонкой пыли, например тонера или сажи,
т. к. это может привести к нарушению работы фильтров
прибора и вызвать повреждения прибора
для всасывания горящих или раскаленных предметов, на-
пример сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля
для всасывания опасных для здоровья веществ, а также
содержащих растворители жидкостей, например раз-
бавителей лаков, масла, бензина и подобных химически
агрессивных растворов
Пылесос THOMAS quickstick запрещается использо-
вать во взрывоопасных помещениях.
Внимание! Несоблюдение этих указаний может приво-
дить к повреждениям прибора и (или) травмам людей.
Информация. Эти указания служат для оптимального
использования прибора.
Указания по технике безопасности
Данный прибор разрешается использовать детям
старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
или с недостатком опыта и/или знаний, только
если они находятся под наблюдением или были
проинструктированы в отношении безопасного
использования прибора и поняли связанные с этим
опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли
с прибором, мелкими деталями или упаковочными
материалами. Очистку и повседневное
обслуживание запрещается выполнять детям
без присмотра взрослых.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при
включенном приборе) к голове, другим частям тела или
к подвижным элементам одежды — имеется опасность
получения травм.
Не применяйте прибор к людям и животным.
Не вставайте на прибор.
Не перекрывайте отверстия прибора. Нельзя перекрывать
воздушный поток внутри прибора. Извлеките все, что
препятствует свободному воздушному потоку (пыль, грязь,
волосы) перед эксплуатацией. В это время прибор должен
быть выключен.
Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте
от прямого воздействия влаги и не погружайте в жидкости.
Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом
и закрытом помещении.
Не подвергайте прибор действию высоких температур
и химически агрессивных жидкостей.
Не касайтесь контактов или проводов и не вставляйте
электропроводящие предметы (например, иглы, ножницы,
отвертки и т. п.) в зарядное гнездо.
Перед очисткой, уходом и техническим обслуживанием,
а также при возникновении неисправностей следует
выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку
из розетки электросети.
Категорически запрещается прикасаться зарядному
устройству влажными руками, погружать его в жидкости
или держать под струей воды. Имеется опасность для
жизни, вызываемая поражением электрическим током!
Регулярно проверяйте прибор на предмет повреждений.
Категорически запрещается пользоваться прибором, если
он упал, или Вы обнаружили повреждения моторного
блока или нарушения в работе.
Не устраняйте самостоятельно повреждения прибора,
принадлежностей или зарядного устройства. Пользуйтесь
услугами авторизованных центров сервисного
обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут
оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите,
чтобы использовались только оригинальные фирменные
запасные части и принадлежности THOMAS.
Используйте прибор только с допущенными изготовителем
принадлежностями и запасными частями. Любое другое
использование будет рассматриваться как использование
не по назначению. В этом случае изготовитель не отвечает
за возможные повреждения прибора; все риски несет
только пользователь.
Другие методы применения, изменения и переделки
конструкции не допускаются.
RUS
13
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядное устройство
Напряжение, указанное на фирменной табличке
зарядного устройства, должно соответствовать
напряжению сети.
Зарядное устройство категорически запрещается
включать, если:
вилка зарядного устройства повреждена,
на приборе имеются видимые повреждения.
Отсоедините зарядное устройство от штепсельной розетки,
если прибор не заряжается,
если во время зарядки обнаружены нарушения
в работе прибора,
перед установкой/извлечением принадлежностей и
перед очисткой или техническим обслуживанием прибора.
Не включайте прибор во время процесса зарядки.
После окончания процесса зарядки вытяните вилку из розетки.
Используйте и храните зарядное устройство только в сухих
помещениях с температурой от 5 °C до 45 °C.
Категорически запрещается прикасаться зарядному
устройству влажными руками, погружать его в жидкости
или держать под струей воды. Имеется опасность для
жизни, вызываемая поражением электрическим током!
Защищайте зарядное устройство от прямых солнечных
лучей, открытого огня или других источников тепла.
Опасность пожара и взрыва!
Для зарядки используйте только зарядное устройство,
входящее в комплект поставки. Не используйте другие
зарядные устройства.
Не используйте входящее в комплект зарядное устройство
с другими приборами. Имеется опасность взрыва,
травмирования или повреждения прибора.
