Ferm Economy CDM1089, CDM1089, CDM1089 - EBF-1800 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации аккумуляторной дрели Ferm CDM1089 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описываются функции дрели, процедуры зарядки аккумулятора, рекомендации по безопасности и технические характеристики. Спрашивайте!
  • Как заряжать аккумулятор?
    Как установить сверло?
    Как выбрать правильный крутящий момент?
    Что делать, если дрель не работает?
www.ferm.com
EN
Original instructions
04
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
08
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
13
FR
Traduction de la notice originale
18
ES
Traducción del manual original
23
PT
Tradução do manual original
28
IT
Traduzione delle istruzioni
originali
33
SV
Översättning av bruksanvisning
i original
38
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
42
NO
Oversatt fra orginal veiledning
46
DA
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
51
HU
Eredeti használati utasítás
fordítása
55
CS
Překlad püvodního návodu k
používání
59
SK Pôvodný preklad 64
SL
Preklad pôvodného návodu na
použitie
68
PL
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
73
LT Originalios instrukcijos vertimas 78
LV
Instrukciju tulkojums no
oriģinālvalodas
82
ET
Algupärase kasutusjuhendi
tõlge
87
RO
Traducere a instrucţiunilor
originale
91
HR Prevedeno s izvornih uputa 96
RU Перевод исходных инструкций 100
UK
Переклад оригінальних
інструкцій
106
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
111
© 2011 Ferm B.V. 1103-18
CORDLESS DRLL
CDM1089
RU
100
Kvarovi
Ako dođe do kvara, odnosno ako se neki dio
istroši, molimo kontaktirajte servis čija se adresa
nalazi na izjavi o jamstvu. Na poleđini ovih
naputaka naći ćete šematski prikaz dijelova koji
se mogu naručiti.

Da se izbjegne oštećenje prilikom transporta,
uređaj se isporučuje u čvrstom pakiranju
napravljenom uglavnom od recikliranog
materijala. Stoga molimo da iskoristite neku od
mogućnosti za recikliranje ambalaže.
Neispravnii/ilibačenielektričniili
elektronskiaparatimorajuseodložitina
odgovarajućojlokacijizbogrecikliranja.
Jamstvo
Uvjeti jamstva nalaze se na posebno priloženoj
izjavi o jamstvu.




Вы приобрели отличный продукт ведущего
европейского дистрибьютора.
Все изделия, поставляемые компанией Ферм,
производятся по самым жёстким нормам
производства и безопасности. Составной
частью нашей коммерческой философии
является предоставление нашим заказчикам
качественного сервиса на базе комплексного
гарантийного обслуживания в течение.
Мы верим, что данное изделие будет надёжно
работать много лет и полностью удовлетворит
Ваши требования.
Цифровые обозначения в тексте
относятся к изображениям на страницах
2-3.
Передиспользованиемустройства
внимательнопрочтите
настоящееруководствопо
эксплуатации.Ознакомьтесьс
функциямииосновнымиправилами
бслуживания.Работайтес
приборомтольковсоответствии
суказаниями,этообеспечитего
правильнуюработу.Руководство
поэксплуатациии
сопроводительнаядокументация
должныбытьвблизиустройства.

1. Информация об устройстве
2. Инструкции по безопасности
3. Установка принадлежностей
4. Работа с инструмчнтом
5. Техническое обслуживание


Напряжение 18 V
Напряжение питания
зарядного устройства 230В
Рабочая частота
зарядного устройства 50 Гц
Емкость аккумулятора 1.0 A/час
RU
101
Время зарядки 3-5 час
Макс. значение усилия 10 Нм
Скорость без нагрузки 0-900/мин
Рабочий диаметр зажимного
патрона 0,8-10 мм
Вес (с аккумулятором) 1,556 кг
Уровень шумового давления (Lpa) 83+3дБ(A)
Lwa (акустическая мощность) 94+3дБ(A)
Уровень вибрации
Пpи свеpлении в металле 1,67+1.5 м/сек
2
Для закручивания винтов 7,67+1.5 м/сек
2

Уровень вибрации, указанный в конце данного
руководства по эксплуатации был измерен в
соответствии со стандартизированным
испытанием, содержащимся в EN 60745;
данная характеристика может использоваться
для сравнения одного инструмента с другим, а
также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании
данного инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других
целях или с другими/неисправными
вспомогательными приспособлениями
уровень воздействия вибрации может
значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического
выполнения работы, уровень воздействия
вибрации может значительно снижаться
защищайте себя от воздействия вибрации,
поддерживая инструмент и его
вспомогательные приспособления в
исправном состоянии, поддерживая руки в
тепле, а также правильно огранизовуя свой
рабочий процесс

1 Аккумуляторная дрель-шуруповерт
2 Аккумуляторная батарй
1 Зарядное устройство
1 Двусторонние отверточные головки
1 Руководство по эксплуатации
1 Вкладыш по технике безопасности
1 Гарантийный талон
Осмотрите инструмент и отдельно
поставляемые детали и принадлежности на
предмет транспортных повреждений.

