Sparky Group TSB 1300C, TSB 1300CE Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации сабельных пил Sparky TSB 1300C и TSB 1300CE. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, сборке, использовании и техническом обслуживании этих инструментов. В руководстве подробно описаны меры безопасности, различные режимы работы и рекомендации по уходу за инструментом.
  • Как выбрать правильное пильное полотно?
    Как заменить пильное полотно?
    Как отрегулировать частоту хода?
    Что делать, если пила перегревается?
www.sparkygroup.com
1208R01 142375© 2012 SPARKY
1300 W
TSB 1300C TSB 1300CE
20.06.2011
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
1 – 10
SABRE SAW
Original instructions
21 – 31
SCIE SABRE
Notice originale
76 – 86
САБЕЛЬНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
11 – 20
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
87 – 97
ШАБЕЛЬНА ПИЛА
65 – 75
PIŁA SZABLASTA
Oryginalna instrukcja obsługi
54 – 64
SERRA DE SABRE
Manual original
32 – 42
SEGA A SCIABOLA
Istruzioni originali
43 – 53
SIERRA DE SABLE
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
98 – 108
САБЛЕН ТРИОН
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
76
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
Содержание
I - Введение .......................................................................................................................76
II - Технические данные .....................................................................................................78
III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ................79
IV - Дополнительные правила техники безопасности при работе сабельной пилой .....81
V - Ознакомление электроинструментом ......................................................................A/82
VI - Указания к работе ......................................................................................................B/82
VII - Обслуживание ..............................................................................................................85
VIII - Гарантия ........................................................................................................................86
I - Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его про-
изводство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требо-
ваниям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот элек-
троинструмент при правильном употреблении будет служить безотказно долгие годы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием
новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на
параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента
SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента
основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и
надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Не выбрасывать электроинструменты вместе с бытовыми отбросами!
Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они
должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей.
Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения
информации насчет рециклирования.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и
упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования
содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали,
сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом.
РАСПАКОВКА
В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не-
исправности новоприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его
частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать
использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефек-
та. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев.
СГЛОБКА
Сабельная пила поставляется в упакованном и полностью собранном виде, за исключением
ножа. Нож подбирается в зависимости от приложения (резка металла, дерева, древесной плит-
ки, пластмассы и др.),после чего монтируется в машину.
77
RU
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие
важную информацию о продукте или инструкции по использовании.
Двойная изоляция для дополнительной защиты.
Соответствует релевантным европейским директивам.
Соответствует требованиям российским нормативным документам.
Соответствует требованиям украинским нормативным документам.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства,
Www – очередная календарная неделя.
TSB Сабельная пила.
78
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
II - Технические данные
Модель TSB 1300C TSB 1300CE
▪ Потребляемая мощность 1300 W 1300 W
▪ Холостой ход 2200 min
-1
700-2200 min
-1
▪ Ход ножа 30 mm 30 mm
▪ Размер подсоединения хвостика ножа 12,7; 20 mm 12,7; 20 mm
▪ Максимальный размер при свободной резке** Ø6
(170 mm) Ø6
(170 mm)
▪ Максимальный размер при резке со скобкой** Ø6
(170 mm) Ø6
(170 mm)
▪ Габаритная длина 585 mm 605 mm
▪ Вес (EPTA процедура 01/2003) 3,5 kg 3,6 kg
▪ Класс безопасности (EN 60745-1)
II II
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ
Замеры согласно EN 60745.
▪ Уровень шума
А- замеренный уровень звуковой нагрузки L
pA
87 dB(A) 87 dB(A)
Неопределенность К
pA
3 dB 3 dB
А- замеренный уровень звуковой мощности L
wA
98 dB(A) 98 dB(A)
Неопределенность К
wA
3 dB 3 dB
Используйте средства защиты от шума!