Применение
1
Сборка
2
Процесс уборки пылесосом
3
Опорожнение пылесборника
4
Зарядка аккумулятора
5
Очистка циклонного фильтра
6
Очистка фильтра защиты двигателя
7
Очистка турбощетки
8
Крепление кронштейна
Крепление пылесоса к стене
Приложите кронштейн к стене и зафиксируйте. Отметьте
карандашом отверстия для сверления. Диаметр отверстий для
сверления должен быть примерно 8 мм. Вставьте в отверстия
входящие в комплект дюбели и закрепите настенный кронштейн
шурупами.
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка предохраняет THOMAS quickstick от
повреждений во время транспортировки. Она
состоит из безвредных для окружающей среды
материалов и поэтому может быть переработана. Более не
требуемый упаковочный материал следует сдать в сборный
пункт, а не выбросить в бытовой мусор.
Отслуживший свой срок прибор
В старых приборах содержатся ценные вещества
и материалы, которые не должны попасть в
окружающую среду. Нельзя утилизировать
THOMAS quickstick и находящиеся в нем аккумуляторы
вместе с бытовыми отходами. Прибор, зарядное устройство
и аккумулятор следует утилизировать отдельно друг от друга.
Отслуживший прибор можно бесплатно сдать в региональный
центр по переработке или через соответствующую систему
сбора вторсырья.
При неправильном использовании или утилизации прибора
THOMAS quickstick вышеназванные компоненты могут
представлять опасность для здоровья человека и окружающей
среды. Однако эти компоненты необходимы для правильной
работы THOMAS quickstick. Приборы с указанным символом
нельзя утилизировать как бытовые отходы.
Служба сервиса
Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр
сервиса фирмы THOMAS Вам следует обращаться.
Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке
прибора.
Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы,
особенно на токоведущих частях, должны проводиться только
специалистами-электриками.
В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные
организации. В случае неполадок вам следует обратиться в
сервисную организацию или непосредственно в заводскую службу
сервиса THOMAS. Адреса сервис-центров THOMAS указаны на
обороте данного руководства.
Принадлежности THOMAS можно приобрести в торговой
организации или в центре сервиса фирмы THOMAS, а также на
сайтах www.robert-thomas.net.
Технические данные
Вход блока питания 100 240
~
50 & 60 Гц/
500 мA
Выход блока питания 22 В пост. тока, 400 мА
Номинальная мощность прибора См. фирменную табличку
Рабочее напряжение
18 В =
Литий-ионный аккумулятор 2000 мАч/
18
В*/
2500 мАч/18 В*
Пылесборник 0,65 л брутто
0,3 л нетто
Масса нетто 2,1 кг
*) в зависимости от модели
Дата изготовления: см. фирменную табличку,
расположенную на нижней
стороне прибора
Кат. №: xxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) (год)
14
Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из
договора купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного
прибора согласно нижеприведенным условиям:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца – отсчет времени
начинается с дня поставки первому конечному потребителю.
Он сокращается при коммерческом или аналогичном
использовании прибора до 12 месяцев. Для предъявления
претензий на гарантию необходимо предоставить торговый чек.
2.
Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие
неполадки в работе, причиной которых бесспорно было
недоброкачественное исполнение или дефекты материала,
по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их
замены. Замененные детали переходят в нашу собственность.
Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла
или пластмассы, лампы. Кроме того, гарантии не подлежат
батарейки и аккумуляторы с дефектами, полученными
вследствие естественного износа, старения или использования
не по назначению, а также дефектами, повлекшими за собой
сокращение срока службы. О неисправностях во время срока
гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты
на замену деталей для устранения неисправностей в работе,
а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии,
не ставятся в счет. Затраты, возникающие при неправомерном
использовании нашей с
лужбы сервиса, несет заказчик. Работы по
ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установки, могут
быть затребованы только для крупных приборов. Прочие приборы
должны передаваться в ближайший офис службы сервиса, в
мастерскую гарантийного ремонта, или должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается
малозначительными отклонениями, которые не оказывают
влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом,
возникающим в результате химического и электрохимического
воздействия воды, а также при аномальных условиях
окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при
повреждениях, возникающих в результате обычного износа,
а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при
ненадлежащем использовании прибора.
4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не
уполномоченные нами, осуществляли вмешательства в прибор
или выполняли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или
на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или
для установленных деталей. Гарантийный срок установленных
деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора
в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с
возмещением ущерба, возникшего вне прибора
если
ответственность не предписывается законом
исключаются.
