Tripp Lite AVS30D Automatic Voltage Switch Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации автоматического переключателя напряжения Tripp Lite AVS30D. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны параметры защиты от перенапряжения, высоких и низких напряжений, а также процедура сброса ошибки перегрузки.
  • Как сбросить ошибку перегрузки?
    Какой номинальный ток переключателя?
    Как изменить настройки переключателя?
    Каково время задержки по умолчанию?
18
Автоматический
переключатель напряжения
Модель: AVS30D
Руководство пользователя
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Введение
Автоматический переключатель напряжения AVS30D представляет
собой автоматический переключатель напряжения номиналом 30 А,
обеспечивающий защиту устройств от высоких напряжений, низких
напряжений (включая пониженные напряжения), выбросов напряжения в сети
электропитания, импульсных повышений напряжения и грозовых разрядов.
Указанные функции реализуются путем обесточивания подключенного
оборудования в случае выхода значения подводимой к ним мощности за
установленные пределы с последующим автоматическим восстановлением
соединения при возвращении мощности к нормальному уровню (за
исключением случаев перегрузки). Для обеспечения стабильности мощности
выдерживается некоторая пауза перед восстановлением подключения.
English 1 • Français 9
19
Общий вид изделия
1
Входной зажим Обеспечивает подключение к сети электропитания.
2
Выходной зажим Обеспечивает подключение соединительных
проводов устройства.
3
Функциональные кнопки F1 и F2 Используя эти две кнопки, вы
можете устанавливать предельные значения повышенного/пониженного
напряжения, задавать уровень срабатывания защиты от перегрузки,
просматривать регулируемые параметры и менять режим цифровой
индикации. В штатном режиме работы вы можете вывести на дисплей
значение нагрузки нажатием кнопки F2. Через 3 секунды переключатель
вернется в режим индикации напряжения.
5
СИД Voltage (“Напряжение”) Горит в то время, когда на цифровом
дисплее отображается значение напряжения.
6
СИД Load (“Нагрузка”) Горит в то время, когда на цифровом дисплее
отображается значение нагрузки в ваттах.
7
Компенсаторы натяжения проводов Обеспечивают снижение
механического напряжения кабелей, используемых для подключения к
сети и устройству.
4
1
2
3 4
6
7
8
5
7
20
Общий вид изделия
8
Цифровой дисплей Отображает напряжение, потребляемую мощность
в ваттах, статус и настройки.
A) U-H Статус защиты от повышения напряжения
В случае превышения установленного предела выходного
напряжения в течение более чем 1 секунды переключатель
производит отсоединение вашего оборудования от сети. При этом
все время, пока сохраняется повышенный уровень напряжения, на
дисплее с периодичностью 0,5 сек. будет мигать индикация U-H.
B) U-L Статус защиты от понижения напряжения
В случае падения выходного напряжения ниже установленного
предела на период более 1 секунды переключатель производит
отсоединение вашего оборудования от сети. При этом все время,
пока сохраняется пониженный уровень напряжения, на дисплее с
периодичностью 0,5 сек. будет мигать индикация U-L.
C) P-H Статус защиты от перегрузки
В случае выхода за пределы установленного диапазона нагрузок
(110-120% от номинального значения) на период более 6 секунд (в
течение которых устройство AVS30D не производит никаких действий)
переключатель отсоединяет оборудование от сети электропитания.
При этом все время, пока сохраняется перегрузка, на дисплее с
периодичностью 0,5 сек. будет мигать индикация P-H.
В случае выхода за пределы установленного диапазона нагрузок
(150% от номинального значения) на период более 1 секунды
переключатель отсоединяет оборудование от сети электропитания.
При этом все время, пока сохраняется перегрузка, на дисплее с
периодичностью 0,5 сек. будет мигать индикация P-H.
D) Пусковая задержка.
При первом подключении к сети электропитания устройство
производит отсчет установленного числа секунд (по умолчанию – 6),
после чего переходит в режим контроля напряжения.
E) Коды настройки параметров
E-0 Настройка времени задержки
E-1 Настройка значения срабатывания защиты от пониженных напряжений
E-2 Настройка значения срабатывания защиты от повышенных напряжений
E-3 Настройка значения срабатывания защиты от перегрузки
E-4 Отображение выходного напряжения или мощности в нагрузке после
запуска (U= напряжение, P= мощность в ваттах)
E-5 Восстановление настроек по умолчанию
Примечание: В процессе изменения настроек на дисплее попеременно мигают
индикации кода и цифрового значения.
