Saturn ST-HC7387 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации машинки для стрижки Saturn HC7387. Задавайте мне любые вопросы о её использовании, настройке и уходе. В инструкции подробно описаны все функции, включая использование насадок, регулировку длины стрижки и рекомендации по чистке и смазке лезвий.
  • Как правильно отрегулировать лезвия машинки?
    Как часто нужно смазывать лезвия?
    Что делать, если машинка перестала стричь?
    Можно ли стричь мокрые волосы?
ST-HC7387
HAIR CLIPPER
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
6
3mm or 6mm, trim sideburns, i.e. the
hair directly in front of the ears. Then
change to one of the longer combs 9mm
or 12mm, and continue to cut to the top
of the head (see diagram 3).
STEP 4 - TOP OF THE HEAD
1. Using comb attachment 9mm or
12mm, cut top of head from back to front
against the direction, in which the hair
normally grows (see diagram 4). ln some
cases, this may require the reverse, or
cutting from front to back.
2. Comb attachments 3mm or 6mm
are used to achieve a close crew cut or
short cut.
3. For longer hair on top, use the
comb provided and lift hair on the top of
the head. Cut over the comb, with the
hair lifted or hold the hair between the
fingers to lift it and cut it to desired
length (see diagrams 5 and 6). Always
work from the back of the head. You can
cut the hair shorter gradually by reducing
the space between the comb/fingers and
the head. Comb out trimmed hair and
check for uneven strands.
STEP 5 - THE FINISHING TOUCH
1. Finally, use the taper lever with-
out an attachment comb for close trim-
ming around the base of the neck, the
sides of the neck and the ears.
2. Press the clipper at right angles
to the head, tips of the blades lightly
touching the skin and work downwards.
This way you will obtain a clean cut, as
would be given by a razor.
SHORT TAPERED STYLES - 'FLAT
TOPS' AND SHORT CUTS
1. Starting with the longest at-
tachment comb (12mm), cut from the
back of the neck to the crown. Hold the
attachment comb flat against the head
and slowly move the clipper through the
hair, as shown (see diagram 8).
2. Use the same procedure from
the lower side to the upper side of the
head, as illustrated. Then cut the hair
against the direction, in which it grows,
from the front to the crown and then lev-
el the cut with the sides.
3. To g ive a fl a t to p l o ok, the hair
on top of the head must be cut over the
top of a flat comb rather than by using
the attachment comb.
4. Use closer cutting attachment
combs to taper the hair down to the
neckline as desired. Comb hair and check
for uneven areas and outlining sideburns
and neckline, as described previously.
7
Technical Data:
Power: 15 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.07 А
Accessories: 4 attached
combs, clean brush, scissors, hair comb,
oil
Set
HAIR CLIPPER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
Environment friendly disposal
You can help protect the
environment!
Please remember to re-
spect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer re-
serves the right to
change the specification and design
of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
станут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем хо-
зяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая сме-
на температуры (например, внесе-
ние устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать кон-
денсацию влаги внутри устройства
и нарушить его работоспособность
при включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки произво-
дить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУ-
ЩЕЕ
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
· Перед поставкой производи-
тель проверяет, чтобы лезвия были
смазаны маслом и отрегулированы.
· Перед эксплуатацией машинки
для стрижки лезвия необходимо снова
отрегулировать, если их снимали для
чистки или меняли.
· Чтобы отрегулировать лезвия,
точно совместите зубья верхнего и
нижнего лезвий.
(Края зубьев верхнего лезвия должны
быть приблизительно на 1,2мм смеще-
ны назад относительно зубьев нижнего
лезвия; посмотрите, как это показано
на рисунке).
8
· Если лезвия отрегулированы
неправильно, нанесите несколько ка-
пель масла по уходу на лезвия, вклю-
чите машинку для стрижки на минуту,
выключите ее и отключите от сети. Не-
много ослабьте винты и отрегулируйте.
После окончания регулировки снова
затяните винты.
МАСЛО ПО УХОДУ
· Для поддержания устройства в
отличном состоянии и обеспечения его
безупречного функционирования, лез-
вия необходимо смазывать маслом по-
сле нескольких стрижек.
· Не используйте средства по
уходу за волосами на масляной основе
или любые другие средства, которые
содержат керосин или любой раствори-
тель. Растворители испарятся и оста-
нется густое масло, которое приведет в
результате к замедлению хода лезвий.
РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТРИЖКИ
· Регулятор имеет очень удобное
расположение и находится возле боль-
шого пальца (если Вы правша), поэтому
когда Вы держите машинку в руке,
можно легко осуществлять регулиров-
ку.