▪ Уровень вибраций *
Общий показатель вибраций (векторная сумма по трем осям), замеренная согласно
EN 60745:
Резка в дереве
Показатель замеренных вибраций a
h,CW
25 m/s
2
25 m/s
2
Неопределенность K
h,CW
1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Резка металлических труб с помощью скобы для перпендикулярной резки
Показатель замеренных вибраций a
h,CM
12,3 m/s
2
12,3 m/s
2
Неопределенность K
h,CM
1,7 m/s
2
1,7 m/s
2
* Уровень вибраций замерен согласно п. 6.2.7 EN 60745-1
** Прочтите текст в пункте «Интенсивность использования».
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен-
ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен-
тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому
предназначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с
другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случа-
ях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходи-
мо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и вклю-
чен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций
в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы
старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе
с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера-
лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли
в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных
путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест-
но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери-
ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
79
RU
III - Общие указания
по безопасности
при работе с
электроинстру-
ментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитай-
те все предупреждения и указания по
безопасности. Несоблюдение предуп-
реждений и указаний по безопасности
может привести к поражению электри-
ческим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохраните все предупреждения
и указания для дальнейшего
использования.
Термин “электроинструмент” во всех ука-
занных ниже предупреждениях касается ва-
шего электроинструмента, с питанием от
сети (с кабелем) и/или электроинструмент
с питанием от аккумуляторной батареи
(без кабеля).
1) Безопасность рабочего места
a) Содержите рабочее место в чистоте
и хорошо освещенным. Беспорядок и
недостаточное осветление являются
предпосылками трудовых инцидентов.
b) Не работайте с электроинструмента-
ми во взрывоопасной атмосфере при
наличии воспламеняющихся жидко-
стей, газов или пыли. Электроинстру-
менты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
c) Держите детей и посторонних лиц на
расстоянии, когда работаете с элек-
троинструментом. Рассеивание может
привести к потере контроля с Вашей
стороны.
2) Электрическая безопасность
a) Штепселя электроинструментов дол-
жны соответствовать контактным
гнездам. Никогда не меняйте штеп-
сель каким-либо способом. Не ис-
пользуйте какие-либо адаптерные
штепселя для электроинструментов
с защитным заземлением. Исполь-
зование оригинальных штепселей и со-
ответствующим им контактов умень-
шает риск от удара электрическим
током.
b) Избегайте соприкосновения тела с
землей или с заземленными поверх-
ностями, такими как трубы, радиато-
ры, кухонные плиты и холодильники.
Если ваше тело зазем лено, существу-
ет повышенный риск поражения элек-
трическим током.
c) Не оставляйте электроинструмен-
ты под дождем или во влажной сре-
де. Проникновение воды в электро-
инструменты повышает риск от
пора жения электрическим током.
d) Используйте кабель по предназначе-
нию. Никогда не исполь зуйте кабель
для переноса электро инструмента,
натягивания или отключения штепсе-
ля из контактного гнезда. Держите ка-
бель далеко от тепла, масла, острых
углов или дви жущихся частей. По-
врежденные или запутанные кабели по-
вышают риск от поражений электри-
ческим током.
e) Во время наружной работы с элек-
троинструментом используйте удли-
нитель, подходящий для этих целей.
Использование удлинителя, предназна-
ченного для внешних /наружных/ работ,
умень шает опасность от поражения
электри ческим током.
f) В случае, если работа с электро-
инструментом во влажной сре де
неизбежна, используйте предохра-
нительное устройство, которое за-
действовано от остаточного тока для
прерывания подачи тока. Использова-
ние предохранительного устройства
уменьшает риск от поражения элек-
трическим током.
3) Личная безопасность
a) Будьте бдительны, работайте с по-
вышенным вниманием и про являйте
благоразумие, когда рабо таете с элек-
троинструментом. Не используйте
электроинструмент, когда вы устали
или находитесь под влиянием нарко-
тиков, алкоголя или медикаментов.
