Tripp Lite DC-to-AC Inverter/Chargers Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
37
Руководство пользователя
Бесшумные передвижные источники питания
Поздравляем! Вы приобрели самый современный многофункциональный преобразователь с зарядным устройством, разработанный в качестве альтернативного источника энергии для
использования на жилых и промышленных объектах или в жилых автофургонах. Преобразователи/зарядные устройства Tripp Lite представляют собой бесшумную альтернативу газогенераторам
без гари, топлива и шума! Они способны обеспечивать электропитание переменного тока в любое время и любом месте согласно потребностям: при перебоях сетевого энергоснабжения, во время
движения по автомагистрали, остановки на природе "вдали от цивилизации" или ночной парковки на бюджетной неэлектрифицированной стоянке. Преобразователь/зарядное устройство
обеспечивает оборудование электропитанием переменного тока, получаемого от сети или генератора (и фильтруемого высококачественным сетевым фильтром серии ISOBAR®), при наличии
такового. Кроме того, преобразователь/зарядное устройство обеспечивает автоматическую подзарядку подключенного блока аккумуляторных батарей. При любом отключении электричества, а
также понижении и повышении напряжения преобразователь/зарядное устройство немедленно и автоматически переключается в режим питания от батарей.
Безопасность 38
Схема расположения функциональных элементов 39
Порядок эксплуатации 40-41
Настройка 41-42
Подбор батарей 43
Монтаж 44
Порядок подключения батарей 45
Входной/выходной разъем питания переменного тока 46
Уход и техническое обслуживание 46
Выявление и устранение неисправностей 47
Гарантийные обязательства 48
English 1
Español 13
Français 25
Преобразователи постоянного тока в переменный / зарядные
устройства PowerVerter
®
Модели серии APSX Вход Выход
Преобразование: 12 В= 230 В, 50 Гц. Переменный ток
Зарядка: 230 В, 50 Гц. Переменный ток 12 В=
Модели серии APS Вход Выход
Преобразование: 12 В= 120 В, 60 Гц. Переменный ток
Зарядка: 120 В, 60 Гц. Переменный ток 12 В=
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. PowerVerter
®
— зарегистрированный торговый знак компании Tripp Lite.
Польза для
вашего оборудования
Высшие уровни защиты
Встроенный сетевой фильтр ISOBAR
®
Автоматическая защита от перегрузок
Идеальная форма сигнала выходного электропитания для всех
потребителей
Регулируемая частота выходного сигнала
Автоматическое переключение нагрузок
Сбалансированное распределение нагрузки
Польза для
ваших батарей
Ускоренная зарядка батарей
Сильноточное 3-ступенчатое зарядное устройство
Защита критически важных батарей
Высокоэффективное преобразование постоянного тока в
переменный
Польза для вас
Бесшумная и простая работа без необходимости в
техническом обслуживании
Многофункциональные световые индикаторы и переключатели
Влагозащищенная конструкция*
* Преобразователи/зарядные устройства являются влагозащищенными, а не
водонепроницаемыми.
38
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ!
В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения
данного изделия.
Предупреждения относительно места установки
Влагозащищенность преобразователя/зарядного устройства НЕ означает, что он является водонепроницаемым. Попадание воды внутрь устройства приведет к короткому замыканию и
может причинить вред здоровью людей вследствие поражения электрическим током. Ни в коем случае не допускайте погружения устройства в воду и избегайте его установки в любом
месте возможного скопления стоячей воды. Монтаж устройства должен быть произведен в самом сухом из доступных мест.
Для обеспечения надлежащего воздухообмена свободное пространство с передней и задней сторон преобразователя/зарядного устройства должно составлять не менее 51 мм. Во
избежание автоматического отключения преобразователя/зарядного устройства по причине перегрева любое помещение, где располагается преобразователь/зарядное устройство,
должно надлежащим образом проветриваться достаточным потоком воздуха извне. Чем выше нагрузка, создаваемая подключенным оборудованием, тем больше тепла будет
выделяться данным устройством.
Не устанавливайте преобразователь/зарядное устройство вблизи магнитных носителей информации, поскольку это может привести к нарушению целостности хранящихся на них
данных.
Не устанавливайте преобразователь/зарядное устройство вблизи воспламеняемых, топливных или химических материалов.
Запрещается устанавливать устройство с расположением его лицевой или задней панели по направлению вниз (под любым углом). Монтаж устройства подобным образом приведет к
созданию серьезных препятствий для системы внутренней вентиляции устройства и, в конечном итоге, к повреждению ИБП, на которое не распространяются гарантийные условия.
Предупреждения относительно подключения батареи
Подключение батареи следует произвести до начала эксплуатации преобразователя/зарядного устройства.
Многобатарейные системы должны состоять из батарей одинакового напряжения, срока службы, емкости (в ампер-часах) и типа.
Поскольку при недостаточной вентиляции вблизи батарей возможно скопление взрывоопасного газообразного водорода, не устанавливайте батареи (будь то для переносного или
стационарного режима использования) в местах с затрудненной циркуляцией воздуха. В идеальном случае любое место установки должно иметь некоторое сообщение с внешней
средой.
При окончательном подключении батареи к нагрузке возможно искрообразование. Обязательно соблюдайте правильную полярность при подключении батарей.
Не допускайте контакта каких-либо предметов с обеими входными клеммами постоянного тока. Не закорачивайте и не шунтируйте эти клеммы между собой. Это может причинить
существенный вред здоровью людей или материальный ущерб.
Предупреждения относительно подключения оборудования
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в
работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не используйте данное оборудование в присутствии
воспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
При подключении сетевого фильтра, стабилизатора напряжения или ИБП к выходу преобразователя/зарядного устройства вы можете столкнуться с проблемой неустойчивости работы.
Для моделей со шнурами питания: не переделывайте штекерный или гнездовой разъем преобразователя/зарядного устройства каким-либо образом, препятствующим его заземлению.
Не пользуйтесь переходниками питания, не обеспечивающими возможности заземления вилки.
Подключайте преобразователь/зарядное устройство только к надлежащим образом заземленной розетке питания переменного тока или источнику питания с жестким кабельным
выводом. Запрещается включать устройство в собственную выходную розетку – это приведет к повреждению устройства и утрате предоставленной гарантии.
Наконечник главного заземляющего проводника должен быть заземлен или замкнут на массу автомобиля с использованием провода калибром не менее 8 AWG.
Предупреждения относительно порядка эксплуатации
Ваш преобразователь/зарядное устройство не требует регулярного технического обслуживания. Не вскрывайте устройство по каким бы то ни было причинам. Внутри него нет деталей,
обслуживаемых пользователем.
При подключенной батарее и/или источнике переменного тока внутри корпуса преобразователя/зарядного устройства имеются опасные для жизни напряжения. Поэтому при
выполнении любых работ по техническому обслуживанию батарея должна быть отключена.
