JVC RX-E111RSL Руководство пользователя

Категория
ЖК-телевизоры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

LVT0858-004A
[EV]
HOME CINEMA CONTROL CENTER
OVLÁDACÍ SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA
SYSTEM STERUJĄCY KINA DOMOWEGO
HÁZIMOZI VEZÉRLŐ RENDSZER
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ДОМАШНИМ КИНОТЕАТРОМ
RX-E111RSL / RX-E112RSL
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
CONTROL
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP PAUSE
FF/
/REW
DIMMER
TV/VIDEO
VCR
MUTING
REC
PLAY
DOWN UP
DVD
SLEEP TV DIRECT
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
FM
BASS
+
CENTER
TEST
BASS
REAR-L
BASS BOOST
TREBLE
+
REAR-R
EFFECT
TREBLE
SUBWOOFER
RETURN FM MODE
ENTER
DISPLAY MODE
RDS
MODE
ON/OFF
AM
123
456
789
10
0
+10
+100
DVD
MENU
VCR
TVSTB
INPUT
SURROUND
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTY( PTY9
AUDIO
DVD MENU
SURROUND
SOUND
+
+
+
+
DVD STB VCR TV TAPE
FM/AM
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
STANDBY/ON
PHONES
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNED
INFONEWS AUTO MUTING
MH
Z
KH
Z
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
RDS
INSTRUCTIONS
PŘIRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-E111&112R[RUS]COVER 26.03.02, 10:291
G-1
Upozornění
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, előírások és egyebek
Upozornění – vypínač!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod
(indikátor zhasne).
Vypínač neodpojuje hlavní vedení v žádné poloze.
Přívod proudu může být ovládán dálkově.
A kapcsolóra vonatkozó előírások
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával
tudja teljesen kikapcsoln.
A tápfeszültséget a kapcsoló egyetlen pozícióba
állításával sem szakítja meg. Az áramellátás távvezérelhető.
Uwaga – przycisk!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć
przewód sieciowy.
Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia
od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
UPOZORNĚNĺ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Přístroj chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
UPOZORNĚNĺ
Nezakrývejte větrací otvory.
(Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou,
dojde k přehřátí.)
Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumísťujte na něj např. hořící svíčky.
Při vyřazení baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení
nebo zákony o zacházení s bateriemi.
Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty
s kapalinami, např. vázy.
FIGYELEM!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
FIGYELEM!
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha
a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral,
ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a hő nem tud
eltávozni.)
A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot,
például meggyújtott gyertyát.
Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások
szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az
elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú
betartásával selejtezze le.
A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu
pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
UWAGA
Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą,
serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego
oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów
określających warunki utylizacji takich baterii.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
Внимание —Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения
питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает сеть питания. Питанием можно управлять
дистанционно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя
или другой жидкости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиля-
ционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
Не ставьте на аппарат источники освещения с откры-
тым огнем, например, зажженные свечи.
При замене батарей нужно учитывать охрану окружаю-
щей среды и по данной причине следует строго соблю-
дать локальные предписания или законы
распоряжения разряженными батареями.
Не используйте данный аппарат в ванной комнате, а
также вблизи воды. Также не ставьте на корпус
аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные
горшки, чашки, жидкие косметические и
парфюмерные средства и т.д.).
Предупреждения, предостережения и другое
RX-E111&112R_Safety[RUS] 12.03.02, 11:501
G-2
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem,
požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto
pokyny:
ední stěna: Žádné překážky, volný prostor
Boční stěny: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
stěn
Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
povrchu
Vzadu: Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od
zadní stěny
Spodní část: Žádné překážky, umístěte na rovném
povrchu.
Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle
obrázku.
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és az áramütés kockázatának elkerülése,
valamint a készülék rongálódásának megelőzése
érdekében.
A készüléket az alábbiaknak megfelelően helyezze el:
Elöl: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad
területet.
Oldalt: Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen
eltorlaszoló tárgy.
Felül: Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Hátul: Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Alul: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos
pontot válasszon a készülék számára.
A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának
megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést
biztosítsa a készülék számára.
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub
pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy
ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Przód: Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od
przeszkód.
Boki: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach
urządzenia.
Góra: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad
urządzeniem.
Tył: Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za
urządzeniem.
Spód: Płaska powierzchnia, miejsce wolne od
przeszkód.
Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza
wokół urządzenia (patrz rysunek).
PolskiMagyarРусский Česky
Внимание: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание поражения электрическим током и опасности
пожара, а также для защиты самого аппарата от
повреждений, устанавливайте его следующим образом:
Спереди: Не должно быть никаких препятствий,
полностью открытое пространство.
Сбоку: Свободное пространство как минимум на
расстоянии 10-ти см от боковых панелей.
Сверху: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 10-ти см сверху.
Сзади: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 15 см от задней панели
Снизу: Не должно быть никаких препятствий,
устанавливайте аппарат на ровную
поверхность.
Для циркуляции воздуха оставляйте как можно больше
открытого пространства, см. иллюстрацию.