Момент невнимания при работе с элек-
троинструментом может привести к
серьезной производ ственной травме.
b) Используйте индивидуальные сред-
ства защиты. Носите всегда защит-
ные очки. Индивидуальные средства
защиты, такие как маска против пыли,
нескользкая обувь, защитный шлем или
средства для защиты слуха, использу-
80
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
емые в конкретных условиях, снижают
риск от производственных травм.
c) Избегайте невольного пуска инстру-
мента. Убедитесь, что выключатель
находится в положение „выключено”
перед включением к источнику пи-
тания и/или аккумуляторной батарее
перед тем, как его возьмете в руки
или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе
или подключение к источнику питания
електроинструмента с выключате лем
во включенном положении являет ся
предпосылкой для производст венной
травмы.
d) Удалите каждый ключ для за тягивания
или гаечный ключ перед включением
электроинструмента. Ключ для затяги-
вания или гаечный ключ, прикрепленный
к вертящейся части электроинстру-
мента, может привести к трудовому
инциденту.
e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте
правильное положение и равновесие
в течение всей работы. Это позволит
лучше управлять электроинструмен-
том при неожиданных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одеж ду.
Не носите широкую одежду или укра-
шения. Держите свои волосы, оде-
жду и перчатки далеко от движущих-
ся частей. Широкая одежда, бижутерия
или длинные волосы могут попасть в
движущиеся части.
g) Если электроинструмент снабжен при-
способлением для пыли, убе дитесь,
что они правильно уста новлены и
правильно используются. Использо-
вание этих устройств мо жет пони-
зить связанные с пылью опас ности.
4) Эксплуатация и уход за электро ин-
струментами
a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте правильно выбранный
электроинструмент согласно его пред-
назначению. Правильно подо бранный
электроинструмент ра бо тает лучше
и безопасней для объяв ленного режима
работы, для которого он спроекти-
рован.
b) Не используйте электроинструмент
в случае, если выключатель не пе-
реключается во включенное и ис-
ключенное положение. Каждый элек-
троинструмент, который не может
управляться с помощью его выключа-
теля, опасен и подлежит ремонту.
c) Отключите штепсель от электросети
перед тем, как начать любые настрой-
ки, перед заменой принадлежностей
или пе ред тем, как убрать электро-
инструмент для хранения. Эти меры
предосторожности снижают риск не-
вольного пуска электроинструмента.
d) Сохраняйте неиспользованные элек-
троинструменты в местах, недоступ-
ных для детей и не позво ляйте обслу-
живающему пер со налу, который не
знаком с эле ктроинструментом или
инструкциями по эксплуатации, рабо-
тать с ним. Электроинструменты яв-
ляются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты.
Про веряйте, работают ли нормально
и движутся ли свободно движущие-
ся части, находятся ли в целости и
исправ ности части, а также проверяй-
те все прочие обстоятельства, кото-
рые могут неблагоприятно повлиять
на работу электроинструмента. Если
он поврежден, электроинструмент не-
обходимо отремонтировать перед его
дальнейшим использованием. Много
инцидентов причиняются от плохо об-
служенных электроинстру ментов.
f) Поддерживайте режущие инструмен-
ты острыми и чистыми. Правильно
поддержанные режущие инструменты
с острыми режущими углами реже
блокируются и проще управляются.
g) Используйте электроинструмент, при-
надлежности и части инструмента и
т.д. в соответствии с этими инструк-
циями и способом, предусмотренным
для конкретного типа электроинстру-
мента, имея ввиду рабочие условия
и работу, которую необходимо вы-
полнять. Использование электроин-
струмента для работы не по предна-
значению может привести к опасной
си туации.
5) Обслуживание
a) Ремонтируйте ваш электроинстру-
мент у квалифициранного специали-
ста по ремонту, при этом используй-
те только оригинальные запасные
части. Это обеспечивает сохранение
безопасности электроинструмента.
81
RU
IV - Дополнительные
правила техники
безопасности при
работе сабельной
пилы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед тем,
как подключить электроинструмент в сеть
питания, убедитесь в том, что электро- на-
пряжение сети соответствует техническим
данным электроинструмента.