Не подключайте и не отключайте батареи в то время, когда преобразователь/зарядное устройство работает в режиме преобразования или зарядки. Переключатель режимов работы
должен находиться в положении DC OFF (пост. ток ВЫКЛ.). Возможно возникновение опасного дугового разряда.
Внимание! Данные модели имеют отказоустойчивую функцию пропускания переменного тока, благодаря которой напряжение на выходе переменного тока
будет присутствовать (при наличии переменного тока на входе) даже при нахождении переключателя рабочих режимов в положении "DC OFF".
39
Схема расположения функциональных элементов
Установите, какие из выдающихся свойств относятся к вашей конкретной модели, что позволит вам быстро найти указания о том, как использовать их с максимальной эффективностью.
1
DIP-переключатели конфигураций: оптимизируют работу преобразователя/зарядного
устройства в зависимости от конкретной цели. Указания по настройке см. в разделе
"Настройка".
2
Переключатель рабочих режимов: управляет работой преобразователя/зарядного
устройства. Установка в положение "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.") обеспечивает получение
оборудованием бесперебойного электропитания переменного тока с устойчивыми
параметрами. Кроме того, она обеспечивает возможность дистанционного контроля и
управления преобразователем/зарядным устройством с помощью опционального модуля
дистанционного управления (Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно). Установка в
положение "CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА") позволяет батареям быстрее возвращаться в
состояние полного заряда путем отключения преобразователя, останавливающего процесс
разрядки батарей. При установке в положение "DC OFF" ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ.") устройство
обесточивается, а выход переменного тока соединяется с его входом. Указания по настройке
см. в разделе "Эксплуатация".
3
Светодиодные индикаторы "LINE" ("СЕТЬ"), "INVERT" ("ПРЕОБРАЗОВАНИЕ"), "LOAD"
("НАГРУЗКА"): интуитивно понятные сигналы со "светофорным" набором цветов
показывают, работает ли преобразователь/зарядное устройство от сети переменного тока
или от батареи постоянного тока. Кроме того, они подают предупредительный сигнал в том
случае, если подключенное оборудование создает слишком высокую нагрузку. Информацию
о расшифровке показаний световых индикаторов см. в разделе "Порядок эксплуатации".
4
Светодиодные индикаторы "BATT VOLTAGE" ("НАПРЯЖЕНИЕ БАТАРЕИ"): эти три
индикатора включаются в различных последовательностях, показывая тем самым
приблизительный уровень заряда батареи. Информацию о расшифровке показаний световых
индикаторов см. в разделе "Порядок эксплуатации".
5
Входные клеммы постоянного тока: соединяются с клеммами батареи. Указания см. в
разделе "Порядок подключения батарей".
6
Выходные розетки переменного тока
7A
Входной разъем питания переменного тока (для моделей на 230 В): используется
для подключения преобразователя/зарядного устройства через входной шнур к любому
источнику питания переменного тока, поступающего от сети или генератора. Входной кабель
для моделей на 230 В с разъемами, принятыми в соответствующей стране, приобретается
пользователем отдельно. Указания см. в разделе "Вход/выход переменного тока"
7B
Входной шнур питания переменного тока (для моделей на 120 В): обеспечивает
подключение преобразователя/зарядного устройства к розетке, питающейся от сети или
генератора переменного тока.
8
Сбрасываемые автоматические выключатели: обеспечивают защиту преобразователя/
зарядного устройства от выхода из строя в результате перегрузки или отказа зарядной цепи.
Указания по сбросу см. в разделе "Порядок эксплуатации"
9
Разъем для подключения модуля дистанционного управления: обеспечивает
возможность дистанционного контроля и управления с использованием опционального
модуля (Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно). Указания по подключению см. в
руководстве пользователя модуля дистанционного управления.
10
Наконечник главного заземляющего проводника: обеспечивает надежное
подключение преобразователя/зарядного устройства к
системе заземления транспортного средства или стационарному заземлению. Указания см. в
разделе "Порядок настройки".
11
Охлаждающий вентилятор: бесшумный и эффективный вентилятор обеспечивает
увеличение срока службы оборудования.
Вид спереди (для моделей на 230 В без шнура) Вид спереди (для моделей на 120 В со шнуром)
1
24 39
10
6
5
11
1 24 3
5
6
8
9
11
10
7B
7A
8
40
Порядок эксплуатации
Переключение режимов
После настройки, монтажа и подключения преобразователя/зарядного устройства вы можете
эксплуатировать его путем переключения между следующими рабочими режимами в
соответствии со своей конкретной ситуацией:
"AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ."): переключайтесь в этот режим в тех
случаях, когда требуется бесперебойное электропитание переменного тока
с устойчивыми параметрами для подключенных устройств и
оборудования. Преобразователь/зарядное устройство будет продолжать
подачу электропитания переменного тока на подключенное оборудование
и зарядку подключенных батарей на протяжении всего времени
присутствия электропитания переменного тока, поступающего от сети или генератора. Поскольку
в данном режиме преобразователь включен (но находится в режиме ожидания), при отсутствии
сетевого/генераторного источника или в условиях повышенного/пониженного напряжения он
автоматически переключится на батарейную установку с целью подачи переменного тока на
подключенное оборудование. Кроме того, режим AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") обеспечивает
возможность функционирования опционального модуля дистанционного управления (Tripp Lite
мод. APSRM4, продается отдельно) при его подключении к устройству.
"CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА"): переключайтесь в этот режим в тех
случаях, когда вы не используете подключенные устройства и
оборудование, с целью сохранения энергии батареи за счет отключения
преобразователя. Преобразователь/зарядное устройство будет продолжать
подачу электропитания переменного тока на подключенное оборудование
и зарядку подключенных батарей на протяжении всего времени присутствия электропитания
переменного тока, поступающего от сети или генератора. Однако поскольку в данном режиме
преобразователь выключен, при отсутствии сетевого/генераторного источника или в условиях
повышенного/пониженного напряжения он НЕ БУДЕТ осуществлять подачу переменного тока на
подключенное оборудование.
"DC OFF" ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."): переключайтесь в этот режим во
избежание потребления преобразователем энергии батарей. Используйте
этот переключатель для автоматического перезапуска устройства в случае
его отключения из-за перегрузки или перегрева. Сначала устраните
избыточную нагрузку или дайте устройству возможность в достаточной
степени охладиться (в зависимости от конкретной ситуации).
Переключитесь в режим "DC OFF" ("ПОСТОК ВЫКЛ."), а затем обратно в режим "AUTO/REMOTE"
("АВТО/ДИСТ.") или "CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА") (по желанию). Если устройство не может
перезапуститься, снова сократите нагрузку или дайте устройству возможность дополнительно
охладиться, а затем повторите попытку. Для перезапуска устройства после отключения из-за
перегрузки или перегрева используйте опциональный модуль дистанционного управления
(Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно).