· Регулятор придает эксплуата-
ционную гибкость машинке для стриж-
ки и делает ее универсальной, позво-
ляя постепенно менять длину стрижки
без насадки.
· Когда регулятор находится в
крайнем верхнем положении, лезвия
стригут волосы очень коротко. При
опускании регулятора вниз постепенно
увеличивается длина стрижки.
· В крайнем нижнем положении,
длина волос будет приблизительно та-
кой же, как при стрижке с насадкой
1.
· Регулятор также продлевает
срок службы лезвий, т.к. при каждой
регулировке используются другие края
лезвий.
·
Кроме того, если после стриж-
ки очень густых волос засорились лез-
вия, с помощью регулятора Вы можете
удалить волосы, которые накопились
между двумя лезвиями, не снимая са-
мих лезвий.
· Во время работы устройства,
быстро переведите регулятор с «корот-
кой стрижки» на «длинную стрижку»
пару раз. Каждый раз, когда Вы делае-
те это после окончания эксплуатации
машинки для стрижки, лезвия будут
очищаться от волос. Если машинка пе-
рестанет работать и вышеуказанный
метод не помогает, значит, режущие
лезвия затупились. Замените их новы-
ми лезвиями.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНО-
СТИ
· При использовании электриче-
ских приборов, особенно когда рядом
находятся дети, необходимо всегда
соблюдать основные меры предосто-
рожности, а именно:
Для снижения риска смерти или полу-
чения травмы от удара электрическим
током:
· Перед очисткой отключайте
устройство от сети.
· Не кладите и не храните ма-
шинку для стрижки в таких местах, где
9
она может упасть или попасть в ванную
или раковину.
· Не пользуйтесь устройством,
когда принимаете ванну или находи-
тесь в душе.
· Не кладите и не роняйте
устройство в воду или любую другую
жидкость.
Не прикасайтесь к устройству, которое
упало в воду. В этом случае сначала
необходимо немедленно отключить по-
дачу электропитания в сети и вынуть
штепсельную вилку устройства из ро-
зетки.
Для снижения риска пожара и получе-
ния ожогов, удара электрическим то-
ком, травм пользователем:
· Используйте данное устройство
только по прямому назначению, как
описано в этой инструкции по эксплуа-
тации. Не пользуйтесь деталями и ак-
сессуарами, не рекомендованными
производителем.
· Никогда не оставляйте устрой-
ство без присмотра, когда оно включе-
но в сеть.
· Необходима особая осторож-
ность, когда устройство используется
рядом с детьми.
· Не используйте устройство,
если его комплектующие детали (штеп-
сельная вилка, шнур питания и пр.)
повреждены, а также если само устрой-
ство неисправно.
· Следите, чтобы шнур питания
находился подальше от горячих или
нагревающихся поверхностей.
· Не тяните за шнур питания, а
также не скручивайте его и не наматы-
вайте вокруг устройства.
· Никогда не вставляйте посто-
ронние предметы в отверстия устрой-
ства.
· Перед эксплуатацией убеди-
тесь, что лезвия машинки хорошо отре-
гулированы.
· Во время работы устройства не
кладите его на какую-либо поверх-
ность.
· Не пользуйтесь устройством,
если насадка повреждена или сломана,
если у насадки нет зубьев, т.к. это мо-
жет привести к травме.
УКАЗАНИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС
Перед тем, как начать стрижку волос:
1. Внимательно осмотрите ма-
шинку для стрижки, проверьте, чтобы
не было масла между зубьями лезвий, и
включите устройство, чтобы масло рас-
пределилось. Убедитесь в том, что
устройство работает безотказно. Удали-
те лишнее масло. Это нужно делать
после каждого использования. Во из-
бежание запутывания шнура, во время
работы устройства периодически рас-
кручивайте шнур.
2. Посадите человека, которого
собираетесь стричь, таким образом,
чтобы его голова находилась приблизи-
тельно на уровне Ваших глаз. Таким
образом, во время стрижки Вы сможете
видеть все участки для стрижки и легко
управлять машинкой.
3. Перед стрижкой хорошо рас-
чешите волосы, чтобы они не были за-
путанными и выглядели естественно.
4. Оберните накидкой плечи и
шею человека.
НАПОМИНАНИЕ
· Начинайте стричь во-
лосы спокойно и медленно. Стригите
волосы постепенно, переходя от одного
участка головы к другому.
· Не срезайте слишком
много волос за раз, Вы всегда можете
подровнять или снять лишние волосы
позже.