Источник питания с более высоким, чем
указанное на электроинструменте, на-
пряжением, может привести к серьезным
последствиям как для оператора (удар
электрического тока), так и повредить
электроинструмент.
Если у Вас возникли сомнения, не встав-
ляйте штепсель электроинструмента в ро-
зетку.
Использование источника электропитания
с более низким напряжением, чем указан-
ное на табличке электроинструмента, при-
ведет к повреждению электродвигателя.
Пользуйтесь средствами защиты
слуха при работе.
Воздействие шума мо-
жет привести к потере слуха.
Во время работы используйте сред-
ства защиты зрения, чтобы предохра-
ниться от выделяющихся частиц.
Поль-
зуйтесь защитными очками.
Берите предохранительные меры
против вдоха пыли. Некоторые мате-
риалы могут содержать токсические
составки. Пользуйтесь пылезащитной
маской и устройством пылеотвода.
Используйте защитные перчатки.
В случае потенциальной возможности
касания режущей принадлежности до
скрытой электропроводки или до соб-
ственного питающего шнура, держите
электроинструмент только за изоли-
рованные поверхности рукояток. Кон-
такт принадлежности с токоведущим
проводом ставит под напряжение также
открытые металлические части элек-
троинструмента и может привести к
поражению оператора электрическим
током.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вынимайте
штепсель из розетки перед тем, как прове-
сти любую настройку и обслуживание.
После длительной работы внешние метал-
лические части и принадлежности могут
перегреться. Не прикасайтесь к инстру-
менту или обрабатываемой детали сразу
же после работы во избежание ожогов.
Берегите руки от движущихся частей ин-
струмента.
При возможности, всегда используйте ско-
бы или тиски для закрепления обрабаты-
ваемой детали.
Выключив сабельную пилу, подождите до
полной остановки ножа, оставив инстру-
мент в стороне.
Не перегружайте машину: работайте с уме-
ренной нагрузкой. Перегрузки возникают
в результате слишком большого нажима,
при котором электродвигатель замедляет
вращение, а это является предпосылкой
неэффективной работы и поломки элек-
тродвигателя.
В рабочей зоне никогда не следует остав-
лять ткань, шнур, кабель и пр.
Перед тем, как использовать электро-
инструмент, включите его и оставьте не-
много поработать, чтобы убедиться в его
нормальном функционировании. Во вре-
мя работы, электроинструмент должен на-
ходится на расстоянии минимум 200 мм от
лица и тела.
Всегда во время работы занимайте ста-
бильное положение. При выполнении вы-
сотных работ, убедитесь, что под вами ни-
кого нет.
Держите электроинструмент крепко.
Электроинструмент следует использовать
только по предназначению. Любое другое
употребление, различное от описанного
в настоящей инструкции, считается не-
правильным. Ответственность в случае
повреждения или ранений, вызванных не-
правильным использованием инструмента,
несет потребитель, а не производитель.
Для правильной эксплуатации электро-
инструмента следует соблюдать правила
безопасности, общие инструкции и указа-
82
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
ния по работе, указанные ниже. Все потре-
бители должны ознакомиться с настоящей
инструкцией по эксплуатации, получив
информацию о рисках при работе электро-
инструмента. Детям и физически осла-
бленным Людам не следует пользоваться
этим электроинструментом. Следует дер-
жать детей под постоянным наблюдением
в случае , если они находятся поблизости
от места работы электроинструмента. В
обязательном порядке следует предприни-
мать и превентивные меры безопасности.
Тоже самое касается соблюдения правил
профессиональной безопасности и здоро-
вья.
Производитель не несет ответственность в
случае внесенных потребителем измене-
ний в электроинструмент, или же повреж-
дений, вызванных подобными действия-
ми.
Электроинструмент не следует использо-
вать под открытым небом в дождливую по-
году, во влажной среде (после дождя), или
вблизи от воспламеняемых жидкостей и
газов. Рабочее место должно быть хорошо
освещено.