ВНИМАНИЕ! Данное устройство, включенное в розетку питания переменного тока,
непрерывно пропускает переменный ток через подключенное к нему оборудование
независимо от положения переключателя рабочих режимов.
Световые индикаторы
Преобразователь/зарядное устройство оснащается простым, интуитивно
понятным и удобным для пользователя набором световых индикаторов.
Эти легко запоминающиеся “светофорные” сигналы позволят вам уже
вскоре после первого использования получать самую разнообразную
информацию о работе устройства с одного взгляда.
СИД зеленого цвета "LINE" ("СЕТЬ"): если переключатель рабочих
режимов установлен в положение "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ."), то этот индикатор будет
ГОРЕТЬ НЕПРЕРЫВНО при подаче на подключенное оборудование непрерывного питания
переменного тока от сетевого/генераторного источника.
Если переключатель рабочих режимов установлен в положение "CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО
ЗАРЯДКА"), то этот световой индикатор будет МИГАТЬ, предупреждая о том, что преобразователь
устройства отключен и НЕ будет подавать электропитание переменного тока при отсутствии
сетевого/генераторного источника или в условиях повышенного/пониженного напряжения.
Световые индикаторы (продолжение)
СИД желтого цвета "INV" ("ПРЕОБР.") (преобразование): этот световой
индикатор будет ГОРЕТЬ НЕПРЕРЫВНО всякий раз, когда на подключенное
оборудование будет подаваться преобразованное электропитание
переменного тока от батареи (при отсутствии сетевого/генераторного
источника или в условиях повышенного/пониженного напряжения). При
подаче электропитания переменного тока в нагрузку этот световой
индикатор будет находиться в выключенном состоянии.
СИД красного цвета "LOAD" ("НАГРУЗКА"): этот световой индикатор
красного цвета будет ГОРЕТЬ НЕПРЕРЫВНО всякий раз во время работы
преобразователя, когда мощность, требуемая подключенными
устройствами и оборудованием, будет превышать 100% допустимой
нагрузки. Этот световой индикатор будет МИГАТЬ с целью предупреждения
об отключении преобразователя из-за значительной перегрузки или
перегрева. В этом случае установите переключатель рабочих режимов в положение “DC OFF”
("ПОСТ. ТОК ВЫКЛ."), устраните перегрузку и дайте устройству возможность охладиться. Затем
можно перевести переключатель рабочих режимов в положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.")
или CHARGE ONLY” ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА") после достаточного охлаждения устройства. При подаче
электропитания переменного тока в нагрузку этот световой индикатор будет находиться в
выключенном состоянии.
Светодиодные индикаторы "BATT VOLTAGE" ("НАПРЯЖЕНИЕ БАТАРЕИ"): если
переключатель рабочих режимов находится в положении "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.") или
"CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА"), то эти светодиодные индикаторы показывают
приблизительный уровень заряда и напряжение подключенного батарейного блока и
сигнализируют о некоторых неисправностях. Уровни заряда и напряжения см. в Таблице.
Работа светодиодных индикаторов при нахождении переключателя в
положении "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.") или "Charge Only"
("Только зарядка")
Приблизительный уровень заряда батарей*
Светодиодные индикаторы Емкость батарей
Горит (зарядка/разрядка)
1
Зеленый 91%–полный заряд
2
Желто-зеленый 81–90%
3
Желтый 61–80%
4
Желто-красный 41–60%
5
Красный 21–40%
6
Все три индикатора 1–20%
выключены
7
Красный мигающий 0%
(Выключение преобразователя)**
* Перечисленные уровни заряда являются приблизительными. Реальные состояния различаются в
зависимости от состояния батарей и величины нагрузки. ** Отключение преобразователя обеспечивает
защиту батареи от выхода из строя в результате чрезмерной разрядки.
Неисправность
Светодиодные индикаторы Неисправность
Горит
1
Все три индикатора Чрезмерная разрядка
мигают с малой частотой* (Выключение преобразователя)
2
Все три индикатора Избыточная зарядка
мигают с большой частотой** (Выключение зарядного устройства)
*Приблизительно ½ секунды вкл., ½ секунды выкл. См. раздел "Выявление и устранение неисправностей".
Отключение преобразователя обеспечивает защиту батареи от выхода из строя в результате чрезмерной
разрядки.** Приблизительно ¼ секунды вкл., ¼ секунды выкл. Отключение зарядного устройства
обеспечивает защиту батареи от выхода из строя в результате избыточного заряда. Могут также показывать
наличие неисправности зарядного устройства. См. раздел "Выявление и устранение неисправностей".
1
2 3
4
5
6
7
1
2
41
Порядок эксплуатации
Настройка
Установка DIP-переключателей конфигураций
С помощью остроконечного предмета установите DIP-переключатели конфигураций (расположенные на передней панели – см. схему) таким образом, чтобы оптимизировать работу
преобразователя/зарядного устройства в зависимости от вашей конкретной цели его применения. Для просмотра указаний по конкретной модели см. соответствующий раздел.
INPUT C/B 10A
OUTPUT C/B 12A
B4 B3 B2 B1
A4 A3 A2 A1
DIP-переключатели группы B
DIP-переключатели группы A
DIP-переключатели группы A (для всех моделей)
С помощью остроконечного предмета настройте преобразователь/зарядное устройство путем установки четырех DIP-переключателей группы А (расположенных на передней панели
устройства – см. схему) следующим образом:
Сброс преобразователя/зарядного устройства для восстановления электропитания переменного тока
Ваш преобразователь/зарядное устройство может прекратить подачу электропитания переменного тока или зарядного питания постоянного тока для защиты своих цепей от перегрузки или
вашей электрической системы. Для восстановления нормального функционирования:
Сброс перегрузки: переведите переключатель рабочих режимов в положение "DC OFF" ("ПОСТОК ВЫКЛ.") и снимите некоторые из подключенных электрических нагрузок (т.е. отключите
некоторые из устройств переменного тока, потребляющих мощность, которая могла вызвать перегрузку модуля). После паузы в одну минуту переведите переключатель рабочих режимов
обратно в положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") или “CHARGE ONLY” ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА").
Сброс выходного автоматического выключателя: в случае его срабатывания снимите часть электрической нагрузки и после паузы в одну минуту перезапустите автоматический
выключатель нажатием на кнопку.
A1A2A3A4
A1A2A3A4
A1A2A3A4
A1A2A3A4
A1
Выбор типа батарей — НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР
ВНИМАНИЕ! Положение DIP-переключателя типа батарей должно соответствовать типу подключаемых батарей; в противном случае возможно длительное
ухудшение качества работы установленных батарей или их выход из строя. Более подробную информацию см. в разделе "Подбор батарей".