После завершения гарантийного срока мы предлагаем
Вам услуги нашей службы сервиса. Обратитесь в
торговую организацию, где Вы приобрели прибор, или
непосредственно в нашу службу сервиса.
Возможны технические изменения.
Изготовлено на заводе:
Ecovacs Robotics Co.,LTD
ADD: No.108 Shihu West Road
Wuzhong District Suzhou City
Jiangsu Province
China 215168
Ековакс Роботикс Ко., ЛТД
АДД: № 108 Шиху Вест Роад
Вужонг Дистрикт, Сучжоу сити
Провинция Цзянсу
Китай 215168
Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т.к.
изделие передвижное.
Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о
другие предметы.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем
и должны соответствовать национальному и/или местному
законодательству страны реализации товара.
18
Сізді …
…THOMAS Quickstick терезе бүріккішін сатып алуға
арналған.
Құрылғыңызға сенім артып, оның эксплуатациялық жан-
жақты мүмкіндіктерін барынша толық қолдана алу үшін
Пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Жаңа
THOMAS құралыңызға тиісті түрде қызмет көрсетіп және
тазаласаңыз, сізге ұзақ жылдар бойы қызмет көрсетеді.
Сізге рақаттана отырып пайдалануды тілейміз.
Сіздің THOMAS фирмаңыз
Жинақтың құрамы
1) Қозғалтқыштың қорғау сүзгісіне
қолжетімділік түймешігі
9
)
Шаңжинағыш
2)
Қосу/өшіру және зарядтау
индикаторлары
10
)
Аккумуляторды ажырату
түймешігі
3) Сорғыш түтікті ажырату
түймешігі
11
)
Аккумулятор
4) Сорғыш түтік 12
)
Шаңжинағышты шығаруға
арналған бұғаттан шығару
түймешігі
5)
Еденді тазалауға арналған
қондырманы ажырату
түймешігі
13
)
Қосу/Өшіру түймешіктері
6) Айналмалы щеткасы бар
еденді тазалауға арналған
қондырма
14
)
Шаңжинағыштың түбін
бұғаттау
7
)
Зарядтау кабелін қосу 15
)
Аккумуляторға арналған
зарядтау құрылғысы
8) Кронштейн
16) Саңылаулық қондырмадан,
сорғыш щеткадан,
жұмсақ жиһазға арналған
қондырмадан құралатын
1-де 3 құрама қондырма
Пайдалану мақсаты
THOMAS quickstick шаңсорғышы тек қана құрғақ заттарды
соруға арналған. Ол тек қана үй жағдайларында қолдануға
арналған. Шаңсорғышты тек қана осы қолдану нұсқаулығында
көрсетілген мәліметтерге сай қолдануыңызға болады.
Басқа мақсаттарда қолданудан немесе оған дұрыс
емес қызмет көрсетуден пайда болуы мүмкін құралдың
зақымдалуы үшін шығарушы жауап бермейді. Сондықтан
төмендегі нұсқауларға назар аудара отырып әрекеттеніңіз.
Құралды ең алғаш рет пайдалану алдында осы пайдалану
нұсқаулығын оқып шығып, құралды пайдалану әдісін түсініп
алуыңыз керек.
Пайдалану нұсқаулығын сақтап, қажет болса, оны құралдың
келесі иесіне бергенде құралмен бірге беріңіз.
THOMAS quickstick шаңсорғышын келесі
жағдайларда пайдалануға тыйым салынады:
коммерциялық мақсаттар үшін
даладағы жұмыстар үшін
жұқа шаңдарды, мысалы, тонерді немесе күйені соруға,
өйткені құрал сүзгілерінің жұмысы бұзылып, құрал
зақымдалуы мүмкін
темекі, өшірілген секілді көрінетін күл немесе көмір секілді
өртеніп жатқан немесе қызған заттарды соруға
денсаулыққа зиянды заттарды соруға, сондай-ақ құрамында
еріткіш бар сұйықтық¬тарды соруға, мысалы, лак еріткіш,
май, бензин және сол сияқты химиялық белсенді ерітінділер
THOMAS quickstick шаңсорғышын жарылу қаупі
бар ғимараттарда пайдалануға тыйым салынады.
Назар аударыңыз! Осы нұсқауларды орындамау
құралдың бұзылуына және/немесе адамдардың
зақымдануына әкелуі мүмкін.
Ақпарат. Бұл нұсқаулар құралды оңтайлы түрде
қолдануға арналған.