V - Ознакомление
электроинстру-
ментом
Перед началом работы электродрелью озна-
комьтесь со всеми оперативными особенно-
стями и условиями безопасности. Используй-
те электроинструмент и оснастку только по
предназначению. Всякое другое применение
запрещается.
1. Опора
2. Резиновый кожух
3. Вентиляционные отверстия
4. Задняя рукоятка
5. Стопорная кнопка выключателя
6. Выключатель
7. Предохранитель шнура
8. Ключ шестигранник
9. Рукоятка
10. Винт
11. Планка
12. Поршень
13. Нож
14. Центрирующий штифт
15. Соединительное отверстие
16. Профильный канал
17. Ограничительный штифт
18. Стяжной болт
19. Ось
20. Скоба
21. Электронный регулятор скорости
(TSB 1300CE)
VI - Указания к работе
Электроинструмент работает только с одно-
фазным непостоянным напряжением. Ин-
струмент имеет двойную изоляцию согласно
EN 60745-1 и IЕС 60745, и может подсоеди-
няться к контактам без защитных клемм.
Радиопомехи соответствуют Директиве элек-
тромагнитной совместимости 2004/108/ЕС.
Электроинструмент предназначен для резки
труб и профилей из металла, пластмассы,
дерева и легких строительных материалов
локов газобетона), с использованием под-
ходящих ножей.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Проверьте соответствие напряжения элек-
тросети с обозначенными на табличке техни-
ческими данными электроинструмента.
Проверьте положение выключателя. Элек-
троинструмент следует включать и отключать
от электросети ТОЛЬКО при отключенном
выключателе. Если штепсель будет вставлен
в розетку при включенном положении вы-
ключателя, электроинструмент немедленно
приводится в действие, что является предпо-
сылкой инцидента.
Убедитесь в исправности кабеля питания
и штепселя. В случае повреждения кабеля
питания, для его замены следует обратиться
к производителю или его сервизным специа-
листам, во избежание любых рисков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда от-
ключайте электроинструмент и вынимайте
штепсель из розетки перед тем, как при-
ступить к любой настройке, обслуживанию
или уходу.
ВЫБОР НОЖА
Нож следует подбирать в зависимости от
вида обрабатываемого материала: для резки
металла, дерева и др.
83
RU
Все перечисленные типы ножей предлагают-
ся с различной длиной режущей части.
При выборе подходящего ножа, следует при-
нимать во внимание вид обрабатываемого
материала (металл, дерево и т.д.), а также
необходимую длину. При выборе длины ножа
нужно исходить из того, что он обязательно
должен выступать за пределы обрабатывае-
мого материала минимум на 35 мм. Соблю-
дение этого правила сведет до минимума ве-
роятность повреждения (ранений) во время
работы (Рис.1).
Для достижения максимальной производи-
тельности и точности среза, для сохранения
заточки ножа и увеличения срока использо-
вания, следует всегда использовать нож, чья
длина и предназначение подходят для кон-
кретной операции.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе
работы, нож нагревается до высокой тем-
пературы. Не прикасайтесь к ножу сразу
же после остановки инструмента, т.к. это
может вызвать ожог. Рекомендуем отло-
жить пилу на известное время, пока нож
не остынет, а также использовать перчатки
для смены ножа.
УСТАНОВКА И СМЕНА НОЖА
1. Убедитесь в том, что штепсель кабеля
питания выключен из электрической розет-
ки.
2. Выньте шестигранный ключ (8) из дер-
жателя (9).
3. Установите машину на твердую равную
поверхность, как это показано на Рис. 2 При
установке и смене ножа (13) не допускайте
попадание шнура под инструмент 7 – это мо-
жет привести к повреждению шнура и риску
поражения электрическим током.
4. Открутите болт (10) до позиции, при ко-
торой его головка упрется в стенку крышки .
5. Внимательно выньте старый нож (13).