Тип батарей Положение переключателей
Батарея гелевых элементов (герметичная) Вверх
Батарея жидкостных элементов (негерметичная) Вниз (заводская настройка)
A2
Разрешение/запрещение работы зарядного устройства
На заводе-изготовителе данный переключатель установлен в положение ENABLE, разрешающее непрерывную зарядку батарей. При подключении
устройства к батареям с отдельным зарядным устройством данный переключатель может быть установлен в положение INHIBIT с целью отключения
встроенного зарядного устройства во избежание перезаряда.
Тип батарей Положение переключателей
Inhibit (запрещено) Вверх
Enable (разрешено) Вниз (заводская настройка)
A1A2A3A4
A1A2A3A4
ENABLE
INHIBIT
Уровень A
Уровень B
Уровень C
Уровень D
A4
A3
Установка нижнего уровня входного напряжения переменного тока для
переключения на питание от батарей – ОПЦИОНАЛЬНО*
Напряжение и уровень
Модели на 120 В Модели на 230 В Положение переключателей
A 105 В 201 В A4 вверх, A3 вверх
B 95 В 182 В A4 вверх, A3 вниз
C 85 В 163 В A4 вниз, A3 вверх
D 75 В 144 В A4 вниз, A3 вниз (заводская настройка)
* Большинство подключенных устройств и оборудования будет функционировать надлежащим образом при нижнем уровне входного напряжения переменного тока преобразователя/зарядного устройства (DIP-
переключатели №3 и №4 группы A), установленном на "Уровень В" (95 В для моделей на 120 В / 182 В для моделей на 230 В). Однако при частом переключении устройства на питание от батареи из-за
кратковременных перепадов низкого сетевого напряжения, практически не влияющих на работу оборудования, может возникнуть желание скорректировать эту настройку. При уменьшении нижнего уровня
напряжения на входе переменного тока сокращается количество переключений устройства на питание от батареи из-за перепадов напряжения.
Гел. эл.
Жидк. эл.
ЗАПРЕЩЕНО
РАЗРЕШЕНО
42
Настройка
Установка уровней ограничения мощности зарядного устройства
"Максимальное ограничение" (B2 и B1 вверх): ограничение
мощности зарядного устройства начинает действовать в момент
подключения любого потребителя переменного тока; уровень
выходной мощности зарядного устройства постепенно падает с
полной мощности при отсутствии потребителей переменного тока до
нулевой мощности при полной нагрузке (заводская настройка).
"Меньшее ограничение" (B2 вверх, B1 вниз): ограничение
мощности зарядного устройства начинается в тот момент, когда
уровень нагрузки на преобразователь/зарядное устройство достигает
33% от его номинальной нагрузки. Уровень выходной мощности
зарядного устройства постепенно падает с полной мощности при
нагрузке на преобразователь/зарядное устройство, составляющей
33% от его номинальной нагрузки, до примерно 33% от полной мощности при полной нагрузке.
"Минимальное ограничение" (B2 вниз, B1 вверх): ограничение
мощности зарядного устройства начинается в тот момент, когда
уровень нагрузки на преобразователь/зарядное устройство достигает
66% от его номинальной нагрузки. Уровень выходной мощности
зарядного устройства постепенно падает с полной мощности при
нагрузке на преобразователь/зарядное устройство, составляющей 66% от его номинальной нагрузки, до
примерно 66% от полной мощности при полной нагрузке.
"Без ограничения" (B2 и B1 вниз): ограничение мощности
зарядного устройства не вводится ни при какой величине нагрузки.
DIP-переключатели группы В (только для отдельных моделей)
B1
B2
Выбор схемы распределения входного переменного тока — ОПЦИОНАЛЬНО
Преобразователь/зарядное устройство оснащается высокопроизводительным устройством подзарядки батарей, которое может потреблять значительную мощность переменного тока из сетевого источника или
генератора при осуществлении зарядки на своей максимальной скорости. Если устройство подает всю свою номинальную мощность переменного тока подключенным к нему высокомощным потребителям одновременно
с такой высокоскоростной зарядкой, то это может вызвать срабатывание входного автоматического выключателя переменного тока, ведущее к полному отключению проходящего сетевого электропитания.
Для снижения вероятности срабатывания этого автоматического выключателя все преобразователи/зарядные устройства предварительно настраиваются на автоматическое ограничение входного тока согласно
изложенному ниже разделу "Максимальное ограничение". Если устройство оснащено DIP-переключателями В2 и В1, то они могут использоваться для выбора других настроек распределения входного переменного тока.
Проверьте, рассчитана ли входная проводка переменного тока на более высокий ток, возникающий в результате использования других настроек.
B3
Установка выравнивающего режима зарядки батарей — ОПЦИОНАЛЬНО
Этот DIP-переключатель кратковременно используется с целью запуска процесса выравнивания уровня заряда элементов вашей батареи посредством
избыточной зарядки всех элементов в течение ограниченного времени. Это может продлить срок полезной службы некоторых типов батарей; для
выяснения того, может ли данный процесс положительно сказаться на состоянии ваших батарей, обратитесь к их производителю. Процесс выравнивания
заряда осуществляется автоматически; будучи запущенным, он может быть остановлен только путем отключения входного электропитания.
Порядок настройки
Переведите переключатель в положение "Выравнивание" (ВНИЗ) на три секунды.
Переведите переключатель в положение "Сброс" (ВВЕРХ) и оставьте его в нем. Это заводская настройка по умолчанию.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте DIP-переключатель B3 в нижнем положении после начала процесса. Выравнивание заряда батареи должно производиться только в строгом соответствии с
указаниями и техническими требованиями производителя батареи.
Зарядка батареи Положение переключателей
Сброс Вверх (заводская настройка)
Выравнивание Вниз — кратковременно
B4
Установка зарядного тока — ОПЦИОНАЛЬНО
Проверьте верхнее и нижнее значения токов зарядки батареи, указанные на ее паспортной табличке. При установке верхнего значения зарядного тока
батареи будут заряжаться с максимальной скоростью. При установке нижнего значения зарядного тока продлевается срок службы батарей (особенно
батарей малого размера).
Зарядное устройство Положение переключателей
Низкий зарядный ток Вверх (заводская настройка)
Высокий зарядный ток Вниз
ВНИМАНИЕ! При переключении на высокий зарядный ток пользователь должен убедиться в том, что емкость его системы батарей в ампер-часах превышает амперную нагрузку при
высоком зарядном токе; в противном случае возможно ухудшение качества работы батарей или их выход из строя.
Подключение модуля дистанционного управления — ОПЦИОНАЛЬНО
Все модели имеют 8-контактную розетку телефонного типа на передней панели для использования с опциональным модулем дистанционного управления (Tripp Lite мод. APSRM, продается
отдельно). Модуль дистанционного управления обеспечивает возможность монтажа преобразователя/зарядного устройства в каком-либо помещении или шкафу вне поля зрения с
удобным управлением из какого-либо удаленного места. См. инструкции, поставляемые в комплекте с модулем дистанционного управления.