RX-E111&112R_Safety[RUS] 12.03.02, 11:502
G-3
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
RX-E111RSL/
RX-E112RSL
Stěna nebo překážky
Ściana lub inna przeszkoda
Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Стена или препятствие
Podlaha
Podłoga
Padló
Пол
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší)
Podstawa o wysokości co najmniej 15 cm
Állványmagasság legalább 15 cm
Высота подставки не менее 15 см
Přední část
Przód
Elöl
Спереди
Vzdálenost 15 cm (nebo vyšší) od povrchu
Odległość co najmniej 15 cm
Legalább 15 cm térközhagyás
Свободное пространство как минимум 15 см
RX-E111&112R_Safety[RUS] 12.03.02, 11:503
1
Русский
Содержание
Органый управления и индикации....................... 2
Перед началом эксплуатации................................ 3
Перед установкой ........................................................................3
Проверка комплектации ............................................................3
Установка батареек в пульт дистанционного управления .... 3
Подключение антенн FM и AM (MW/LW) ..............................4
Плдключение динамиков ...........................................................5
Подключение аудио/видео устройств ......................................7
Подключение шнура питания ...................................................9
Основные операции .............................................. 10
1 Включение питания ..............................................................10
2 Выбор источника воспроизведения ..................................10
3 Настройка уровня громкости .............................................10
Включение функции TV Direct ................................................ 11
Временное отключение звука—приглушение ......................12
Выключение питания с помощью таймера засыпания ...... 12
Настройка яркости дисплея..................................................... 12
Основные настройки............................................. 13
Настройка разъемов Цифрового Входа (DIGITAL IN) .......13
Выбор аналогового или цифрового входного режима .......13
Ввод информации о сабвуфере ...............................................15
Ввод информации о динамиках ..............................................15
Автоматическое включение режима объемного звучания ... 18
Настройка режима функции Auto Function ..........................19
Настройка звучания .............................................. 20
Ослабление входного сигнала..................................................20
Настройка выходного баланса фронтальных динамиков ..20
Усиление басов ...........................................................................21
Настройка тембра ...................................................................... 21
Настройка выходного уровня сабвуфера ..............................22
Эксплуатация тюнера ........................................... 23
Настройка на радиостанцию вручную ..................................23
Использование Запрограммированной настройки.............24
Выбор режима приема FM .......................................................25
Использование RDS (Система Радио Информации)для
приема FM станций ............................................................ 26
Поиск программы с помощью кодов PTY ............................27
Временное переключение на выбранный тип передачи .....29
Создание реальных звуковых полей................. 30
О связи между расположением динамиков и режимами
пространственного звучания .............................................32
Использование режимов Dolby Pro Logic II, Dolby Digital
и DTS Digital Surround (на пульте дистанционного
управления).......................................................................... 33
Использование режимов DAP и полноканального стерео
(на пульте дистанционного управления) ........................ 35
Использование режимов Dolby Pro Logic II, Dolby Digital
и DTS Digital Surround (на передней панели) ................. 36
Использование режимов DAP и полноканального стерео
(на передней панели) .......................................................... 37
Выполнение операций с помощью пульта
дистанционного управления .................................. 38
Возможные неисправности ................................. 43
Технические характеристики ............................... 44
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура МОЖЕТ БЫТЬ выполнена ТОЛЬКО
при помощи пульта дистанционного управления.
Remote
ONLY
Remote
NOT
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура НЕ МОЖЕТ БЫТЬ выполнена при
помощи пульта дистанционного управления.
Используйте кнопки на передней панели.
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:511
2
Русский
Органы управления и индикации
Передняя панель
Пульт дистанционного управления
Для получения более подробной информации см. страницы,
указанные в скобках.
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP RDSMODE TA ST
TUNED
INFOHEWS
AUTO MUTING
MH
Z
KHZ
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
STB
VCR
TV
TAPE
FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON
TV DIRECT
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DVD STB VCR TV TAPE F
M/AM
1
2
6
7
8
9
p q e
r
w
5
3
4
PHONES
t
RM-SRXE111R REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
CONTROL
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO
VCR
DIMMER
MUTING
REC
PLAY
DOWN UP
DVD
SLEEP TV DIRECT
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
FM
BASS
+
CENTER
TEST
BASS
REAR•L
TREBLE
+
REAR•R
EFFECT
TREBLE
SUBWOOFER
RETURN FM MODE
ENTER
RDS
MODE
ON/OFF
AM
123
456
789
10
0
+10
+100
DVD
MENU
VCR
TVSTB
INPUT
DISPLAY MODE
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTY( PTY9
AUDIO
2
8
p
9
w
e
r
1
3
4
5
6
7
q
t
y
u
i
o
;
a
BASS BOOST
DVD MENU
SURROUND
SURROUND
SOUND
+
+
+
+
Передняя панель
1 Кнопка STANDBY/ON и индикатор STANDBY (10)
2 Кнопка TV DIRECT (11)
3 Дисплей
4 Индикаторы источников сигнала
5 Разъем PHONES (10)
6 Сенсор дистанционного управления
7 Кнопка SETTING (13, 15 – 19)
8 Кнопка ADJUST (20 – 22, 36, 37)
9 Кнопки CONTROL
5 / / 2 / 3
(13 – 25, 36, 37)
p Кнопка MEMORY (24)
q Кнопки выбора источника сигнала (10, 11, 13, 23, 25)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM/AM
w Кнопка INPUT ANALOG/DIGITAL (13)
Кнопка INPUT ATT (20)
e Кнопка SURROUND ON/OFF (32, 36, 37)
r Кнопка SURROUND MODE (32, 36, 37)
t Кнопки MASTER VOLUME
/ (10)
Пульт дистанционного управления
1 Кнопки вкючения/перехода в режим Standby (10, 38, 39)
AUDIO , AUDIO , DVD , STB , VCR , TV
2 Кнопка SLEEP (12, 38)
3 Кнопка ANALOG/DIGITAL INPUT (13, 38)
4 Кнопка SOUND (21, 22, 34, 35, 38)
5 Кнопка TEST (33, 34, 38)
6 Кнопка BASS BOOST (21, 38)
7 Кнопка EFFECT (35, 38)
8 Кнопка SURROUND ON/OFF (32 – 35, 38)
9 Кнопка SURROUND MODE (32, 33, 35, 38)
p Кнопки CHANNEL +/– (40 – 42)
q Кнопки TV VOL +/– (40, 42)
w Кнопка TV/VIDEO (40, 42)
e Кнопки управления аудио/видео устройствами (39 – 42)
r Кнопка TV DIRECT (11, 38)
t Кнопки выбора источника сигнала (10, 11, 13, 23, 25, 38 – 42)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM, AM
y 10 кнопок для выбора запрограммированного канала (25, 39, 41, 42)
10 кнопок для настройки звучания (21, 22, 34, 35, 39)
10 кнопок для управления аудио/видео устройствами (41, 42)
u Переключатель RDS/DVD MENU (26 – 29, 39 – 41)
i Кнопки управления RDS и DVD меню (26 – 29, 39 – 41)
o Кнопки VOLUME +/– (10, 38)
; Кнопка DIMMER (12, 38)
a Кнопка MUTING (12, 38)
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:512
3
Русский
Перед началом эксплуатации
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления
вставьте в него две батарейки (входят в комплект).
При использовании пульта дистанционного управления
направьте его непосредственно на дистанционный датчик на
аппарате.
1
Переверните пульт дистанционного
управления и отодвиньте крышку отделения
для батареек.
2
Вставьте батарейки. Вставляя батарейки,
соблюдайте полярность: (+) к (+) и (–) к (–).
3
Закройте крышку.
Если диапазон управления уменьшился или управлять
аппаратом с помощью пульта стало затруднительно, замените
батареи. Используйте две батареи типа R6P(SUM-3)/AA(15F).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Во избежание утечки электролита из батареек или их
повреждения соблюдайте следующие правила:
Вставляя батарейки, соблюдайте полярность: (+) к (+) и (–) к (–).
