Saturn ST-HC7384 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации машинки для стрижки Saturn ST-HC7384. Я могу ответить на ваши вопросы о ее использовании, зарядке, чистке и других аспектах. Например, вы можете спросить о регулировке длины стрижки или о замене режущей головки.
  • Как зарядить машинку для стрижки?
    Как выбрать длину стрижки?
    Как чистить машинку?
    Что делать, если машинка перестала работать после длительного использования?
ST-HC7384
HAIR CLIPPER
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
4
2. Insert the plug of the battery
charging stand into a socket.
Warning! This appliance must
be charged at the specified
voltage! You can store the
remainder the charging stand
(220-230 V, 50). In order to
charge the appliance it should
be placed in the battery charg-
ing stand, so that the control
lamp lights up. While the appli-
ance is being charged, the
switch must be set at "0" (the
"0" must be visible). A charging
period of 16 hours is required
before initial use. Take care to
keep the charging contacts
clean, as soiled charging con-
tacts can interfere with the
charging process. Overcharging
of the appliance is not possible.
3. After charging the appliance is
ready for use. It can be used
with or without the cilp-on
comb attachment. To attach
the clip-on comb attachment,
slide it onto the cutting head,
until it clicks into position. The
appliance must be switched off
while the clip-on comb attach-
ment is being attached or re-
moved.
4. The clip-on comb attachment is
easily adjustable. Simply slide
it up or down the cutting head.
The hair can be cut to 4 differ-
ent lengths ranging from ap-
proximately 3 mm to 6 mm.
The position of the clip-on
comb attachment on the cut-
ting head determines the
length of the haircut.
5. After using the appliance,
switch it off and replace it in
the battery charging stand to
be recharged the control lamp
must light up. In order to re-
tain the load capacity of the
storage battery we recommend
to use the storage battery until
it is empty before reloading.
REPLACING THE CUTTING HEAD
Switch the appliance off before replacing
the cutting head!
If the performance of the appliance de-
teriorates after extended use, despite
regular cleaning and maintenance, the
cutting head 1 should be replaced (the
cutting head can be ordered as a spare
part from the Service Department). First
remove the hexagonal screw on the
cutting head by means of the hexagonal
spanner attached to the underside of
the charging stand in the direction"-"
and remove the old cutting head. Im-
portant: First remove the screw, then
remove the cutting head! Place the new
cutting head on the main body of the
appliance and screw on place with the
spanner (direction "+").
CLEANING AND MAINTENANCE OF
THE APPLIANCE
Switch the appliance off before cleaning
or carrying out maintenance!
In order to ensure that the appliance
remains in perfect working order, it is
important to note the following instruc-
tions:
In order to retain the load capacity of
the storage battery we recommend to
use the storage battery until it is empty
before reloading.
DISPOSING OF THE BATTERY
When you discard your shaver in due
course, please remove the battery. Do
not throw the battery away with the
normal household waste. But hand it in
separately at an officially assigned col-
lection point.
Technical Data:
Power: 2.4 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.01 А
Accessories: 4 attached
combs, clean brush, hair comb, oil
Set
HAIR CLIPPER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
Environment friendly
disposal
You can help protect the
environment!
Please remember to re-
spect the local regula-
tions: hand in the non-
working electrical equip-
ment to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
5
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
станут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
· При использовании электри-
ческих приборов, особенно когда ря-
дом находятся дети, необходимо все-
гда соблюдать основные меры предо-
сторожности, а именно:
Для снижения риска смерти или полу-
чения травмы от удара электрическим
током:
· Перед очисткой отключайте
устройство от сети.
· Не кладите и не храните ма-
шинку для стрижки в таких местах,
где она может упасть или попасть в
ванную или раковину.
· Не пользуйтесь устройством,
когда принимаете ванну или находи-
тесь в душе.
· Не погружайте устройство в
воду или любую другую жидкость.