B1B2B3B4
Низк. зар. ток
Выс. зар. ток
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
43
Подбор батарей
ЭТАП 1. Определение требуемой общей мощности
Сложите значения номинальной мощности всего оборудования, которое предполагается подключить к преобразователю/
зарядному устройству. Значения номинальной мощности обычно указываются в руководствах по эксплуатации
оборудования или на его паспортных табличках. Если номинальная мощность оборудования указана в амперах, умножьте
это значение на напряжение сети переменного тока для определения мощности в ваттах. (Пример: при высверливании
отверстий диаметром 6 мм перфоратор потребляет 2,5 ампер. 2,5 ампер × 120 вольт = 300 ватт).
Примечание. Преобразователь/зарядное устройство будет работать с более высоким КПД (порядка 75-80% от номинала, указанного на
паспортной табличке).
ЭТАП 2. Определение требуемой мощности батареи постоянного тока (в амперах)
Для определения требуемой мощности постоянного тока в амперах разделите требуемое значение общей мощности
(полученное выше на этапе 1) на напряжение батареи (12).
ЭТАП 3. Оценка требуемой емкости батареи в ампер-часах
(для работы без поддержки генератором переменного тока)
Умножьте требуемую мощность постоянного тока в амперах (полученную выше на этапе 2) на количество часов, в течение
которых предполагается использовать оборудование при питании только от батарей до того момента, как потребуется
перезарядка батарей от сети или генератора переменного тока. Для компенсации пониженной эффективности умножьте
полученное значение на 1,2. Это даст приблизительную оценку количества ампер-часов батарейного источника питания
(состоящего из одной или нескольких батарей), которое необходимо подключить к преобразователю/зарядному устройству.
ПРИМЕЧАНИЕ! Номинальные значения емкости батарей в ампер-часах обычно указываются для 20-часового режима разряда. При более
высоких скоростях разряда батарей фактические значения емкости в ампер-часах уменьшаются. Например, батареи, разряжаемые за 55
минут, отдают всего лишь 50% своей номинальной емкости, а батареи, разряжаемые за 9 минут – не более 30% от своего номинала в
ампер-часах.
ЭТАП 4. Оценка требуемого времени подзарядки батарей для вашей системы
Для восполнения заряда, израсходованного за время работы преобразователя, необходимо дать батареям возможность
подзарядиться в течение достаточного времени; в противном случае со временем происходит необратимое истощение
батарей. Для оценки минимального количества времени, необходимого для подзарядки батарей в условиях имеющейся
системы, разделите требуемую емкость батарей в ампер-часах (полученную выше на этапе 3) на номинальную мощность
зарядки преобразователя/зарядного устройства в амперах.
540 ватт ÷ 12 В = 45 А постоянного тока
45 А постоянного тока × 5 ч времени работы
× коэффициент неэффективности 1,2 = 270 ампер-часов
270 ампер-часов ÷ номинальный ток преобразователя/
зарядного устройства 55 А = время подзарядки 5 часов
Выбор типа вспомогательных батарей (при использовании таковых)
Для обеспечения оптимальной производительности своего преобразователя/зарядного устройства выбирайте батареи многократного цикла глубокого заряда-разряда. Не используйте обычные автомобильные или
пусковые аккумуляторы, а также батареи, в качестве номинала которых указывается ток холодного запуска (CCA). Если батареи, подключаемые вами к преобразователю/зарядному устройству, фактически не
являются батареями многократного цикла глубокого заряда-разряда, то срок их службы будет существенно сокращен. При использовании одного и того же батарейного блока для питания как преобразователя/
зарядного устройства, так и потребителей постоянного тока батарейный блок должен отвечать соответствующим требованиям (чем выше нагрузки, тем более высокая емкость в ампер-часах необходима для
батарейного блока) во избежание существенного сокращения эксплуатационных сроков службы батарей.
Для данной цели идеально подходят батареи жидкостных элементов (негерметичные) или батареи гелевых элементов / с поглощающим стекловойлоком (герметичные). Допускается также использование 6-вольтных
аккумуляторов для гольфкаров, батарей многократного цикла глубокого заряда-разряда для морских судов или батарей многократного цикла глубокого заряда-разряда 8D с последовательно-параллельным
подключением элементов. DIP-переключатель типа батарей, используемых в преобразователе/зарядном устройстве (более подробную информацию см. в разделе "Порядок настройки"), должен быть установлен в
положение, соответствующее типу подключаемых батарей; в противном случае возможно длительное ухудшение качества работы батарей или их выход из строя. Во многих случаях единственной установленной
батареей может являться автомобильный аккумулятор. Вспомогательные батареи должны быть идентичны таким автомобильным аккумуляторам при их совместном подключении.
Согласование емкости батареи с системой
Выбирайте такую батарею или систему батарей, которая подавала бы на преобразователь/зарядное устройство надлежащее напряжение постоянного тока и имела достаточную емкость для питания всей системы.
Даже в том случае, если преобразователи/зарядные устройства Tripp Lite имеют высокую эффективность в режиме преобразования постоянного тока в переменный, их номинальные выходные мощности
ограничиваются суммарной емкостью подключенных батарей и поддержкой со стороны генератора автомобиля при работающем двигателе.
Сверло 6 мм
Блендер
Пример
Инструменты
300 Вт + 220 Вт + 20 Вт = 540 Вт
Плоскошлифовальная ручная машина
Зарядное устройство для беспроводных инструментов
Бытовая техника
300 Вт + 140 Вт + 100 Вт = 540 Вт
Цветной телевизор Портативный компьютер
ПРИМЕЧАНИЕ! Примечание. Для преобразователей/зарядных устройств марки Tripp Lite, обеспечивающих непрерывное электропитание переменного тока мощностью до 1250 Вт, полноразмерная батарея, как правило, обеспечивает
достаточную для множества целей мощность до момента возникновения необходимости в ее подзарядке. Для передвижных систем: если одиночная батарея непрерывно запитывается от автомобильного генератора на высоких оборотах
холостого хода или при более быстром вращении, то ее подзарядка от сетевого источника питания или генератора может не потребоваться. Для преобразователей/зарядных устройств Tripp Lite мощностью более 1250 Вт, используемых в
передвижных системах, компания Tripp Lite рекомендует использовать не менее двух батарей, по возможности запитываемых от усиленного генератора на протяжении всего времени движения автомобиля. Преобразователи/зарядные
устройства Tripp Lite обеспечивают достаточную мощность при использовании в обычных целях в течение ограниченных периодов времени без подпитки от сети или генератора. Однако при работе с предельно высокими электрическими
нагрузками на пиковом уровне их мощности в отсутствие сетевого питания может возникнуть потребность "помочь батареям" путем запуска вспомогательного генератора или двигателя автомобиля с поддержанием у последнего более
высоких оборотов по сравнению с обычным холостым ходом.