Используйте только батарейки указанного типа. Некоторые
батарейки такой же формы могут иметь другое напряжение.
Всегда заменяйте одновременно обе батарейки.
Не подвергайте батарейки воздействию тепла и открытого
огня.
Перед установкой
Общие рекомендации
НЕ помещайте металлические предметы внутрь аппарата.
НЕ разбирайте аппарат, не удаляйте винты, крышки и не
открывайте корпус.
НЕ подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Расположение
Установите аппарат на ровную поверхность, защищенную от
влаги.
Температура среды, в которой установлен аппарат, должна
быть между –5˚C и 35˚C.
Убедитесь в хорошей вентиляции воздуха вокруг аппарата.
Плохая вентиляция может вызвать перегрев и повреждение
аппарата.
Правила обращения со шнуром питания
НЕ дотрагивайтесь до шнура питания мокрыми руками.
НЕ тяните за шнур, вынимая его из розетки. Во избежание
повреждения шнура всегда держите его только за вилку.
Следите за тем, чтобы шнур питания находился по
возможности как можно дальше от соединительных шнуров и
антенны. В противном случае возможно искажение звука и
возникновение помех на экране телевизора. Для подключения
антенны рекомендуется использовать коаксиальный кабель,
так как он экранирован и препятствует появлению помех.
В случае отключения электричества или при изъятии шнура
питания из аппарата предварительные настройки,
сохраненные в его памяти, например станции FM/AM (MW/
LW) или настройки параметров звучания стираются из
памяти в течение нескольких дней.
Проверка комплектации
Проверьте, что в комплект поставки аппарата вошли
следующие дополнительные принадлежности.
Цифра в скобках обозначает количество предметов.
Пульт дистанционного управления (1)
Батарейки (2)
Контурная антенна AM (MW/LW) (1)
Антенна FM (1)
Кабель SCART (1)
Цифровой коаксиальный шнур (1)
В случае отсутствия какого-либо из перечисленных выше
аксессуаров немедленно обратитесь к дилеру.
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:513
4
Русский
Перед началом эксплуатации
Если качество FM приема
неудовлетворительное, рекомендуется
подключать наружную FM антенну
(не входит в комплект).
Для того, чтобы собрать
контурную антенну АМ (MW/
LW), вставьте выступы на
антенне в отверстия на
основания.
Подключение антенн FM и AM (MW/LW)
Контурная AM (MW/LW)
антенна (входит в
комплект)
FM 75
COAXIAL
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
+
+
+
+
AM LOOP
AM
EXT
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
RIGHT LEFT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
VCR
TV
DVD
STB
AV IN/OUT
AV IN
FM 75
COAXIAL
B
FM 75
COAXIAL
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
ANTENNA
Антенна FM
(входит в комплект)
Если качество AM (MW/LW) приема неудовлетворительное,
рекомендуется подключать наружную антенну, представляющую собой
провод с виниловым покрытием (не входит в комплект).
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:514
5
Русский
1
2
3
Подключение динамиков
После подключения фронтальных, центрального и тыловых
динамиков и/или сабвуфера для обеспечения наилучшего
качества объемного звучания необходимо ввести
соответствующую информацию о динамиках в память
аппарата. Более подробную информацию см. на стр. 15.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Используйте динамики, на разъемах которых есть пометка
SPEAKER IMPEDANCE.
Подключение фронтальных, центрального и
тыловых динамиков
Подключите разъемы (+) и (–) на задней панели аппарата к
разъемам (+) и (–) на динамиках.
1 Надрежьте, скрутите, а затем снимите
изоляцию с каждого кабеля динамика (не
входит в комплект).
2 Нажмите на зажим разъема динамика и
удерживайте его нажатым (1), затем вставьте
кабель динамика (2) в разъем.
3 Отпустите зажим.
Подключение сабвуфера
Для усиления басов или воспроизводства оригинальных
низкочастотных сигналов LFE, записанных на цифровом
носителе, к аппарату можно подключить сабвуфер.
С помощью кабеля со штырьковым штекером RCA (не входит
в комплект) соедините входной разъем активного сабвуфера с
разъемом SUBWOOFER OUT на задней панели аппарата.
См. также руководство по эксплуатации, прилагаемое к сабвуферу.
Примечание:
Сабвуфер может устанавливаться в любом месте, так как басы
являются ненаправленным сигналом. Обычно он располагается
перед слушателем.
Подключение антенны AM (MW/LW)
Вставьте входящую в комплект поставки контурную антенну
АМ (MW/LW) в разъемы AM LOOP.
Поверните антенну в сторону наилучшего приема.
Если качество приема неудовлетворительное, вставьте в
разъем АМ ЕХТ провод с виниловым покрытием и вытяните
его горизонтально. Контурную АМ (MW/LW) антенну
следует оставить подключенной.
Приммечания:
Если провод контурной антенны АМ (MW/LW)
имеет виниловое покрытие, удалите это
покрытие, скрутив виниловую изоляцию так, как
показано на рисунке.
Проверьте, что провода антенн не касаются
других разъемов, соединительных шнуров и
шнура питания, так как это может значительно
ухудшить качество приема.
Подключение антенны FM
Входящую в комплект поставки FM антенну можно
подключить к разъему FM 75 COAXIAL и использовать в
качестве временной меры по улучшению приема.
Вытяните входящую в комплект FM антенну горизонтально.
Если качество приема неудовлетворительное,
рекомендуется подключать FM наружную антенну (не
входит в комплект). Перед тем, как вставить коаксиальный
кабель сопротивлением 75 (закругляющийся провод
идет к наружной антенне), отсоедините FM антенну,
входящую в комплект.
1
2
SUBWOOFER
OUT
RIGHT
LEFT/MONO
RIGHT
INPUT
(LOW-LEVEL)
Активный сабвуфер
(пример)
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:515
6
Русский
FM 75
COAXIAL
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
+
+
+
+
AM LOOP
AM
EXT
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
RIGHT LEFT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
VCR
TV
DVD
STB
AV IN/OUT
AV IN
ANTENNA
Центральный динамик
Сабвуфер
Левый фронт.
динамик
Левый тыловой
динамик
Правый фронт.