Никогда не прикасайтесь к устрой-
ству, которое упало в воду. В этом
случае необходимо немедленно от-
ключить подачу электропитания в
сети и вынуть штепсельную вилку
устройства из розетки.
Для снижения риска пожара и полу-
чения ожогов, удара электрическим
током, травм пользователем:
· Используйте данное устрой-
ство только по прямому назначению,
как описано в этой инструкции по
эксплуатации. Не пользуйтесь деталя-
ми и аксессуарами, не рекомендован-
ными производителем.
· Никогда не оставляйте
устройство без присмотра, когда оно
включено в сеть.
· Необходима особая осторож-
ность, когда устройство используется
рядом с детьми.
· Не используйте устройство,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, шнур питания и
др.) повреждены, а также, если само
устройство неисправно.
· Следите, чтобы шнур питания
находился подальше от горячих или
нагревающихся поверхностей.
· Не тяните за шнур питания, а
также не скручивайте его и не нама-
тывайте вокруг устройства.
· Не вставляйте посторонние
предметы в отверстия устройства.
· Перед эксплуатацией убеди-
тесь, что лезвия машинки хорошо от-
регулированы.
· Не кладите работающее
устройство на какую-либо поверх-
ность.
Не пользуйтесь устройством, если
насадка повреждена или сломана,
если у насадки нет зубьев, т.к. это
может привести к травме.
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТУЮЩИХ ДЕ-
ТАЛЕЙ
АКСЕССУАРЫ
- 4 насадки
- Щеточка
- Расческа
- Масло для ухода
6
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Устройство, поставляемое
производителем, почти готово к ис-
пользованию. Но перед эксплуата-
цией его нужно зарядить с помо-
щью зарядного устройства.
2. Вставьте штепсельную вилку
базы для зарядки батареи в розетку.
Предупреждение! Данное устрой-
ство необходимо заряжать при номи-
нальном напряжении сети 220-230 В,
50 Гц с помощью базы для зарядки.
Чтобы зарядить устройство, его необ-
ходимо установить на базу для заряд-
ки, при этом загорится индикатор пи-
тания. Во время зарядки устройства
переключатель включе-
ния/выключения должен находиться в
положении (будет виден "0"). Перед
первой эксплуатацией устройства,
необходимо заряжать его в течение 16
часов. Следите, чтобы контакты за-
рядного устройства (3) были чистыми,
т.к. загрязненные контакты могут
препятствовать нормальной работе
зарядного устройства. Не превышайте
указанное время зарядки устройства.
3. После зарядки устройство
готово к эксплуатации. Его можно ис-
пользовать с прикрепляющейся рас-
ческой-насадкой или без нее. Чтобы
прикрепить расческу-насадку, устано-
вите ее на режущую головку, и она
защелкнется на месте. При установке
или снятии расчески-насадки устрой-
ство должно быть выключено.
4. Прикрепляющуюся расческу-
насадку можно легко регулировать.
Просто сдвиньте ее вверх или вниз по
режущей головке. Можно выбрать 4
разные длины стрижки в пределах от
3 мм до 6 мм. Выбранное положение
насадки на режущей головке опреде-
ляет длину стрижки.
5.После эксплуатации устройства вы-
ключите его и установите на базу для
зарядки, чтобы подзарядить его, при
этом загорится индикатор питания.
Чтобы сохранить емкость аккумуля-
торной батареи, рекомендуется ис-
пользовать устройство до полной раз-
рядки аккумуляторной батареи, перед
тем повторно как заряжать устрой-
ство.
ЗАМЕНА РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ
Обязательно выключайте устрой-
ство перед заменой режущей го-
ловки!
Если устройство стало хуже работать
после длительного использования, не
смотря на постоянную чистку и уход,
следует заменить режущую головку
(режущую головку можно заказать в
авторизированном сервисном центре).