Техникалық қауіпсіздік ережелері
Егер бақылауда болса немесе осы құрылғыны
пайдалану қауіпсіздігі жөнінде нұсқаулар алған
болса және осы құрылғыны пайдалануға қатысты
қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 жасқа толған
және одан асқан балалар және физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері
шектелген адамдар немесе тәжірибесі және/
немесе білімі жеткіліксіз адамдар пайдалана
алады. Балалардың құралмен, оның ұсақ
бөлшектерімен немесе орамасымен ойнамауын
қадағалаңыз. Ересектердің қадағалауынсыз
балалардың тазалауына және күтім көрсетуіне
тыйым салынады.
Құрылғыны қосылып тұрған күйінде бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Қосылған құралдың қондырмаларын және сорғыш
түтігін басқа, дененің өзге мүшелеріне немесе киімнің
қозғалмалы бөлшектеріне жақындатуға болмайды –
жарақат алу қаупі бар.
Адамдар немесе жануарларды тазаламаңыз.
Құралдың үстіне тұрмаңыз.
Құралдың саңылауларын жауып тастамаңыз. Құралдың
ішіндегі ауа ағынын жабуға болмайды. Пайдаланар
алдында ауаның еркін ағынына кедергі болатын заттардың
(шаң, кір, шаш) барлығын алып тастаңыз. Бұл кезде құрал
өшірулі болуы тиіс.
Құралды ашық жерге қалдырмаңыз және ылғал тікелей
әсер ететін жерге қоймаңыз немесе сұйықтыққа
батырмаңыз.
Құрал мен оның жабдықтарын құрғақ, таза және жабық
үй-жайларда сақтаңыз.
Құралды қызу әсер ететін жерге қоймаңыз, химиялық
сұйықтықтарға салмаңыз.
Контакт түйіспелеріне немесе желілерге тимеңіз, әсіресе
ток өткізетін заттарды (мысалы, ине, қайшы, бұранда
бұрағыш т.б.) зарядтау розеткасына сұқпаңыз.
Тазалау, күту және техникалық қызмет көрсетуден бұрын
және ақаулар пайда болған кезде құралдағы барлық
қосқыштарды өшіріп, ашаны электр желісі розеткасынан
шығару қажет.
Зарядтағыш құралды ешқашан дымқыл қолмен ұстамаңыз
немесе оны ағып тұрған су тәрізді сұық затқа батырмаңыз.
Бұл электр тогы соғып, мерт болуға әкеледі!
Құралдың қандай да бір зақымы бар-жоғын уақытылы
тексеріп отырыңыз. Құралды құлатып алсаңыз,
қозғалтқышына зақым келсе немесе функциясында ақауы
бары анықталса, онда құралды пайдаланбаңыз.
Құралдың, оның керек-жарақтарының немесе зарядтау
құралының ақауларын ешқашан өзіңіз жөндемеңіз. Құралды
тек уәкілетті техникалық қызмет көрсету орталығына ғана
апарып тексертіңіз және жөндетіңіз. Құралға енгізілген
өзгерістер денсаулығыңызға қауіпті болуы мүмкін.
Сондықтан, THOMAS түпнұсқа фирмалық бөлшектері мен
керек-жарақтарын ғана пайдалануды ескеріңіз.
Аталмыш құрылғы үшін тек өндіруші мақұлдаған керек-
жарақтар мен қосалқы бөлшектерді қолданыңыз. Өзге
жолмен кез келген қолданыс қате деп саналады. Өндіруші
ықтимал зақымдар үшін жауапкершілік көтермейді;
тәуекел үшін пайдаланушы ғана жауапты.
Басқаша қолдану түрлеріне, құралды басқаша
құрастыруға немесе өзгертуге рұқсат етілмейді.
KAZ
19
THOMAS quickstick құралын/
Зарядтағыш құралды зарядтау
Зарядтау құралының фирмалық жапсырмасында
көрсетілген кернеу параметрі, электр желісіндегі кернеуге
сәйкес келуге тиіс.
Зарядтау құралын төмендегі жағдайларда мүлдем іске
пайдалануға болмайды:
зарядтау құралының қосқышына зақым келген болса,
құрылғының көзбен көрерлік зақымдары бар болса,
Зарядтағыш құрылғыны розеткадан келесі жағдайларда
шығарыңыз:
өнім зарядталмай тұрған кезде,
зарядтау кезінде ақаулықтар пайда болғанда,
керек-жарақты жалғау/ажыратудан бұрын және
өнімді тазалау немесе оған қызмет көрсету алдында.