динамик
Правый тыловой
динамик
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
DVD STB VCR TV TAPE
FM/AM
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
DIGITAL
SURROUND
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
PHONES
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
SLEEP
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
+
+
+
+
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
RIGHT LEFT
К левому фронтальному динамику
К левому тыловому динамику
К центральному динамику
К правому фронтальному динамику
К правому тыловому динамику
К сабвуферу
SUBWOOFER
OUT
Перед началом эксплуатации
Схема расположение динамиков
По умолчанию установлены значение “YES” для сабвуфера и “SML” фронтальных, центрального и тыловых
динамиков. Для достижения наилучшего звучания измените настройки сабвуфера и динамиков в соответствии с
расположением относительно позиции прослушивания. (См. стр. 15).
RX-E111R/
RX-E112R
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:526
7
Русский
FM 75
COAXIAL
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
+
+
+
+
AM LOOP
AM
EXT
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
RIGHT LEFT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
VCR
TV
DVD
STB
AV IN/OUT
AV IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
A
B
OPTICAL
DIGITAL OUT
C
Проигрыватель DVD
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
STB тюнер
(отдельностоящее устройство)
LEFT
RIGHT
AUDIO
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT IN
LEFT
RIGHT
AUDIO
Кассетная дека
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL IN
ANTENNA
Цифровые соединения
Аналоговые
соединения
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
На рисунке показано типовое расположение
входных/выходных разъемов.
При подключении к другим устройствам, см.
инструкции по их эксплуатации, так как названия
разъемов устройств могут быть разными.
При поставке с завода разъемы DIGITAL IN
были настроены для подключения к ним
следующих устройств:
DIGITAL 1 (коаксиальный): Для
проигрывателя DVD
DIGITAL 2 (оптический): Для подключения
STB тюнера
При подключении других компонентов
необходимо соответствующим образом изменить
настройки цифрового входного разъема (DIGITAL
IN). См. раздел “Настройка разъемов Цифрового
Входа (DIGITAL IN)” на стр. 13.
Выберите соответствующий цифровой
входной режим. Более подробную информацию
см. в разделе “Выбор аналогового или
цифрового входного режима” на стр. 13.
При подключении в цепь между компонентом
источника и данным аппаратом какого-либо
звукоусиливающего устройства (например,
графического эквалайзера), звук, выходящий
из данного аппарата, может быть искажен.
Подключение аудио/видео устройств
Цифровой оптический шнур
(не входит в комплект)
Цифровой коаксиальный шнур
(в комплект входит 1 кабель)
Аудио шнур (не входит в комплект)
Кабель SCART (в комплект входит 1 кабель)
Аудио шнуры и оптические цифровые шнуры не входят в комплект данного аппарата. Для подключения используйте
шнуры, входящие в комплект других устройств, или приобретенные отдельно в магазинах аудио/видео техники.
Перед подключением следует выключить питание всех устройств.
A
B
C
D
RX-E111R/
RX-E112R
Перед подключением
оптического цифрового
шнура снимите с него
защитный колпачок.
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:527
8
Русский
Перед началом эксплуатации
Перед подключением следует выключить
питание всех устройств.
На рисунке показано типовое расположение входных/
выходных разъемов.
При подключении к другим устройствам, см. инструкции
по их эксплуатации, так как названия разъемов устройств
могут быть разными.
RX-E111R/
RX-E112R
*1 Сигналы, входящие с разъема SCART, не могут выходить
через этот же самый разъем SCART.
*2 Видео формат выходных видео сигналов согласуется с
видео форматом входных видео сигналов. Например, если
в данный аппарат поступают сигналы S-video, то и
выходить из него могут только сигналы S-video.
См. руководство по эксплуатации видео компонентов и
проверьте форматы из входных/выходных видео
сигналов.
*3 Сигналы функции T-V LINK всегда проходят через
данный аппарат.
Характеристики разъема SCART
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R VVVV
IN
Композитный
VVVV
VIDEO S-video VVV
RGB VVV
AUDIO L/R V*1 V*1
OUT
Композитный
V*1*2 V*1*2
VIDEO S-video V*2
RGB V*2
T-V LINK V*3 V*3 V*3 V*3
FM 75
COAXIAL
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
+
+
+
+
AM LOOP
AM
EXT
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
RIGHT LEFT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
VCR
TV
DVD
STB
AV IN/OUT
AV IN
D
AV IN/OUT
AV IN
VCR
TV
STBDVD
ANTENNA
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:528
9
Русский
Подключение аналогового декодера
Для просмотра или записи закодированных
программ на видеомагнитофон следует
подключить к нему аналоговый декодер и
выбрать на видеомагнитофоне
закодированный канал.
Если видеомагнитофон не оснащен
необходимым разъемом для
подключения декодера, декодер можно
подключить к телевизору.
См. также инструкции по эксплуатации,
входящие в комплект поставки
подключаемого оборудования.
Подключение шнура питания
Перед подключением шнура питания, убедитесь, что были
выполнены все соединения.
Вставьте шнур питания в сетевую розетку.
Следите за тем, чтобы шнур питания находился по
возможности как можно дальше от соединительных шнуров и
антенны. В противном случае возможно искажение звука и
возникновение помех на экране телевизора. Для подключения
антенны рекомендуется использовать коаксиальный кабель, так
как он экранирован и препятствует появлению помех.
Примечание:
Такие предварительно настроенные и сохраненные в памяти
аппарата параметры, как запрограммированные каналы и
настройки звучания, могут быть стерты из памяти аппарата в
следующих случаях:
При изъятии шнура питания.
При отключении электроэнергии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не дотрагивайтесь до шнура питания мокрыми руками.
Вынимая шнур из розетки, не тяните за шнур. Во избежание
повреждения шнура всегда держите его только за вилку.
Если телевизор оснащен несколькими разъемами SCART,
см. руководство по эксплуатации телевизора и проверьте
соответствие видео сигналов разъемам аппарата, а затем
соответствующим образом подключите кабель SCART.
Более подробную информацию см. в руководстве по
эксплуатации телевизора.
Телевизионный и видео форматы
В данном аппарате нет возможности изменения видео
сигналов (S-video или композитный). Если видео сигнал
одного видео устройства отличается от видео сигнала
другого устройства (например, один сигнал S-video, а
другой – композитный), то изображение может быть
искажено. В этом случае следует преобразовать видео
сигналы всех видео устройств в один формат (S-video или
композитный) или переключать видео сигнал телевизора
каждый раз при переключении на другой источник.
Запись программ с STB тюнера
При подключении к данному аппарату
STB тюнера или видеомагнитофона
напрямую с помощью кабеля SCART,
запись программ с STB тюнера на
видеокассеты можно осуществлять без
использования экранных меню STB
тюнера. Более подробную информацию
см. в руководстве по эксплуатации,
прилагаемому к STB тюнеру.