· Во время стрижки по-
стоянно расчесывайте волосы, прида-
вая форму желаемой прически.
· Во время стрижки этой
машинкой, лучше, если волосы будут
сухими, а не влажными или мокрыми.
Когда волосы сухие, намного легче
контролировать процесс стрижки и ко-
личество срезаемых волос.
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Стрижка волос этим устройством требу-
ет некоторой практики. Поэтому в
начале не обрезайте волосы слишком
коротко (оставляйте большую длину),
пока Вы не привыкнете к разным
насадкам, с помощью которых можно
получить разную длину стрижки.
НАСАДКИ (см. основной рисунок)
· Насадка-гребенка № 1 длина
стрижки 3мм.
· Насадка-гребенка № 2 длина
стрижки 6мм.
· Насадка-гребенка № 3 длина
стрижки 9мм.
· Насадка-гребенка № 4 длина
стрижки 12мм.
Каждая насадка-гребенка имеет соот-
ветствующее обозначение на внешней
поверхности.
· Чтобы одеть насадку-гребенку,
установите ее на лезвие машинки вы-
ступающими вперед зубьями, чтобы
лицевая сторона насадки-гребенки
плотно прилегала к лезвию.
· Чтобы снять насадку-гребенку,
просто потяните насадку вверх и сни-
мите ее с лезвия.
· Для равномерной стрижки ве-
10
дите насадкой-гребенкой/машинкой по
волосам. Не применяйте силу. Помните,
что следует постоянно расчесывать
волосы, чтобы удалить состриженные
волосы и проверять наличие неровных
прядей.
ЭТАП 1 ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ
1. Закрепите насадку-
гребенку 3мм или 6мм.
2. Держите машинку кра-
ями лезвий вверх и начинайте состри-
гать волосы с задней части шеи, начи-
ная от центра головы (см. рисунок 1).
3. Во время стрижки
удобно держите машинку в руке и лег-
ко касайтесь волос насадкой-
гребенкой, при этом зубья насадки
должны быть направлены вверх. Мед-
ленно перемещайте машинку по воло-
сам вверх и наружу, снимая небольшое
количество волос за раз.
4. Во время стрижки верх
машинки должен быть направлен к
Вам. Продолжайте состригать волосы
задней части шеи снизу вверх в
направлении ушей.
ЭТАП 2 ЗАТЫЛОЧНАЯ ЗОНА ГО-
ЛОВЫ
Чтобы состричь волосы с затылочной
зоны головы, закрепите насадку-
гребенку 9мм или 12мм (см. рисунок 2).
ЭТАП 3 БОКОВЫЕ ЗОНЫ ГОЛОВЫ
Закрепите одну из двух более коротких
насадок-гребенок 3мм или 6мм, состри-
гите волосы с боковых зон головы, т.е.
волосы непосредственно возле ушей.
Затем закрепите одну из более длин-
ных насадок-гребенок 9мм или 12мм, и
продолжайте стричь кверху головы м.
рисунок 3).
ЭТАП 4 МАКУШКА И ВЕРХНЯЯ
ЧАСТЬ ГОЛОВЫ
1. Используйте для этого насад-
ку-гребенку 9мм или 12мм, состригайте
волосы с макушки и верхней части го-
ловы в направлении, противоположном
росту волос, т.е. от задней к передней
части головы (см. рисунок 4). В некото-
рых местах необходимо состригать во-
лосы от передней к задней части голо-
вы.
2. Для получения короткой
стрижки или стрижки «ежик» использу-
ется насадка-гребенка 3мм или 6мм.
3. Чтобы волосы были более
длинными на макушке, выберите при-
лагаемую насадку и, приподнимая во-
лосы, состригите на макушке и верхней
части головы. Быстро проведите насад-
кой-гребенкой по приподнятым волосам
или, зажав приподнятые волосы между
пальцами, состригите их до желаемой
длины (см. рисунки 5 и 6). Всегда
начинайте с задней части головы. Вы
можете постепенно укорачивать воло-
сы, уменьшая расстояние между насад-
кой-гребенкой/пальцами и головой.
Постоянно снимайте расческой состри-
женные волосы и проверяйте на нали-
чие неровных прядей.
1
1
ЭТАП 5 - ОКАНТОВКА
1. В завершении используйте
устройство без насадки-гребенки, что-
бы сделать контур вокруг шеи, боко-
вых зон шеи и ушей.
2. Держите машинку под прямым
углом к голове, при этом кончики лез-
вий должны слегка касаться кожи, и
ведите машинкой вниз. Так Вы получи-
те ровный контур с помощью машинки,
подобный тому, как Вы делаете брит-
вой.