44
Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Монтаж преобразователя/зарядного устройства должен быть произведен ДО его подключения к батарее постоянного тока и источнику питания
переменного тока. Невыполнение этих указаний может привести к получению травм и/или повреждению преобразователя/зарядного устройства и
подключенных к нему систем.
Компания Tripp Lite выпускает целый ряд различных преобразователей/зарядных устройств с разными вариантами монтажа для использования на транспортных средствах и в других
целях. Компания Tripp Lite рекомендует выполнить стационарный монтаж преобразователя/зарядного устройства в любой из представленных ниже конфигураций. Пользователь обязан
приобрести соответствующую монтажную оснастку и отвечает за оценку способности этой оснастки и поверхности монтажа выдержать вес преобразователя/зарядного устройства. При
необходимости дополнительной помощи в отношении монтажа преобразователя/зарядного устройства обращайтесь в компанию Tripp Lite.
Корпус и монтажные опоры преобразователя/зарядного устройства выполнены из поликарбоната, имеющего достаточную прочность также и для настенного монтажа в том случае, если в
автомобиле требуется именно такое расположение. При настенном монтаже панель управления преобразователя/зарядного устройства должна быть направлена в одну из боковых сторон,
но не вверх или вниз.
Для обеспечения достаточного воздухообмена зазор спереди и сзади корпуса должен составлять не менее 50 мм.
17,1 см
20 см
17,1 см
11,4 см
Горизонтальный монтаж
A
Пользуясь размерами, приведенными на схеме, вверните два крепежных изделия диаметром 6 мм (в комплект
поставки не входят) в жесткую горизонтальную поверхность, оставив головки слегка выступающими.
B
Надвиньте
преобразователь/зарядное устройство поверх крепежных изделий таким образом, чтобы монтажные отверстия,
прилитые к задней панели корпуса преобразователя/зарядного устройства, вошли в зацепление с ними.
C
Вверните и
затяните два крепежных изделия диаметром 6 мм (в комплект поставки не входят) в монтажные опоры, прилитые к
передней панели корпуса преобразователя/зарядного устройства.
A
B
C
45
Порядок подключения батарей
Подключите преобразователь/зарядное устройство к батареям в следующем порядке:
Подсоединение проводов постоянного тока: несмотря на то что преобразователь/зарядное устройство представляет собой
высокоэффективный инвертор, его номинальная выходная мощность ограничивается длиной и калибром кабелей, ведущих от батареи к
устройству. Для подключения к клеммам постоянного тока на входе преобразователя/зарядного устройства следует использовать максимально
короткие кабели максимально возможного диаметра (калибром не более 2/0). Чем короче и толще кабели, тем меньше величина падения
напряжения постоянного тока и выше уровень токосъема. Пиковая мощность, обеспечиваемая преобразователем/зарядным устройством,
составляет 200% от его номинальной длительной мощности в течение коротких промежутков времени. При постоянной работе с высокомощным
оборудованием в таких условиях необходимо использовать кабели большего калибра. Затяните
клеммы преобразователя/зарядного устройства и батарей с усилием порядка 3,5 Н·м для
обеспечения надежного контакта и во избежание перегрева в месте соединения.
Недостаточное усилие затяжки клемм может привести к аннулированию вашей гарантии.
Заземление: при помощи провода диаметром не менее 3,15 мм (8 AWG) подключите
наконечник главного заземляющего проводника непосредственно к шасси автомобиля или
шине заземления. Местонахождение наконечника главного заземляющего проводника на
конкретной модели преобразователя/зарядного устройства указано в разделе "Схема
расположения функциональных элементов". Все установки должны соответствовать
требованиям общенациональных и местных норм и правил.
Подключение предохранителя(-ей): согласно требованиям статьи 551 Национальных электротехнических нормативов (NEC) США положительные клеммы постоянного тока преобразователя/
зарядного устройства должны подключаться непосредственно к предохранителю(-ям) или блоку(-ам) предохранителей из номенклатуры UL, расположенным на расстоянии до 450 мм от батареи.
Номинал предохранителя должен быть равен или превышать минимальный номинал предохранителя постоянного тока, указанный на паспортной табличке преобразователя/зарядного устройства.
См. представленные ниже схемы.
ВНИМАНИЕ!
Отсутствие надлежащего заземления преобразователя/зарядного устройства может привести к смертельной опасности
поражения электрическим током.
Ни в коем случае не пытайтесь приводить в действие свой преобразователь/зарядное устройство путем его подключения непосредственно к генератору
переменного тока, минуя батарею или батарейный блок.
При выполнении любых подключений в цепях постоянного тока соблюдайте правильную полярность.
Номинальное входное напряжение постоянного тока преобразователя/зарядного устройства должно соответствовать напряжению батареи или батарей.
При использовании на транспортных средствах преобразователь/зарядное устройство может подключаться к основной батарее электрической системы автомобиля. На большинстве транспортных
средств преобразователь/зарядное устройство подключается к одной или нескольким специализированным вспомогательным (комнатным) батареям, изолированным от ходовой системы во
избежание возможного саморазряда основной батареи.
Разъемы постоянного тока
Рекомендуемая максимальная длина кабеля постоянного тока (фт)
Преобр./зар. 12 В
12 В
12 В
3
5
Основной разъем для подключения к аккумуляторной батарее (12 В)
1
12-вольтный генератор (для использования на транспортных средствах)
2
Замыкание на массу или заземление батареи
3
Основная 12-вольтная батарея
4
Последовательно подключенные 6-вольтные батареи
5
Предохранитель/блок предохранителей из номенклатуры UL (установленный на расстоянии до 450 мм от
батареи)
6
Кабели большого диаметра, калибром не более 2/0 (9,3 мм), совместимые с клеммами
7
Провод заземления диаметром не менее 8 AWG (3,15 мм)
Преобр./зар. 12 В
6 В
6 В
Разъем для подключения к нескольким (последовательно соединенным) батареям
4
1
6
2
5
6
4
2
Дополнительный разъем только для
использования на транспортных средствах.