Цифровые звуковые сигналы
Чтобы иметь возможность насладиться
звучанием DVD дисков, записанных в
формате Dolby Digital или DTS Digital
Surround, следует подключить к одному
из разъемов DIGITAL IN DVD
проигрыватель (см. стр. 7).
Для воспроизведения цифровых
звуковых сигналов необходимо
использовать оба соединения – с
помощью кабеля SCART и цифрового
кабеля (см. стр. 7).
Функция T-V LINK
Функцией T-V LINK можно воспользоваться при подключении
к данному аппарату с помощью кабелей SCART телевизора
или видеомагнитофона, поддерживающих эту функцию.
Более подробную информацию относительно данной
функции см. в руководствах по эксплуатации, прилагаемых к
телевизору и видеомагнитофону.
Чтобы иметь возможность использовать функцию T-V
LINK необходимо вставить кабель SCART в разъем ЕХТ-2
на телевизоре.
Не все телевизоры, видеомагнитофоны, STB тюнеры и
проигрыватели DVD поддерживают такой способ
обмены данными. Более подробную информацию см. в
руководстве по эксплуатации данных устройств.
Проигрыватель DVD
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
Телевизор
Видеомагнитофон
STB тюнер
EN01-09.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:529
10
Русский
В данном руководстве в основном объясняются операции, которые можно выполнить при помощи органов управления,
расположенных на передней панели аппарата. Кроме того, для выполнения этих операций можно воспользоваться пультом
дистанционного управления, в том случае, если названия кнопок совпадают с названиями органов управления передней панели.
Если операции, выполняемые с помощью пульта дистанционного управления, отличаются от операций, выполняемых с
помощью органов управления передней панели, то они подробно описываются.
Также см. раздел “Выполнение операций с помощью пульта дистанционного управления” на стр. 38.
Основные операции
Индикаторы источника сигналаДисплейTV DIRECTИндикатор STANDBY
Разъем PHONES
STB VCR TV TAPE
FM/AM
TV DIRECT
DVD
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNEDINFO
HEWS
AUTO MUTING
MH
Z
KH
Z
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON
PHONES
RDS
HP
123
STANDBY/ON
Кнопки выбора источника
сигнала
MASTER VOLUME
/
STANDBY
STANDBY/ON
1
Включение питания
Нажмите STANDBY/ON (или AUDIO
на пульте дистанционного управления).
Лампочка STANDBY погаснет. Индикатор
текущего источника загорится зеленым. На
дисплее появится название текущего
источника (или частота станции).
Выключение питания (переход в режим standby)
Снова нажмите STANDBY/ON (или
AUDIO
на пульте дистанционного
управления).
Загорится лампочка STANDBY.
Примечание:
В режиме standby потребляется очень небольшое количество
энергии. Для полного выключения питания аппарата выньте
шнур питания из сетевой розетки.
2
Выбор источника воспроизведения
Нажмите одну из кнопок выбора источника.
DVD : Выбор DVD проигрывателя.
STB : Выбор STB тюнера.
VCR : Выбор видеомагнитофона.
TV : Выбор телевизора.
TAPE : Выбор кассетного магнитофона.
FM/AM : Выбор станции FM или AM (MW/LW) диапазона.
Индикатор выбранного источника загорается зеленым.
VOL
LR
LPCM
Появляется название текущего источника.
Текущий уровень громкости отображается здесь.
Примечание:
При подключении некоторых цифровых компонентов через
цифровые разъемы (см. стр. 7), перед эксплуатацией аппарата
обратитесь к разделу “Основные настройки” на стр. 13 и 14 для
того, чтобы правильно установить значение цифрового входного
разъема и цифрового входного режима.
3
Настройка уровня громкости
Для увеличения громкости, нажмите
и удерживайте MASTER VOLUME
(или VOLUME + на пульте
дистанционного управления).
Для уменьшения громкости, нажмите
и удерживайте MASTER VOLUME
(или VOLUME – на пульте
дистанционного управления).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед тем, как начать воспроизведение источника, всегда
устанавливайте уровень громкости на минимальное значение. Если
уровень громкости довольно высокий, то при неожиданном громком
включении звука может произойти повреждение динамиков, кроме
того, неожиданные громкие звуки вредны для слуха.
Примечания:
Уровень громкости можно настроить в диапазоне от “0”
(минимум) до “70” (максимум).
При каждом нажатии кнопки уровень громкости изменяется
на 2 позиции, начиная с “0” (минимум) до “14” и на 1 позицию,
начиная с “14” до “70” (максимум).
Прослушивание в наушниках
Вставьте наушники в разъем PHONES на передней панели.
Текущий выбранный режим объемного звучания будет
отменен и на аппарате установится режим HEADPHONE. На
дисплее загорится индикатор НР.
При изъятии наушников из разъема PHONES режим HEADPHONE
отменяется и восстанавливается звучание через динамики.
Режим HEADPHONE
При использовании наушников независимо от установленных
значений динамиков из аппарата выходят следующие сигналы:
— В 2 канальных источниках сигналы фронтальных левого
и правого каналов выходят непосредственно из левого и
правого наушника.
— В многоканальных источниках сигналы фронтальных
левого и правого, центрального и тыловых каналов
смешиваются и затем выводятся в наушники без потери
басовой составляющей.
Поэтому Вы можете насладиться многоканальным
звучанием и при прослушивании музыки в наушниках.
MASTER VOLUME
STANDBY
STANDBY/ON
STB VCR TV TAPE
FM / AM
DVD
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5410
11
Русский
Основные настройки автоматической памяти
Сохранение параметров звучания для каждого источника в
памяти данного аппарата происходит в следующих случаях:
при выключении питания,
при изменении источника, и
при изменении аналогового/цифрового входного режима
(см. стр. 13).
При изменении источника параметры, сохраненные для
вновь выбранного источника, вызываются из памяти.
Для каждого источника в памяти аппарата можно сохранить
следующие параметры:
Аналоговый/цифровой входной режим (см. стр. 13)
Входной режим аттенюатора (см. стр. 20)
Баланс (см. стр. 20)
Усиление басов (см. стр. 21)
Настройку тембра (см. стр. 21)
Выходной уровень сабвуфера (см. стр. 22)
Параметры режима объемного звучания (см. стр. 33 – 37)
Примечание:
Для источника FM и АМ в памяти аппарата можно сохранить
разные значения.