21
Эксплуатация
Внимание! Не используйте этот переключатель с каким-либо
устройством, требующим бесперебойного питания, поскольку
переключатели данного типа обесточивают подключенное
оборудование при неустойчивых напряжениях.
1) Убедитесь в том, что мощность, потребляемая вашей нагрузкой, не
превышает 30-амперный номинал переключателя.
2) Переключатель должен быть соединен с сетевым источником
электропитания и оборудованием, питающимся от него. Указания по
монтажу и установке см. в разделе “Подключение”.
3) После подключения переключателя к сети на его цифровом дисплее
отображается обратный отсчет 6 секунд (по умолчанию), после чего
на ваше устройство начинает подаваться питание с отображением
соответствующего напряжения.
4) Если настройки по умолчанию не подходят для ваших условий, то вы можете
изменить их в порядке, представленном в разделе “Изменение настроек”.
Примечания:
Для обеспечения безопасной работы переключателя мы настоятельно рекомендуем
использовать настройки, установленные по умолчанию.
Регулировка параметров может производиться в любой момент времени. При
изменении настройки времени задержки новое значение начинает действовать только
после отключения и обратного включения питания.
Сброс ошибки “Перегрузка”
Данное устройство не производит автоматический сброс ошибки
“Перегрузка”. Для ручного перезапуска устройства:
1) Устраните причину перегрузки.
2) Нажмите и удерживайте кнопку
F1
до появления на дисплее сообщения
E-0, после чего отпустите кнопку.
3) Дождитесь перезапуска устройства. Оно произведет обратный отсчет от
предварительно установленного значения и снова включит нагрузку.
22
Изменение настроек
Для входа в режим настроек нажмите кнопку
F1
и удерживайте ее в
течение трех секунд Коды настроек: отображается код E-0.
(Расшифровку кодов см. в таблице “Настройки переключателя”)
Для циклической прокрутки имеющихся кодов нажмите кнопку
F1
.
Для выбора кода настройки, которую вы желаете изменить, нажмите кнопку
F2
.
Для корректировки значения нажмите кнопку
F2
(при этом код и цифровое
значение будут поочередно мигать с периодичностью в одну секунду). При
каждом нажатии кнопки
F2
соответствующее значение увеличивается на
определенную величину (см. таблицу “Настройки переключателя”).
Для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку
F1
.
Для выхода из режима корректировки и сохранения установленных
значений не нажимайте ни на какие кнопки в течение 10 секунд.
Настройки переключателя
Код Наименование
Значение
по
умолчанию
Диапазон
настройки
Шаг
приращения
К-во
приращений
E-0
Настройка
времени
задержки
6 секунд 6-120 секунд 6 секунд 20
E-1
Защита от
пониженных
напряжений
180 В 120-200 В 5 В 16
E-2
Защита от
повышенных
напряжений
255 В 210-270 В 5 В 12
E-3
Защита от
перегрузки
3000 Вт 800-4800 Вт 800 Вт 6
E-4
Цифровой
дисплей
Отображает значение выходного напряжения или мощности в
нагрузке после запуска (U= напряжение, P= мощность в ваттах)
E-5
Восстановление
настроек по
умолчанию
Производится восстановление всех настроек, заданных
по умолчанию. После подтверждения на дисплее
отображаются значения настроек по умолчанию, после чего
производится перезапуск и обратный отсчет.
Примечание: Появление на дисплее буквы “A” указывает на то, что уровень мощности в
нагрузке превышает 1000 ватт (напр. 2A5 = 2500 Вт)
23
Подключение
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Все электромонтажные работы должны производиться
квалифицированным электромехаником в соответствии
со всеми действующими электротехническими нормами
и правилами техники безопасности. Вся используемая
электропроводка должна соответствовать требованиям
местных нормативно-технических документов, а также
иметь типоразмер, обеспечивающий безопасное
протекание электрического тока силой 30 А. Использование
ненадлежащей электропроводки может привести к выходу
переключателя из строя и причинению серьезных травм и
имущественного ущерба.
Предупреждения по подключению
• Пользователь должен установить, является ли данное устройство
пригодным для предполагаемого применения.
• Данное устройство должно устанавливаться только в закрытом помещении.
• Данное устройство не предназначено для работы в качестве средства
защиты от перегрузок по току. Защита от перегрузок по току должна
обеспечиваться пользователем со стороны входа данного устройства.
• Убедитесь в том, что источник входного тока не находится под напряжением
во время проведения электромонтажных работ с данным устройством.