Зарядтау барысында құрылғыны ток көзінен ағытпаңыз.
Зарядтап болғаннан кейін қорек сымын розеткадан ағытыңыз.
Зарядтау құралын температурасы 5 °C және 45 °C градус
аралығындағы құрғақ бөлмеде қолданыңыз және сақтаңыз.
Зарядтау құралын ешқашан дымқыл қолмен ұстамаңыз
немесе оны ағып тұрған су тәрізді сұйық затқа
батырмаңыз. Бұл электр тогы соғып, мерт болуға әкеледі!
Зарядтау құралын тура түсетін күн сәулесінен, ашық от
көзінен немесе басқа жылу көзінен қорғаңыз. Өрт және
жарылыс шығу қаупі бар!
Зарядтау үшін берілген жиынтықтың құрамындағы
зарядтау құрылғысын ғана қолданыңыз. Басқа зарядтау
құрылғыларын қолданбаңыз.
Жиынтыққа кіретін зарядтау құрылғысын басқа
құралдармен пайдаланбаңыз. Жарылыс, жарақаттану
немесе құралдың зақымдалу қаупі бар.
Қолданылуы
1
Құрастыру
2
Шаңсорғышпен тазалау процесі
3
Шаңжинағышты босату
4
Аккумуляторды зарядтау
5
Циклондық сүзгіні тазалау
6
Қозғалтқыштың қорғау сүзгісін тазалау
7
Щетка білікшесін тазалау
8
Шаңсорғышқа арналған кронштейнді қабырғаға бекіту
Шаңсорғышқа арналған кронштейнді
қабырғаға бекіту
Кронштейнді қабырғаға басып, бекітіңіз. Бұрғылауға
арналған саңылауларды қарындашпен белгілеңіз. Бұрғылауға
арналған саңылаулардың диаметрі шамамен 8 мм болуы
тиіс. Саңылауларға жиынтыққа кіретін дюбельдерді салып,
қабырғалық кронштейнді бұрандалы шегелермен бекітіңіз.
Қоқысқа тастауға қатысты ұсыныстар
Орам материалы
Орам материалы THOMAS quickstick құралын
тасымалдау кезінде зақымдалудан қорғайды.
Бұл экологиялық таза материалдан жасалған,
сондықтан қайта өңдеуге болады. Қажетсіз орам
материалдарын тұрмыстық қалдыққа тастамаңыз, қайта
өңдеу үшін сұрыптап тастаңыз.
Ескірген құрал
Ескі құрылғылардың құрамындағы шикізат
пен материалдар құнды болып табылады
және қоршаған ортаға түспеуі керек.
THOMAS quickstick терезе бүріккішін және оның
ішіндегі аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен бірге
кәдеге жаратуға тыйым салынады. Құралды, зарядтау
құрылғысын және аккумуляторды бір бірінен бөлек
утилизациялау қажет. Тегін өткізу үшін қайта өңдеу
орталығы немесе тиісті жинау және қайтару жүйелері
қолжетімді.
THOMAS quickstick терезе бүріккішін қате пайдалану және
кәдеге жарату нәтижесінде денсаулық пен қоршаған ортаға
қауіп төндіруге болады. Алайда құрамдас бөлшектер
THOMAS Quickstick терезе бүріккішінің дұрыс жұмысы үшін
қажет болады. Суретте көрсетілген белгіге ие құрылғыларды
тұрмыстық қоқыспен бірге кәдеге жаратуға тыйым салынады.
Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығы
Сатушыңыздан THOMAS фирмасының қай қызмет көрсету
орталығына хабарласу керектігі жөнінде анықтама алыңыз.
Оған құралыңыздың зауыттық тақташасында көрсетілген
деректерін беріңіз.
Құралдың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін барлық жөндеу
жұмыстарын, әсіресе ток өткізетін бөліктерді жөндеуді
жұмыстарын электрші мамандар орындауға тиіс.
Қателіктер немесе ақаулықтар пайда болғанда, өз
дилеріңізге немесе техникалық қызмет көрсету орталығына
тікелей хабарласуыңыз қажет. THOMAS қызмет көрсету
орталықтарын осы пайдаланушы нұсқаулығының артқы
мұқабасынан табуға болады.