Запись
Через данный аппарат можно производить запись аудио
сигнала любых источников на видеомагнитофон или
кассетную деку.
Во время записи прослушивать выбранный источник
звучания можно на любом уровне громкости – это никак не
отражается на записи.
Примечание:
Параметры режимов звучания (см. стр. 20) и режимов
объемного звучания (см. стр. с 32 по 37) не влияют на запись.
Индикаторы сигналов и динамиков на дисплее
Индикаторы сигналов загораются в следующих случаях—:
L :•Если выбран цифровой вход: Загорается при
поступлении на вход сигнала левого канала.
Если выбран аналоговый вход: Горит всегда.
R :•Если выбран цифровой вход: Загорается при
поступлении на вход сигнала правого канала.
Если выбран аналоговый вход: Горит всегда.
C:Загорается, при поступлении на вход сигнала
центрального канала.
LS : Загорается, при поступлении на вход сигнала левого
тылового канала.
RS : Загорается, при поступлении на вход сигнала правого
тылового канала.
S:Загорается, при поступлении на вход
монофонического сигнала тылового канала или
сигнала, записанного в формате Dolby Surround.
LFE: Загорается, при поступлении на вход сигнала канала LFE.
Индикаторы динамиков загораются в следующих случаях:
Если параметр “SUBWOOFER” установлен на значение
“YES”, загорается индикатор (
SUBWFR
) (см. стр. 15).
Индикаторы других динамиков загораются только при
включении соответствующего динамика и если данный динамик
необходим для текущего выбранного режима воспроизведения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
В следующих случаях необходимо убедиться, что громкость
выключена:
Перед подключением или надеванием наушников, так как
слишком громкий звуковой сигнал может повредить наушники
и является вредным для слуха.
Перед отключением наушников, так как из динамиков может
сразу же раздаться громкий звуковой сигнал.
Включение функции TV Direct
Функция TV Direct позволяет использовать данный аппарат как
AV селектор, если он не включен.
Если функция TV Direct включена, то видео и аудио сигналы,
выходящие из видео компонента, например DVD
проигрывателя, поступают в телевизор через данный аппарат. В
этом случае видео компоненты и телевизор функционируют
так, как если бы они были подключены на прямую.
Данной функцией можно воспользоваться только при
условии подключения видео устройств и телевизора к
данному аппарату посредством кабелей SCART.
Данной функцией можно воспользоваться при воспроизведении—
DVD проигрывателя, STB тюнера и видеомагнитофона.
Если установить режим функции TV Direct на значение
AUTO 1” или AUTO 2”, то питание аппарата можно включать
и выключать автоматически и/или также автоматически
производить выбор источника. Более подробную
информацию см. в разделе “Настройка режима функции Auto
Function на стр. 19.
Для включения (или выключения) функции TV Direct
выполните следующее:
1
Нажмите TV DIRECT.
Индикация на дисплее исчезнет, а индикатор
текущего источника загорится красным.
2
Включите видео устройство и телевизор.
3
Нажмите одну из кнопок выбора источника—
DVD, STB или VCR.
Индикатор, соответствующий выбранному источнику,
загорится красным.
Для отмены функции TV Direct и выключения аппарата,
нажмите STANDBY/ON
(или AUDIO на пульте
дистанционного управления).
Аппарат выключится, и загорится лампочка STANDBY.
Для отмены функции TV Direct и включения аппарата,
нажмите TV DIRECT на аппарате (или AUDIO
на пульте
дистанционного управления).
Аппарат включится, а индикатор текущего источника загорится
зеленым.
Примечания:
Если функция TV Direct включена, то вы не сможете
насладиться эффектом объемного звучания и использовать
динамики, подключенные к данному аппарату.
Во время работы функции TV Direct можно использовать
функцию T-V LINK.
DVD STB VCR
Индикаторы сигналов
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
AUTO SR
INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
SUBWFR
LCR
LS RS
LFE
LCR
LS S RS
Индикаторы динамиков
TV DIRECT
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5411
12
Русский
Временное отключение звука
—приглушение
Нажмите MUTING на пульте дистанционного управления для
приглушения звука подключеннных динамиков.
На дисплее появится сообщение “MUTING” и громкость будет
выключена (индикатор уровня громкости исчезнет).
Для восстановления звука, снова нажмите MUTING.
При нажатии VOLUME +/– (или MASTER VOLUME / на
передней панели) звучание также восстанавливается.
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
2010 30 40 50 60 70 80 90
(Отмена)
0
RM-SRXE111R REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
CONTROL
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP PAUSE
FF/
/REW
DIMMER
TV/VIDEO
VCR
MUTING
REC
PLAY
DOWN UP
DVD
SLEEP TV DIRECT
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
FM
BASS
+
CENTER
TEST
BASS
REAR•L
BASS BOOST
TREBLE
+
REAR•R
EFFECT
TREBLE
SUBWOOFER
RETURN FM MODE
ENTER
SURROUND
DVD MENU
RDS
MODE
ON/OFF
AM
123
456
789
10
0
+10
100+
DVD
MENU
VCR
TVSTB
INPUT
SURROUND
DISPLAY MODE
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTY( PTY9
AUDIO
SOUND
SOUND
+
+
+
+
SLEEP
MUTINGDIMMER
Выключение питания с помощью
таймера засыпания
Воспользовавшись таймером засыпания—Вы можете заснуть
под музыку.
Повторно нажимайте SLEEP
на пульте дистанционного
управления.
На дисплее загорится индикатор SLEEP, и при каждом нажатии
кнопки будет отображаться 10 минутный промежуток времени,
через который аппарат будет выключен.
По истечении указанного времени:
Аппарат автоматически выключается.
Для просмотра или изменения времени, оставшегося до
выключения аппарата:
Нажмите SLEEP один раз.
На дисплее появится время (в минутах), оставшееся до
выключения аппарата.
Для изменения этого значения повторно нажимайте SLEEP.
Для отмены функции таймера засыпания:
Повторно нажимайте SLEEP до появления на дисплее
сообщения “SLEEP 0”. (Индикатор SLEEP погаснет.)
При выключении питания аппарата функция таймера
засыпания также отменяется.
Настройка яркости дисплея
Яркость дисплея можно регулировать.
Нажмите DIMMER
на пульте дистанционного
управления.