7
7
AWG/мм
6/4,0 4/5,0 2/6,3 0/8,3 00/9,3
Выходная
мощность
т)
750 10 16 26 42 52
1250 16 25 31
46
Во избежание перегрузки преобразователя/зарядного устройства необходимо согласовать параметры потребляемой мощности оборудования, которое планируется когда-либо к нему подключать (путем
сложения их полных мощностей в ваттах), с выходной мощностью используемой модели преобразователя/зарядного устройства (см. технические характеристики). Не следует путать номинальную “длительную”
мощность с номинальной "пиковой" мощностью. При запуске большинство электрических двигателей потребляет большую мощность (“пиковая мощность”) по сравнению с той, что требуется для их
непрерывной работы после запуска; в отдельных случаях это превышение составляет более 100%. Некоторые электродвигатели (например, устанавливаемые в холодильниках и насосах) периодически
запускаются и останавливаются по мере необходимости, многократно (непредсказуемое число раз) потребляя “пиковую мощность в процессе своей работы. Компактные люминесцентные лампы (КЛЛ) требуют
высокой пусковой мощности — как правило, порядка 500% от номинала, указанного на их паспортной табличке. При включении таких ламп поодиночке может создаваться более высокая нагрузка. Функция
DoubleBoost™: преобразователи/зарядные устройства марки Tripp Lite выдают до 200% от указанной на их паспортной табличке номинальной мощности в течение времени до 10 секунд*, обеспечивая
дополнительную мощность, необходимую для холодного пуска сверхмощных инструментов и оборудования. Функция OverPower™: преобразователи/зарядные устройства марки Tripp Lite выдают до 150% от
указанной на их паспортной табличке номинальной мощности в течение 1 часа*, обеспечивая достаточный резерв мощности для продления времени работы инструментов и оборудования.
* Фактическая длительность зависит от конкретной модели, возраста батареи, уровня ее заряда и температуры окружающего воздуха.
Входной разъем питания переменного тока
Вставьте вилку входного шнура переменного тока преобразователя/зарядного устройства в розетку с напряжением переменного тока, совпадающим с номинальным напряжением устройства (см. паспортную
табличку). Убедитесь в том, что электрическая цепь, в которую включается преобразователь/зарядное устройство, имеет достаточную защиту от перегрузок (например, автоматический выключатель или
предохранитель). Подключите оборудование к выходным розеткам переменного тока преобразователя/зарядного устройства. Любое оборудование, подключаемое к преобразователю/зарядному устройству,
будет защищаться встроенным в него сетевым фильтром ISOBAR
®
!
Входной/выходной разъем питания переменного тока
Уход и техническое обслуживание
Техническое обслуживание
Перед возвратом своего преобразователя/зарядного устройства в целях технического обслуживания просьба выполнить следующие действия:
1. Внимательно изучите указания по монтажу и эксплуатации устройства во избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе работы из-за неправильного понимания приведенных
в руководстве указаний. Также проверьте, не сработал(-и) ли автоматический(-е) выключатель(-и).*
2. Если проблему решить не удалось, не обращайтесь к продавцу и не возвращайте изделие ему. Позвоните в компанию Tripp Lite по телефону (773) 869-1234. Специалист по
обслуживанию спросит номер модели, серийный номер и дату приобретения преобразователя/зарядного устройства и попытается устранить возникшую проблему по телефону.
3. Если для решения проблемы необходимо техническое обслуживание, то специалист сообщит вам номер разрешения на возврат материалов (RMA), который потребуется для
последующего обслуживания. Надежно упакуйте преобразователь/зарядное устройство во избежание его повреждения при транспортировке. Не используйте для этой цели
упаковочные шарики из пенополистирола.** На какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, случайные, последующие или вызванные особыми обстоятельствами), связанные с
транспортировкой преобразователя/зарядного устройства в адрес компании Tripp Lite или ее авторизованного сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость
транспортировки преобразователей/зарядных устройств в адрес компании Tripp Lite или ее авторизованного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен
быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат преобразователя/зарядного устройства производится в период действия гарантии, то необходимо приложить копию товарного
чека продавца. Возврат преобразователя/зарядного устройства для проведения ремонта или технического обслуживания должен производиться застрахованным перевозчиком по
адресу, сообщенному вам специалистом по обслуживанию компании Tripp Lite.
* Это одна из распространенных причин обращения за техническим обслуживанием, которая может быть легко устранена путем выполнения указаний по перезапуску, изложенных в настоящем руководстве. **
Если вам необходимы упаковочные материалы, то специалист по обслуживанию организует их отправку по вашему адресу.
Уход за изделием
Данный преобразователь/зарядное устройство не требует технического обслуживания и не содержит каких-либо деталей, обслуживаемых или заменяемых пользователем, но должен
содержаться в сухом состоянии в течение всего времени эксплуатации. Периодически проверяйте, очищайте и подтягивайте все кабельные соединения как на устройстве, так и на батарее.
47
Выявление и устранение неисправностей
Перед обращением за помощью попробуйте воспользоваться указанными способами решения наиболее распространенных проблем с преобразователями/зарядными устройствами.
Перед возвратом своего устройства на техническое обслуживание позвоните в отдел обслуживания клиентов компании Tripp Lite по тел. (773) 869-1234.
СИМПТОМ ПРОБЛЕМЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Отсутствие переменного тока на выходе
(все световые индикаторы выключены)
Устройство не подключено должным образом к сети электропитания Подключить устройство к сети электропитания.
Переключатель рабочих режимов установлен в положение "DC OFF" ("ПОСТ.
ТОК ВЫКЛ."), а переменный ток на входе
присутствует.
Установите переключатель рабочих режимов в положение "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.") или
"CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА").
Это обычное явление для тех случаев, когда переключатель рабочих
режимов установлен в положение
"CHARGE ONLY" ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА"), а переменный ток на входе отсутствует.
Каких-либо действий по устранению не требуется. Выходной сигнал переменного тока
возвращается при возвращении сигнала переменного тока на входе. Если вам требуется выходной
сигнал переменного тока, установите переключатель рабочих режимов в положение AUTO/REMOTE”
("АВТО/ДИСТ.").
Сработал выходной автоматический выключатель. Сбросьте автоматический выключатель.
Произошло отключение устройства из-за избыточного заряда батареи (для
предотвращения ее выхода из строя). Данная проблема может быть связана
с подключенными вспомогательными зарядными устройствами (при
наличии таковых) или зарядным устройством самого модуля.
Отключите все вспомогательные зарядные устройства. Перезапустите устройство путем перевода
переключателя рабочих режимов в положение “DC OFF” ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."). По истечении 1
минуты переведите переключатель в положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") или “CHARGE ONLY”
("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА"). Если устройство остается выключенным после нескольких попыток
перезапуска, обратитесь за помощью в отдел обслуживания клиентов компании Tripp Lite.
Произошло отключение устройства из-за чрезмерной разрядки батареи. Для повышения напряжения батареи используйте вспомогательное зарядное устройство*.
Проверьте внешние подключения батареи и предохранитель. Устройство автоматически
перезапускается после устранения проблемы.
Подключенные батареи полностью истощены. Проверьте и замените старые батареи.
Произошло автоматическое отключение устройства из-за перегрузки. Уменьшите нагрузку. Перезапустите устройство путем перевода переключателя рабочих режимов
в положение "DC OFF" ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."). Подождите 1 минуту. Переведите переключатель в
положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") или “CHARGE ONLY” ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА").