6. Вставьте новый нож 13 так, чтобы цен-
трирующий штифт (14) вошел в отверстие
для центровки в хвосте ножа.
7. Внимательно закручивайте стяжной
болт (10) до тех пор, пока планка (11) не до-
стигнет ножа (13).
8. Убедитесь в том, что нож (13) прочно
вошел в канал (11).
9. Максимально крепко закрутите
болт (10).
10. Вставьте шестигранный ключ (8) в дер-
жатель (9).
Внимательное и точное исполнение указан-
ных действий гарантирует стабильную и на-
дежную фиксацию ножа в машине.
Фиксация ножа обеспечивается как силами,
действующими между ним, поршнем и план-
кой, так каналом планки, повторяющим очер-
тания хвостика ножа. Центрирующий штифт
служит лишь для первоначальной ориенти-
ровки ножа при монтаже, и не предназначен
для силовых нагрузок в процессе работы.
При неправильном монтаже ножа, центриру-
ющий штифт будет подвергнут значительным
силовым нагрузкам, что может привести к
его деформации или повреждению, после
чего машину следует передать в сервиз для
замены центрирующего штифта.
Не допускается работа инструмента с
деформированным или отсутствующим
центрирующим штифтом!
Если стяжной болт не может закрепить до-
статочно сильно механизм подсоединения
ножа по причине изнашивания шестиуголь-
ного гнезда, изнашивания резьбы или ше-
стигранного ключа, это может привести к
деформации центрирующего штифта (его
повреждению). Вот почему следует своевре-
менно менять стяжной болт или шестигран-
ный ключ на новые.
ПУСК - ОСТАНОВКА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед тем,
как подключить электроинструмент в сеть
питания, убедитесь в том, что электрона-
пряжение сети соответствует техническим
данным электроинструмента.
Пуск: Возьмите пилу в руки, удерживая ее
крепко и стабильно. Убедитесь в том, что
нож не соприкасается с другими объектами.
Передвиньте вперед блокирующий болт сто-
порную кнопку выключателя (5), после чего
нажмите выключатель (6).
Машина снабжена электронной системой
плавного пуска: первоначально инструмент
начинает действовать на низких оборотах,
и после 3-4 секунд достигает рабочих обо-
ротов.
Остановка: Для того, чтобы остановить ма-
шину, отпустите выключатель (6) .
84
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
РЕГУЛИРОВКА ЧАСТОТЫ ХОДОВ
Положение на
регулатора
Брой ходове
на празен ход
Метал Дърво Пластмаса
Керамика,
газобетон
G 2200 + + - -
F 2050 + + - -
E 1750 + - - -
D 1500 + - - +
C 1200 + - + +
B 950 + - + +
A 700 + - + +
Оптимальный показатель скорости для раз-
личных материалов зависит от множества
факторов - обрабатываемого материала,
вида использованного ножа для резки, до-
ступности зоны резки и т.д. Оптимальная ско-
рость данного приложения достигается опыт-
ным путем в процессе работы. Используйте
информацию, представленную в таблице,
при первоначальной настройке скорости.
Установите диск электронного регулятора
скорости так, чтобы необходимое Вам поло-
жение (буква) совпало с маркером (▼).
РЕЗКА
Всегда сохраняйте электроинструмент в по-
ложении, указанном на Рис.3 - во избежание
поражения электрическим током. Если во
время работы пила соприкоснется с прово-
дником под напряжением, редуктор машины,
передняя опора и нож становятся электри-
ческими проводниками. Держите машину за
заднюю рукоятку (4) и резиновый кожух (2),
тем самым сводя до минимума вероятность
поражения электрическим током.
Резка с помощью скобы для перпендику-
лярной резки
Подсоедините к инструменту скобу (20) для
перпендикулярной резки так, чтобы ось (19)
скобы вошла в входное отверстие (15) маши-
ны, а ограничительный штифт (17) вошел в
профильный канал (16).