При каждом нажатии этой кнопки дисплей
становится либо тусклее либо ярче.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
Основные операции
SLEEP
Remote
ONLY
MUTING
T
DIMMER
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5412
13
Русский
Настройка разъемов Цифрового
Входа (DIGITAL IN)
При использовании цифровых входных разъемов для того, чтобы
при выборе цифрового источника на дисплее появлялось его
название, необходимо ввести в память аппарата данные о том,
какие устройства подключены к каким разъемам (DIGITAL IN 1/2).
Перед началом работы, запомните...
При выполнении описанных ниже действий существует
определенный лимит времени. Если настройка будет отменена до
окончания процедуры, ее придется начинать заново с пункта
1
.
1
Нажмите SETTING.
Теперь кнопки CONTROL могут
использоваться для установки основных
значений.
2
Повторно нажимайте CONTROL (или 5) до
появления на дисплее “DGT (Цифровой)”
(с текущей настройкой)
*.
* По умолчанию выбрано “1DVD2STB. Если Вы уже меняли
настройку, на дисплее появится соответствующая комбинация.
3
Нажмите CONTROL 3 (или 2) для выбора
соответствующего значения цифрового разъема.
При каждом нажатии кнопки индикация на дисплее
меняется в такой последовательности:
Примечание:
При поставке с завода разъемы DIGITAL IN могут быть использованы
в качестве цифровых входов для следующих устройств:
DIGITAL 1 (коаксиальный): Для проигрывателя DVD
DIGITAL 2 (оптический): Для STB тюнера (отдельностоящее
устройство)
Выбор аналогового или цифрового
входного режима
При подключении цифрового устройства источника с использованием
обоих типов соединений – аналогового и цифрового (см. стр. 7),
необходимо правильно установить входной режим.
1
Нажмите одну из кнопок выбора источника
(DVD, STB или TV)
*, входной режим которого
вы хотите изменить.
Примечание:
* Среди перечисленных выше источников можно выбрать
цифровой вход только для тех источников, для которых
были выбраны цифровые выходные разъемы. (См. раздел
“Настройка разъемов Цифрового Входа (DIGITAL IN)”.)
2
Нажмите INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT
ATT)—или ANALOG/DIGITAL INPUT на пульте
дистанционного управления—для выбора
аналогового или цифрового входного режима.
При каждом нажатии этой кнопки входной режим
последовательно переключается между аналоговым
(“ANALOGUE”*) и цифровым (“DGTL AUTO”) входом.
* По умолчанию установлено значение ANALOGUE”.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
Кнопки выбора источника
сигнала (DVD, STB, TV)
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SETTING
Основные настройки
VOL
SETTING
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
(назад на начало)
STB VCR TV
DVD
Remote
NOT
STB VCR TV TAPE
FM/AM
TV DIRECT
DVD
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNEDINFO
HEWS
AUTO MUTING
MH
Z
KHZ
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON
PHONES
RDS
HP
CONTROL
5//3/2
Дисплей
CONTROL
CONTROL
ANALOG
SUBWFR
LR
DOLBY D
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5413
14
Русский
Основные настройки
Для воспроизведения материала, записанного в формате
Dolby Digital, выберите “DGTL D.D..
Для воспроизведения материала, записанного в формате
DTS Digital Surround, выберите “DGTL DTS”.
Примечание:
При выключении питания или выборе другого источника,
значения “DGTL DTS” и “DGTL D.D. отменяются, а цифровой
входной режим автоматически переустанавливается на
значение “DGTL AUTO”.
На дисплее имеются следующая индикация аналогового/
цифрового сигнала, указывающая тип входного сигнала.
ANALOG : Загорается, при выборе аналогового входа.
LPCM : Загорается при поступлении сигнала в
формате Linear PCM.
DOLBY D : • Загорается при поступлении сигналов в
формате Dolby Digital.
Мигает, если при воспроизведении
материала, записанного в каком-либо
другом формате кроме Dolby Digital,
выбрано значение “DGTL D.D..
DTS : • Загорается при поступлении сигнала в
формате DTS .
Мигает, если при воспроизведении
материала, записанного в каком-либо
другом формате кроме DTS Digital Surround,
выбрано значение “DGTL DTS”.
Примечание:
Если режим “DGTL AUTO не может распознать входные сигналы,
индикаторы цифровых сигналов на дисплее не горят.
SETTING INPUT
ANALOG/DIGITAL
Дисплей
CONTROL
5//3/2
SUBWFR LFE
V
O
LCR
LS RS
DOLBY D
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
Remote
NOT
CONTROL
STB VCR TV TAPE
FM/AM
TV DIRECT
DVD
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNEDINFO
HEWS
AUTO MUTING
MH
Z
KHZ
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON
PHONES
RDS
HP
DGTL AUTO : Выбирается для цифрового входного
режима. Аппарат определяет формат
входного сигнала автоматически, затем на
дисплее загорается индикатор цифрового
сигнала.
ANALOGUE : Выбирается для аналогового входного
режима.
Если при воспроизведении материалов, записанных в
формате Dolby Digital или DTS Digital Surround, режим “DGTL
AUTO” не работает должным образом, выполните
приведенную ниже процедуру:
В начале воспроизведения звук может не выводиться.
При поиске или пропуске глав или фрагментов могут иметь
место помехи.
1
Нажмите INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT
ATT)—или ANALOG/DIGITAL INPUT на пульте
дистанционного управления—для выбора
цифрового входного режима (“DGTL AUTO”).
2
Нажмите CONTROL 3 (или 2) для
выбора “DGTL D.D. или “DGTL DTS” пока
на дисплее отображается “DGTL AUTO.
После каждого нажатия режим
цифрового входа переключается в такой
последовательности:
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5414
15
Русский
1
Нажмите SETTING.
Кнопки CONTROL теперь можно
использовать для настройки установочных
значений.
2
Повторно нажимайте CONTROL (или 5) до
появления на дисплее обозначения одного из
динамиков (с текущей настройкой)*.
FRNT SP (Фронтальный динамик) :
Для ввода информации о
фронтальном динамике.
CNTR SP (Центральный динамик) :
Для ввода информации о размере
центрального динамика.
REAR SPыловой динамик) :
Для ввода информации о размере
тылового динамика.
* Значение “SML (маленький)” установлено по умолчанию.
Если значение уже было изменено, на дисплее будет
отображено другое значение.
3
Нажмите CONTROL 3 (или 2) для выбора
соответствующего размера динамика.
При каждом нажатии этой кнопки изменение размера
динамика происходит в такой последовательности:
LRG (Большой) : Выбирается в том случае, если размер
динамика относительно большой.