THOMAS керек-жарақтарын алу үшін өз дилеріңізге немесе
THOMAS қызмет көрсету орталығына мына сайт арқылы
хабарласыңыз: www.robert-thomas.net.
Техникалық деректер
Кернеу кірісі 100 240
~
50 & 60 Гц/
500 мA
Кернеу шығысы
22 В, тұрақты ток, 400 мА
Құралдың номиналды қуаты зауыттық тақтаны қараңыз
Жұмыс кернеуі
18 В ТТ
Литий ион батареясы 2000 мА-сағ/18 В*/
2500 мА-сағ/18 В*
Шаңжинағыш
0,65 л брутто
0,3 л нетто
Таза салмағы 2,1 кг
*) үлгіге байланысты
Жасалған күні: құралдың төменгі жағында орналасқан
фирмалық жапсырманы қараңыз
Кат. №: xxxxxx _ _ _ _
(апта күні) (апталық күн) (жыл)
20
Кепілдік
Сату-сатып алу келісіміне сай сатушының кепілдік міндеттерінен
бөлек, төменде көрсетілген шарттарға сәйкес осы құралдың
кепілдігін ұсынамыз:
1. Кепілдік мерзімі бірінші соңғы қабылдаушыға жеткізілген күннен
бастап 24 ай. Бұл мерзім құралды коммерциялық немесе осыған
ұқсас мақсатта пайдаланғанда 12 айға дейін қысқартылады.
Кепілдік бойынша шағым айту үшін сауда чегін көрсетуіңіз қажет.
2. Кепілдік мерзімі кезінде анықталған құрылғы немесе материал
ақаулары себебінен пайда болған барлық ірі ақауларды және
кемшіліктерді, ақаулы бөлшектерді өз таңдауымыз бойынша
жөндеу немесе ауыстыру арқылы жоямыз; ауыстырылған
бөлшектер біздің меншігімізге өтеді. Кепілдік шыны немесе
пластик бөлшектерге, шамдарға берілмейді. Кепілдікке, сондай-
ақ қалыпты тозу, ескіру немесе қате пайдаланудан ақаулары
бар немесе қызмет ету мерзімі қысқарған батареялар мен
аккумуляторлар жатпайды. Кепілдік мерзімі кезінде болған
ақауларды бізге жедел хабарлауыңыз қажет. Жұмыс кезіндегі
ақауларды жою үшін бөлшектерді ауыстыруға жұмсалған,
сондай-ақ кепілдік мерзімі кезінде жұмыс уақытына кеткен
шығындар есептелмейді. Қызмет көрсету орталығын заңсыз
пайдалану кезінде туындаған шығындарды тапсырыс беруші
өтейді. Ірі құралдарды ғана тапсырыс берушінің аумағында
немесе орнату орнында жөндеуге болады. Басқа құралдарды
жақын жердегі қызмет көрсету орталығымызға немесе жөндеу
шеберханасына жібереміз.
3. Судың химиялық не электрохимиялық әсерінен және табиғи
құбылыстар әсерінен пайда болған, құрал бағасының болымсыз
бөлігін құрайтын немесе оны қолдану ыңғайына әсер етпейтін
ақаулар кепілдік бойынша қарастырылмайды. Қарапайым тозу,
сонымен қатар пайдалану бойынша нұсқауларды орындамау
немесе құралды дұрыс пайдаланбау нәтижесінде пайда болған
зақымдарға кепілдік беруге құқығымыз жоқ.
4. Біздің компаниямыз тарапынан рұқсат берілмеген тараптар
техникалық қызмет көрсетсе не жөндесе, кепілдік заңды күшінен
айырылады.
5. Кепілдік бойынша жөндеу не қосалқы бөлшектерді орнату құрал
оның компоненттері үшін кепілдік мерзімін ұзартуға не жаңартуға
негіз бола алмайды: орнатылған қосалқы бөлшектер үшін
кепілдік мерзімі құралдың кепілдік мерзімімен бірге аяқталады.
6. Егер заңмен ресми кепілдік міндеттемесі орнатылмаса, кейінгі не
басқа талаптар, әсіресе құралды пайдалану кезіндегі жанама
шығынды өтеу туралы талаптар қабылданбайды.
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейін сізге сервистік қызмет көрсетуді
қуана ұсынамыз. Құралды сатып алған дилеріңі
зге немесе біздің
қызмет көрсету орталығымызға тікелей хабарласыңыз.
Техникалық өзгерістерге рұқсат етілмейді.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Thomas QuickStick Family Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