Позаботьтесь о том, чтобы призма скобы (20)
для перпендикулярной резки была чистой от
стружки и других загрязнений, т.к. это может
вызвать неправильное позиционирование
обрабатываемой детали и нарушения пер-
пендикулярности среза.
Установите машину вместе со скобой (20)
для перпендикулярной резки на трубу так,
чтобы стяжной болт находился под прямым
углом к трубе.
Крепко закрутите стяжной болт, но не дефор-
мируйте трубу.
В зависимости от того, какой рекой Вам удоб-
ней работать, возьмитесь за рукоятку стяж-
ного болта (18), а другой рукой возьмитесь за
рукоятку (4) машины и приведите ее в дей-
ствие.
Удерживая рукоятку машины (4) и выключа-
тель во включенной позиции, передвиньте за-
днюю часть машины для того, чтобы начать
работу. Тяните за заднюю часть машины до
полной прорезки обрабатываемой детали.
Для улучшения результата, в частности при
резке труб диаметром больше 2“, рекоменду-
ется включать машину тогда, когда зубцы но-
жа установлены на обрабатываемой детали.
Для получения оптимальной производитель-
ности, скорости резки и сохранения ножа, ре-
гулируйте натиск на обрабатываемую деталь
путем более медленного или более быстрого
управления задней частью машины.
Слишком сильный натиск не увеличивает
скорость резки.
Свободная резка
Рекомендуется при каждом удобном случае
использовать тиски или другое крепление
для закрепления обрабатываемого материа-
ла.
Для получения прямых и чистых срезов ме-
талла и при резке по кривой (дерево, пласт-
масса, газобетон и др.), необходимо, чтобы
используемая во время резки материала
опора (1) была надежно прижата к обрабаты-
ваемому материалу.
Используйте только острые ножи в безупреч-
ном состоянии, предназначенные для со-
ответствующего материала, необходимой
длины.
В процессе резки старайтесь обеспечить
равномерный натиск - это предпосылка для
быстрого и точного среза. Слишком сильный
85
RU
натиск не увеличивает скорость резки, но ве-
дет к перегрузке машины и снижает срок ис-
пользования ножа.
Во время работы держите машину крепко,
прижимая опору (1) к обрабатываемому ма-
териалу.
Во время работы сабель питания машины
должен всегда находится сзади нее, и не по-
падать в рабочую зону.
Отверстия Рис. 4)
При резке мягких пород дерева и легких
строительных материалов можно в начале
врезать нож в материал, после чего офор-
мить отверстие в обрабатываемом мате-
риале. Для этого выключенную пилу следует
установить в ее нижнем конце на опору (1),
а верхнюю часть ножа (13) - в начало сре-
за. Включите пилу, и не спеша, внимательно
начните приподнимать заднюю часть пилы,
стремясь сохранить постоянный контакт
опоры (1) и обрабатываемого материала.
Поверните пилу, пока нож (13) не врежется
полностью в обрабатываемый материал, по-
сле чего продолжайте работу в необходимом
направлении.
При работе с более твердыми материалами
не рекомендуется использовать эту технику
врезания в материал, т.к. существует опас-
ность пораниться.
Перед началом вырезания отверстия в „твер-
дом“ материале, предварительно подготовь-
те отверстие размером, подходящим для ис-
пользуемого ножа, после чего начните резку.
Обязательно прижимайте материал к опоре
во время работы - это обусловит равномер-
ность процесса и снижение вибраций.
Использование смазочных средств
При резке стальных деталей (труб, профи-
лей и др.) следует использовать смазочную
охлаждающую жидкость низкой вязкости,
которая способствует удалению стружки и
снижению температуры в зоне обработки.
Использование смазочной охлаждающей
жидкости продлевает срок пользования но-
жом.
Не используйте смазочные охлаждающие
жидкости с высокой степенью вязкости (гу-
стое масло и др.), т.к. это затрудняет процесс
удаления стружек и повышает температуру
в зоне обработки, что приводит к сокращения
срока действия ножа.