(См. “Примечания” ниже.)
SML (Маленький): Выбирается в том случае, если размер
динамика относительно маленький.
(См. “Примечания” ниже.)
NO :
Выбирается в том случае, если динамик
вообще не подключен. (Для фронтальных
динамиков данное значение выбрать нельзя.)
4
Повторите пункты
2
и
3
для выбора
соответствующего размера других динамиков.
Примечания:
При выборе установочных значений руководствуйтесь следующим:
Если размер конического динамика, встроенного в динамик,
превышает 12 см выбирайте “LRG (большой)”, если же он
меньше 12 см, выбирайте “SML (маленький)”.
Если параметр сабвуфера был установлен на значение “NO”, то для
фронтальных динамиков можно выбрать только “LRG (большой)”.
Если для фронтальных динамиков было выбрано значение
“SML (маленький)”, то установить значение “LRG (большой)”
для центрального и тыловых динамиков нельзя.
SETTING
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
CONTROL
Пример: При вводе информации о размере
тылового динамика.
По умолчанию установлены значение “YES” для сабвуфера и
“SML” фронтальных, центрального и тыловых динамиков.
Для достижения наилучшего звучания измените настройки
сабвуфера и динамиков в соответствии с расположением
относительно позиции прослушивания.
Ввод информации о сабвуфере
Необходимо указать, подключен ли к системе сабвуфер или нет.
Если сабвуфер уже подключен, следует выполнить процедуру,
описанную ниже.
Перед началом работы, запомните...
При выполнении описанных ниже действий существует
определенный лимит времени. Если настройка будет отменена до
окончания процедуры, ее придется начинать заново с пункта
1
.
1
Нажмите SETTING.
Кнопки CONTROL теперь можно
использовать для настройки установочных
значений.
2
Повторно нажимайте CONTROL (или 5) до
появления на дисплее “SUBWFR (Сабвуфер)”
(с текущей настройкой)*.
* По умолчанию устанавливается “YES”. Если значение уже
было изменено, на дисплее появится индикация“NO”.
3
Нажмите CONTROL 3 (или 2) для выбора “YES”.
При каждом нажатии этой кнопки параметр сабвуфера
переключается между “YES” и “NO”.
YES : Выбирается в том случае, если сабвуфер был
подключен. На дисплее загорается индикация
(
SUBWFR
) (см. стр. 11). Выходной уровень
сабвуфера можно настраивать (см. стр. 22).
NO : Выбирается, если сабвуфер не используется.
Remote
NOT
SETTING
CONTROL
R
ΙΙ
VOL
S
R
A
TT
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
CONTROL
Ввод информации
о динамиках
Для обеспечения наилучшего звучания при прослушивании
аппарата в режиме объемного звучания (см. стр. 32) после
завершения выполнения всех соединений введите в память
аппарата информацию о подключенных динамиках.
Размер динамика—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Расстояние до динамика—FRNT D, CNTR D, REAR D
Частота разделения—CROSS
Ослабление низкочастотного эффекта—LFE
Сжатие динамического диапазона—D.COMP
Размер динамика—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Введите в память аппарата размер подключаемых динамиков.
При установке новых динамиков данные о них следует ввести
в память аппарата заново.
Перед началом работы, запомните...
При выполнении описанных ниже действий существует
определенный лимит времени. Если настройка будет отменена до
окончания процедуры, ее придется начинать заново с пункта
1
.
Remote
NOT
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5415
16
Русский
Основные настройки
Расстояние до динамика—FRNT D, CNTR D, REAR D
Расстояние от позиции прослушивания до динамиков является
еще одним важнейшим фактором для достижения оптимального
качества звучания в режимах объемного звучания и DSP.
В данном случае необходимо задать расстояние от позиции
прослушивания до динамиков. В соответствии с заданным
расстоянием, данный аппарат автоматически определит время
задержки звукового сигнала, выходящего из каждого динамика,
необходимое для того, чтобы звуковые сигналы всех динамиков
достигали позиции прослушивания в одно и тоже время.
Перед началом работы, запомните...
При выполнении описанных ниже действий существует
определенный лимит времени. Если настройка будет отменена до
окончания процедуры, ее придется начинать заново с пункта
1
.
1
Нажмите SETTING.
Кнопки CONTROL теперь можно
использовать для настройки установочных
значений.
2
Повторно нажимайте CONTROL (или 5) до
появления на дисплее “FRNT D (Расстояние до
фронт. динамика)”, “CNTR D (Расстояние до
центр. динамика)” или “REAR D (Расстояние до
тылового динамика)” (с текущей настройкой)
*.
FRNT D (Расстояние до фронтального динамика) :
Для настройки расстояния от
позиции прослушивания до
фронтальных динамиков.
CNTR D (Расстояние до центрального динамика):
Для настройки расстояния от
позиции прослушивания до
центрального динамика.
REAR D (Расстояние до тыловых динамиков) :
Для настройки расстояния от
позиции прослушивания до
тыловых динамиков.
* По умолчанию установлено “3.0 m. Если значение уже
было изменено, на дисплее отобразится другое значение.
Дисплей
CONTROL
5//3/2
SETTING
3
Нажмите CONTROL 3 (или 2) для выбора
расстояния.
При каждом нажатии этой кнопки расстояние изменяется
с интервалом 0,3 м.
4
Повторите пункты
2
и
3
для настройки
расстояния для других динамиков.
Примечание:
Если для центрального и тыловых динамиков было выбрано
значение “NO”, то настроить расстояние до этих динамиков
нельзя.
Пример: В данном случае,
установите “FRNT D” на “3.0m”,
установите “CNTR D” на “2.7m” и
установите “REAR D” на “2.4m”.
STB VCR TV TAPE
FM/AM
TV DIRECT
DVD
MEMORY
CONTROL
ADJUST
SETTING
STANDBY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
MASTER VOLUME
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNEDINFO
HEWS
AUTO MUTING
MH
Z
KHZ
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON
PHONES
RDS
HP
Пример: Установка расстояния для фронтальных
динамиков.
CONTROL
3,0 m
Левый фронт.
динамик
Правый фронт.
динамик
Правый тыловой
динамик
Левый тыловой
динамик
Центральный динамик
2,7 m
2,4 m
2,1 m
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
CONTROL
SETTING
EN10-19.RX-E111&112R[RUS] 13.03.02, 11:5416
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

JVC RX-E111RSL Руководство пользователя

Категория
ЖК-телевизоры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