• После установки ни в коем случае не эксплуатируйте устройство с
открытой крышкой.
Монтаж электропроводки
1) Для получения доступа к зажимам необходимо снять нижнюю крышку.
Для этого выньте две заглушки черного цвета и выверните находящиеся
под ними два винта. Снимите нижнюю крышку.
2) Ослабьте компенсаторы натяжения проводов.
3) Вставьте кабель, идущий от сетевого источника электропитания, через
расположенное слева “входное” отверстие для кабеля и зафиксируйте
его с помощью винтовых зажимов (см. “Схему расположения зажимов”).
НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ ВИНТОВЫЕ ЗАЖИМЫ.
4) Вставьте кабель, идущий к питаемому устройству, через расположенное
справа “выходное” отверстие для кабеля и зафиксируйте его с помощью
винтовых зажимов (см. “Схему расположения зажимов”).
5) Затяните компенсаторы натяжения проводов, после чего установите на
место нижнюю крышку, винты и заглушки.
Примечание: Для навешивания переключателя на стену совместите головку ввернутого в
нее винта с монтажным отверстием в его задней панели.
24
Зажимы
Технические характеристики
ВХОД
Линия к IN:L
Нейтраль к IN:N
Земля к E
ВЫХОД
Линия к O:L
Нейтраль к O:N
Земля к E
Номинальный ток 30 А
Номинальное напряжение 230 В (220-240 В)
Частота 50/60 Гц
Время срабатывания при повышенном/
пониженном напряжении
1 секунда
Отраженное напряжение при повышенном/
пониженном напряжении
5~10 В
Защита от радиочастотных помех/шумов
Защита от импульсных повышений/выбросов
напряжения (Дж)
380 Дж
Защита от импульсных повышений/выбросов
напряжения (А)
6500 кА (8/20 мкс)
Защита от импульсных повышений/выбросов
напряжения (время срабатывания)
10 наносекунд
Габаритные размеры (ВxШxГ) 205 x 135 x 55 мм
Вес 0,5 кг
Подключение
25
Гарантийные обязательства
Ограниченная гарантия 7 лет
Компания TRIPP LITE гарантирует отсутствие дефектов в материалах и технологиях
в течение семи (7) лет с даты первой продажи. Обязательства компании TRIPP LITE
по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному
усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии
необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA - разрешение на возврат
материалов) от компании TRIPP LITE или ее авторизованного сервисного центра. Изделия
должны быть возвращены в компанию TRIPP LITE или авторизованный сервисный центр
TRIPP LITE с предоплатой транспортных расходов и должны сопровождаться кратким
описанием возникшей проблемы и документом, подтверждающим дату и место его
приобретения. Действие настоящей гарантии не распространяется на оборудование,
поврежденное в результате чрезвычайного происшествия, халатности или ненадлежащего
использования, а также видоизмененное каким бы то ни было образом.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ,
ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. В некоторых штатах/государствах ограничение или
исключение подразумеваемых гарантий не допускается; следовательно, вышеуказанное(-
ые) ограничение(-я) или исключение(-я) могут не распространяться на покупателя.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ
ОСОБЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ ЕЕ ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ
НАСТУПЛЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. В частности, компания TRIPP LITE не несет
ответственности за какие-либо издержки, такие как упущенные прибыли или доходы, потеря
оборудования, потеря возможности использования оборудования, потеря программного
обеспечения, потеря данных, расходы на заменители, урегулирование претензий третьих
лиц и пр.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным
требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям,
приобретенному Вами изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный
номер. Серийный номер, вместе со всей необходимой информацией и маркировками
об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к изделию. При запросе
информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный номер
изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
26
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении
требований директивы ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE)
Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE) и применимым нормам в случаях, когда покупатели
приобретают новое электрическое и электронное оборудование компании
Tripp Lite, они имеют право на следующее:
Отправку старого оборудования, которое является эквивалентным по количеству и
идентичным полученному новому оборудованию, на утилизацию (это условие может
отличаться в зависимости от страны)
Отправку нового оборудования обратно на утилизацию, когда оно в конечном итоге
становится изношенным
Не рекомендуется использовать данное оборудование в системах жизнеобеспечения
в тех случаях, когда его сбой с большой вероятностью приведет к сбою оборудования
жизнеобеспечения или значительному снижению его безопасности или эффективности.
Запрещается использовать данное оборудование при наличии воспламеняющихся
смесей анестетических газов с воздухом, кислородом или закисью азота.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим
возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
Гарантийные обязательства
14-02-039 93-3303_RevA
/