СТРИЖКА «ЕЖИК», КОРОТКАЯ
СТРИЖКА И СТРИЖКА В ФОРМЕ
КВАДРАТА
1. Вначале используйте самую
длинную насадку-гребенку (12мм),
стригите от нижней части шеи к верх-
ней части головы. Держите насадку-
гребенку ровно и прямо относительно
головы и медленно перемещайте ма-
шинку по волосам, как показано на
рисунке 8.
2. Продолжайте стричь от нижней
до верхней части головы, как показано
на рисунке. Затем состригите волосы по
направлению их роста, от лба до верх-
ней части головы и подровняйте стриж-
ку с обеих сторон.
3. Для получения стрижки
«ежик», нужно состригать волосы, вы-
ступающие над расческой, и не исполь-
зовать для этого насадку-гребенку.
4.
Используйте самую маленькую
насадку-гребенку, чтобы придать фор-
му волосам на шее. Расчешите волосы
и проверьте, чтобы стрижка была рав-
номерной. При необходимости, подров-
няйте длину волос на шее. И, наконец,
подровняйте бакенбарды и контур шеи,
как было описано выше
.
Технические характеристики
Мощность: 15 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока:
0,07 A
В комплекте: 4 насадки, щеточка,
ножницы, расческа, масло для ухода
Комплектность
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ. ............1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ........ 1 шт.
УПАКОВКА...................................1 шт.
Безопасность
окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь
в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте неработаю
щее электрическое оборудование
в соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням
вироби торгової марки "Saturn".
Ми впевнені, що наші вироби
стануть вір-
1
8
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (ex-
cept for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetra-
tion of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power sup-
ply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irre-
spective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁROD RUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka na tuto
dobu.
Veškeré ruční podmínky odpovída Zákonu o ochra práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl robek koupen.
GB
CZ
19
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným -
stupcem a kde nejsou žád omeze na dovoz nebo jiné práv předpisy ome-
zu poskytnutí ručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatoprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že kazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým m
(kromě modelů speciálně určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné ci edměty.
5. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel na-
pájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostat čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebo dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohří-
vačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo oh na termonestabil části výrobku.
10. Výrobek poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spo-
lu s robkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-
коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде-
лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу-
лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие постав-
ляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представи-
телем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс-
плуатации, указанных в инструкции.
RU
20
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посто-
ронних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры фир-
мы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск ИП Березин И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2 Барнаул Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71
4 Владимир
Электрон-
Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7 Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
ул. Новгородская,
7
(8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9 Иваново Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11 Ижевск Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новострои-
тельная 33, пр-т
К. Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12 Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего Шта-
ба, 31
(3952)65-04-95
13 Иркутск Евросервис ул. Лермонтова, (3952)51-15-24
21
ИП Фехретдинов
А.Г.
281
14 Казань Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15 Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская,
84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
19 Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20 Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 37Б
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22 Красноярск Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
23
Краснока-
менск
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б. «Но-
винка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24 Магадан
«Центрвидеосер
вис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25 Мурманск Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26 Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27 Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
ул. Пятигорская,
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31 Новосибирск Техносервис
ул. Большевист-
ская, 123
(383) 212-01-84
32 Новосибирск
Сибирский Сер-
вис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33 Новосибирск СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-
38,212-82-71
34 Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,32-
43-24
35 Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул.Перспектив-ная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36 Пермь
Кама Электро-
никс
ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
30
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+ + +
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+ + +
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка
(05449) 40-
707
+ + -
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
(050)373-73-
71
+ + +
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс
(маг.)
(050) 324-43-
01
+ + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you pur-
chased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge re-
pair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading or-
ganization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a komplet
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném robku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujího ístroje z viny robce,
během celé ruční doby.
GB
CZ
31
Bez předložení tohoto listu, i jeho nespvném vyplnění, porušeplomb robce
(jsou-li na výrobku) a také v ípadech, kte jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchod organizace, podpisem
prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-
вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб сли они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-
платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий-
шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об-
слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без-
коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
RU
UA
32
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní čísloроизводственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Tern prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
33
34
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер....................
.....................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
......................................................................
......................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
..................................................................
......................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
......................................................................
......................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
......................................................................
......................................................................
Defect / дефект / дефект
......................................................................
......................................................................
......................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
......................................................................
......................................................................
C
O U P O N
3
Model / Артикул / Артикул.
.......................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер....................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.....................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
2
Model / Артикул / Артикул. ......................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер....................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
1
/