Батарея не подзаряжается
(переменный ток на входе присутствует)
Подключенные батареи полностью истощены. Проверьте и замените старые батареи.
Перегорел предохранитель батареи.* Проверьте и замените предохранитель.*
Не обеспечивается плотный контакт кабелей с клеммами батареи.* Проверьте и подтяните или замените кабели.*
Произошло отключение устройства из-за избыточного заряда батареи (для
предотвращения ее выхода из строя). Данная проблема может быть связана
с подключенными вспомогательными зарядными устройствами (при
наличии таковых) или зарядным устройством самого модуля.
Отключите все вспомогательные зарядные устройства. Перезапустите устройство путем перевода
переключателя рабочих режимов в положение “DC OFF” ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."). По истечении 1
минуты переведите переключатель в положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") или “CHARGE ONLY”
("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА"). Если устройство остается выключенным после нескольких попыток
перезапуска, обратитесь за помощью в отдел обслуживания клиентов компании Tripp Lite.
Переключатель разрешения/запрещения работы зарядного устройства
случайно установлен в положение "INHIBIT" ("ЗАПРЕЩЕНО").
Установите переключатель разрешения/запрещения работы зарядного устройства в положение
"ENABLE" ("РАЗРЕШЕНО").
Сработал автоматический выключатель зарядного устройства. Сбросьте автоматический выключатель.
Все три светодиодных индикатора "BATT VOLT/CHRG
CURR" ("НАПРЯЖЕНИЕ БАТАРЕИ/ЗАРЯДНЫЙ ТОК")
мигают с низкой частотой (каждые ½ сек.) при
нахождении переключателя рабочих режимов в
положении "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.").
Батарея находится в чрезмерно разряженном состоянии. Произойдет
отключение устройства во избежание выхода батареи из строя.
Для повышения напряжения батареи используйте вспомогательное зарядное устройство*.
Проверьте внешние подключения батареи и предохранитель. Устройство автоматически
перезапускается после устранения проблемы.
Все три светодиодных индикатора "BATT VOLT/CHRG
CURR" ("НАПРЯЖЕНИЕ БАТАРЕИ/ЗАРЯДНЫЙ ТОК")
мигают с высокой частотой (каждые ¼ сек.) при
нахождении переключателя рабочих режимов в
положении "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.").
Батарея находится в состоянии избыточного заряда. Произойдет отключение
устройства во избежание выхода батареи из строя. Данная проблема может
быть связана с подключенными вспомогательными зарядными
устройствами (при наличии таковых) или зарядным устройством самого
модуля.
Отключите все вспомогательные зарядные устройства. Перезапустите устройство путем перевода
переключателя рабочих режимов в положение “DC OFF” ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."). По истечении 1
минуты переведите переключатель в положение "AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ."). Если устройство
остается выключенным после нескольких попыток перезапуска, обратитесь за помощью в отдел
обслуживания клиентов компании Tripp Lite.
Световой индикатор красного цвета "LOW" Battery
(“Низкий заряд батареи") мигает при нахождении
переключателя рабочих режимов в положении
"AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.).
Низкое напряжение батареи Произошло отключение устройства в целях
защиты батареи от выхода из строя.
При наличии электропитания переменного тока (от сети или генератора) устройство
автоматически перезапускается и начинает заряжать подключенные к нему батареи. Однако при
использовании внешнего зарядного устройства для подзарядки батарей потребуется
перезапустить устройство вручную путем перевода переключателя рабочих режимов в
положение "DC OFF" ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ.") на две секунды с последующим возвратом в положение
"AUTO/REMOTE" ("АВТО/ДИСТ.").
Ложное показание по причине недостаточного калибра или недостаточного
усилия затяжки при подключении кабелей постоянного тока
Используйте кабель постоянного тока достаточного калибра с достаточным усилием затяжки при
подключении к преобразователю/зарядному устройству.
Мигает световой индикатор красного цвета "LOAD"
("НАГРУЗКА")
Перегрузка преобразователя. Через 5 секунд произойдет автоматическое
отключение устройства.
Уменьшите нагрузку. Перезапустите устройство путем перевода переключателя рабочих режимов
в положение "DC OFF" ("ПОСТ.ТОК ВЫКЛ."). Подождите 1 минуту. Переведите переключатель в
положение AUTO/REMOTE” ("АВТО/ДИСТ.") или “CHARGE ONLY” ("ТОЛЬКО ЗАРЯДКА").
* В комплект поставки не входит.
48
Ограниченная гарантия
Компания Tripp Lite гарантирует отсутствие дефектов конструкционных материалов и изготовления преобразователей/зарядных устройств в течение 24 месяцев с даты приобретения конечным пользователем в
розничной торговой сети.
Обязательства компании Tripp Lite по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии
необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA — разрешение на возврат материалов) от компании Tripp Lite или ее авторизованного сервисного центра. Изделия должны быть возвращены в
компанию Tripp Lite или авторизованный сервисный центр Tripp Lite с предоплатой транспортных расходов и сопровождаться кратким описанием возникшей проблемы и документом, подтверждающим дату и
место его приобретения. Действие настоящей гарантии не распространяется на оборудование, поврежденное в результате аварии, небрежного обращения или неправильного использования, а также
видоизмененное каким бы то ни было образом, включая открывание корпуса устройства независимо от причины. Настоящая гарантия распространяется только на начального владельца, зарегистрировавшего
изделие в течение 10 дней после покупки.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. В некоторых штатах/государствах ограничение или исключение подразумеваемых гарантий не допускается; следовательно, вышеуказанное(-ые)
ограничение(-я) или исключение(-я) могут не распространяться на покупателя.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО
УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ ЕЕ ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ НАСТУПЛЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. В
частности, компания Tripp Lite не несет ответственности за какие-либо издержки, такие как упущенные прибыли или доходы, потеря оборудования, потеря возможности использования оборудования, потеря
программного обеспечения, потеря данных, расходы на заменители, урегулирование претензий третьих лиц и пр.
РЕГИСТРАЦИЯ ГАРАНТИИ
Для регистрации гарантии на вновь приобретенное изделие марки Tripp Lite посетите интернет-страницу по адресу: www.tripplite.com/warranty прямо сейчас. После этого вы автоматически становитесь участником
лотереи и получаете возможность выиграть БЕСПЛАТНОЕ изделие марки Tripp Lite!*
* Оформление покупки необязательно. Void where prohibited. Some restrictions apply. Подробности см. на веб-сайте.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям: в целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite
присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о
соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не следует путать с наименованием марки изделия или номером его модели.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без предварительного уведомления.
Сделано в Китае.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-329 93-2803_revD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite DC-to-AC Inverter/Chargers Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