Интенсивность использования
Электроинструмент приводится в движение
электродвигателем, который обеспечивает
достаточную мощность для отрезания сталь-
ной трубы 6
(Ø170). Выделенная в процес-
се этой операции рабочая энергия (также,
при резке плотных металлических деталей и
дерева размером более Ø120 mm), ведет к
значительному повышению температуры ре-
дуктора машины.
Несмотря на использование специальной
высокотемпературной смазки в редукторе
машины, превышение температуры выше
критических показателей вызывает испаре-
ние масла из смазки и появление дыма из
редуктора. Это явственный признак терми-
ческой перегрузки электроинструмента. В
случае возникновения этого признака, не-
обходимо обратиться в ближайший сервиз
SPARKY для диагностики Вашего электро-
инструмента.
Во избежание термической перегрузки
электроинструмента, рекомендуем после
каждой продолжительной операции выклю-
чать электроинструмент на период, пока его
температура не достигнет температуры воз-
духа. Подходящим критерием фиксирования
начала термической перегрузки инструмента
является ощущение высокой температуры
редуктора даже через используемые при ра-
боте перчатки.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Скоба (от 2“ до 6“);
Шестигранный ключ (S4);
Ножи.
VII - Обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы-
ключайте электроинструмент и вытаски-
вайте штепсель из розетки перед каждой
проверкой или осуществлением ухода.
ЗАМЕНА ЩЕТОК
Электроинструмент снабжен самовыключаю-
щимися щетками. В случае изнашивания,
щетки следует одновременно заменить на но-
вые оригинальные щетки в сервизе SPARKY
(гарантийный и внегарантийный ремонт).
ОБЩАЯ ПРОВЕРКА
Регулярно проводите проверку всей крепле-
ний - они должны быть крепко затянуты. В
случае, если какой-либо винт откручен, его
следует немедленно закрутить во избежание
опасности.
86
RU
TSB 1300C ● TSB 1300CE
В случае повреждения кабеля питания, его
замену должен произвести изготовитель или
его сервизный специалист, во избежание
опасности.
УХОД
Для обеспечения безопасной работы всегда
поддерживайте в чистоте и машину, и ее вен-
тиляционные отверстия (3).
Регулярно проверяйте вентиляционные от-
верстия электродвигателя или переключа-
телей на наличие пыли или чужеродных тел.
Используйте мягкую щетку и/или струю воз-
духа для удалений пыли. Во избежание по-
вреждения глаз, во время ухода за устрой-
ством пользуйтесь защитными очками.
Если корпус машины загрязнен, протрите его
мягкой влажной салфеткой. Можно использо-
вать слабый моющий препарат.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допу-
скается употребление спирта, бензина и
прочих растворителей. Никогда не поль-
зуйтесь разъедающими препаратами для
чистки пластмассовых частей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус-
кается попадание и контакт устройства с
водой.
ВАЖНО! В целях обеспечения безопасности
работы электроинструмента и его надежно-
сти, все ремонтные работы, обслуживание и
регулировку устройства (включительно про-
верку и замену щеток) следует проводить в
специализированных сервизах SPARKY, ис-
пользуя исключительно оригинальные за-
пасные части.
VIII - Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов
SPAR KY указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате
естественного изнашивания, перегрузки или
неправильной эксплуатации, не входят в га-
рантийные обязательства.
Неисправности, появившиеся вследствие
при менения некачественных материалов
и/или из-за производственных ошибок,
устраняют ся без дополнительной оплаты пу-
тем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмен-
та SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу
в не разобранном (первоначальном) состоя-
нии.
Замечания
Внимательно прочтите всю инструкцию по
эксплуатации перед тем, как приступить к ис-
пользованию этого изделия.
Производитель сохраняет за собой право
вносить в свои изделия улучшения и изме-
нения, а также изменять спецификации без
предупреждения.
Спецификации для разных стран могут раз-
личаться.
/