Сначала открутите винт с шестигран-
ной головкой, который расположен на
режущей головке устройства, при по-
мощи шестигранного гаечного ключа,
прикрепленного с обратной стороны
базы для зарядки, в направлении "-",
и снимите старую режущую головку
(Рис. 2). Важно: Сначала открутите
винт, а затем снимите режущую го-
ловку! Установите новую режущую
головку на корпус устройства и при-
крутите ее гаечным ключом
направлении "+").
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой устройства, отключите
его от сети!
Чтобы устройство находилось в от-
личном рабочем состоянии, важно
придерживаться следующих указаний:
Чтобы сохранить емкость аккумуля-
торной батареи, перед повторной за-
рядкой рекомендуется использовать
аккумуляторную батарею до полной
разрядки.
УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЙ
Когда Вы со временем решите выбро-
сить машинку для стрижки, пожалуй-
ста, выньте батареи. Не выбрасывайте
батареи вместе с обычными бытовыми
отходами. Сдайте их отдельно в спе-
циально отведенный для этого пункт
приема утильсырья.
7
Технические характеристики
Мощность:
2,4 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока:
0,01 A
В комплекте: 4 насадки, щеточка,
расческа, масло для ухода
Комплектность
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ. ...........1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ. ........1 шт.
УПАКОВКА..................................1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соот
ветствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням
вироби торгової марки "Saturn".
Ми впевнені, що наші вироби
стануть вірними і надійними
помічниками у Вашому
домашньому господарстві. Не
піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
· При використанні електричних
приладів, особливо коли поруч
знаходяться діти, необхідно завжди
дотримуватися основних запобіжних
заходів, а саме:
Для зниження ризику смерті або отри-
мання травми від удару електричним
струмом:
· Перед очищенням відключай-
те пристрій від мережі.
· Не кладіть і не зберігайте
машинку для стрижки в таких місцях,
де вона може впасти або потрапити у
ванну або раковину.
· Не користуйтеся пристроєм,
коли приймаєте ванну або знаходи-
тесь в душі.
· Не кладіть і не кидайте при-
стрій у воду або будь-яку іншу рідину.
Ніколи не торкайтеся пристрою, який
впав у воду. У цьому випадку необхід-
но негайно відключити подачу елект-
роживлення в мережі і вийняти штеп-
сель пристрою з розетки.
Для зниження ризику пожежі та отри-
мання опіків, удару електричним
струмом, травм користувачем:
· Використовуйте даний при-
стрій тільки за прямим призначенням,
як описано в цій інструкції з експлуа-
тації. Не користуйтеся деталями й ак-
сесуарами, не рекомендованими виро-
бником.
· Ніколи не залишайте пристрій
без нагляду, коли він увімкнений в
мережу.
· Необхідно ретельне спосте-
реження, коли пристрій використову-
ється дітьми поруч з дітьми.
· Не користуйтеся пристроєм,
якщо його комплектуючі деталі теп-
сель, шнур живлення та ін.) пошко-
джені, а також, якщо сам пристрій
несправний.
· Стежте, щоб шнур живлення
знаходився подалі від гарячих повер-
хонь або поверхонь, що нагріваються.
· Не тягніть за шнур живлення,
а також не скручуйте його та не намо-
туйте навколо пристрою.
· Ніколи не вставляйте сторонні
предмети в отвори пристрою.
· Перед експлуатацією переко-
найтеся, що леза машинки добре від-
регульовані.
· Не кладіть працюючій при-
стрій на будь-яку поверхню.
Не користуйтеся пристроєм, якщо на-
садка пошкоджена або зламана, якщо
в насадки немає зубців, тому що це
може призвести до травми.
ОПИС КОМПЛЕКТУЮЧИХ ДЕТАЛЕЙ
12
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným -
stupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné pvní předpisy ome-
zu poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatoprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná m,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné ci předměty.
5. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel na-
pájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostat čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek přiroze opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiá atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohří-
vačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo oh na termonestabilní části robku.
10. Výrobek poškozené příslušenst a nástavce, které jsou dodané spo-
lu s robkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, taře, trubky, hadice, kartáče a také ťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-
коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде-
лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу-
лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие постав-
ляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представи-
телем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс-
плуатации, указанных в инструкции.
RU
13
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посто-
ронних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры фир-
мы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД
АСЦ
ТЕЛЕФОН
1
Архангельск
ИП Березин И.В.
(8182) 29-00-04
2
Барнаул
Диод
(3852)63-59-88,
63-94-02
3
Брянск
Сарта
(4832) 41-56-71
4
Владимир
Электрон-
Сервис
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5
Владивосток
СЦ «В-Лазер»
(4232) 45-94-43
6
Воронеж
Орбита-сервис
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7
Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
(8172) 52-19-19
8
Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9
Иваново
Спектр-Сервис
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10
Ижевск
Аргус-Сервис
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11
Ижевск
Гарант-Сервис
(3412) 43-70-40
12
Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
(3952)65-04-95
13
Иркутск
Евросервис
(3952)51-15-24
14
ИП Фехретдинов
А.Г.
14
Казань
Стандарт сервис
(843) 273-21-25
15
Калуга
Электрон-
Сервис
(4842)74-72-75,
55-50-70
16
Киров
Экран-Сервис
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
(4217)52-10-90
18
Краснодар
ИП Ульянов
(861) 234-40-73
19
Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.)
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20
Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21
Краснодар
ИП Ульянов
(861) 234-40-73
22
Красноярск
Электроальянс
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
23
Краснока-
менск
ООО ЦБТ
«Спектр»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24
Магадан
«Центрвидеосер
вис»
(4132) 62-33-22,
25
Мурманск
Максимум
(8152)26-14-67
26
Москва
Фазис Орбита
Сервис
(495) 184-20-18,
472-51-95
27
Находка
ИП Смоленский
Г.В.
(4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30
Новокузнецк
«Сибинтех»
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31
Новосибирск
Техносервис
(383) 212-01-84
32
Новосибирск
Сибирский Сер-
вис
(383) 292-47-12,
355-55-60
33
Новосибирск
СибТэкс
(383) 211-73-
38,212-82-71
34
Омск
«Домотехника-
сервис»
(3812)36-74-01,32-
43-24
35
Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
(8412)37-93-81,
37-93-84
36
Пермь
Кама Электро-
никс
(3422) 18-18-86
15
37
Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
(8142) 79-62-40
38
Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
(8142)63-63-20,
63-20-04
39
Пятигорск
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
(8793) 32-68-80
40
Рыбинск
Рембыттехника
(4855)28-96-08
41
Рязань
Волна
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42
Самара
Техно-Доктор
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
(812)785-27-65,
325-07-96
45
Саратов
АИСТ-96
(8452) 51-41-99
46
Северодвинск
ИП Березин И.В.
(8184)52-97-30,
52-29-42
47
Серпухов
Рембыттехника
(827)72-91-55
48
Сургут
Трейд-Сервис
(3462)34-51-71,
34-34-64
49
Тамбов
БВС -2000
(4752) 75-17-18, 75-
90-90
50
Тольятти
Волга -Техника-
Сервис
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51
Томск
Экстрем-2
(3822) 56-23-35,48-
08-80
52
Тула
Орбита-Центр
(4872) 35-77-68
53
Тюмень
Пульсар
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
54
Чебоксары
Телерадиосер-
вис
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
55
Ярославль
Каскад
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56
Ярославль
АЮМ-Сервис
(4852)72-87-00,
98-39-76
2
4
Bez edložení tohoto listu, i jeho nesprávm vyplnění, poruše plomb robce
(jsou-li na robku) a také v případech, kte jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s ratkem obchod organizace, podpisem
prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-
вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб сли они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-
платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий-
шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об-
слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без-
коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
RU
UA
2
5
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní čísloроизводственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Tern prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
/