Рис. A
1. Ствой выключатль
2. Кольцо установки вращающго момнта
3. Зажимный патрон
4. Аккумуляторная батаря
5. Прключатль направлния вращния


Рискповрежденияинструментаи/
илитравм,смертивслучае
несоблюденияинструкцийданного
руководства
Вероятностьпоражения
электрическимтоком
Количествооборотовмашины
можноэлектроннорегулировать.
Неиспользуйтевовремядождя.
Толькодляиспользованиявнутри
помещений
Максимальнаятемпература
40 °C.
Небросатьбатарейкувогонь.
Небросатьбатарейкувводу.
Тепловаязащита130°C.
Вслучаепомехитрансформатор
неявляетсяопаснымтдельный
контцр).
Завждиперезаряджайтебатареї.
БатареїNi-Cdможутьбутиперероб-
лені.Здайтеїхуцентрхімічнихвідхо-
дів,деїхперероблятьабоутилізують
екологічночистимзасобом.
RU
102


Припопаданиисодержащейсяв
аккумуляторекислотынакакую-
либочастьтелаеенеобходимо
немедленносмытьобильным
количествомводы.Вслучае
попаданиякислотывглаза
следуеттакженезамедлительно
промытьихводойисрочно
обратитьсязамедицинской
помощью.
1. Перед использованием аккумулятора и
зарядного устройства внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
усвойте его указания и правила техники
безопасности.
2. Применяйте только аккумулятор и зарядное
устройство, входящие в комплект поставки.
Использование зарядных устройств другого
типа может представлять опасность.
3. Не допускается хранение аккумулятора,
самого инструмента и зарядного устройства
в условиях повышенной влажности.
4. Перед использованием зарядного
устройства проверьте правильность и
качество подключения всех проводов.
5. В случае повреждения каких-либо проводов
зарядного устройства они должны быть
заменены до начала использования
инструмента
6. Не рекомендуется держать зарядное
устройство в розетке сети электропитания,
если оно в этот момент не используется по
назначению. При отключении прибора от
сети питания не допускается извлекать его
из розетки, держась за электрошнур.
7. В случае падения, механического удара или
иной технической неисправности зарядного
устройства следует обратиться в
специализированное учреждение или к
местному дилеру. Все неисправные части и
детали зарядного устройства подлежат
обязательной замене.
8. При обращении с аккумулятором следует
соблюдать осторожность и избегать его
падения или ударов о другие предметы.
9. Никогда не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать аккумулятор или зарядное
устройство, т.к. это крайне опасно для
здоровья. Ремонт должен всегда
производиться только в авторизованной
специализированной организации.
10. Перед чисткой или проведением
техобслуживания аккумуляторного блока
или зарядного устройства штекер шнура
должен быть отсоединен от зарядного
устройства.
11. Не допускается осуществлять зарядку
аккумулятора при температурах ниже +5°С
и выше +40°С.
12. Вентиляционные отверстия зарядного
устройства должны быть всегда открыты.
13. Недопустимо короткое замыкание
аккумулятора.
Вслучаекороткогозамыканиясила
токавцепирезковозрастает,что
можетпривестикперегреву,
возгораниюилидажевзрыву
аккумулятораснанесениемущерба
итравмированиемоператора.
Во избежание этого:
Нельзяподсоединятькакие-либо•
проводакклеммамаккумулятора.
Недопускатьпопаданиякаких-либо•
металлическихпредметов(гвоздей,
монет,скрепок)наклеммы
аккумулятора.
Неподвергатьаккумулятор•
воздействиюдождяивлаги.
Использоватьразрешенотолькотот•
аккумулятор,которыйпоставленв
комплектесданнымшуруповертом,
воизбежаниевозникновения
неисправностейирискадля
оператора.
14. В случае неисправности или
невозможности дальнейшей эксплуатации
аккумулятор должен быть утилизирован
должным образом. Запрещается
выбрасывать его вместе с бытовым
мусором!
15. Не допускается выбрасывать аккумулятор
в огонь или воду, т.к. это может вызвать его
взрыв.

Внимание! Для снижения риска возгорания,
поражения электрическим током и получения
телесных повреждений при эксплуатации
электроинструмента должны всегда
соблюдаться основные меры
предосторожности. Прежде чем начать
RU
103
пользоваться этим изделием, прочитайте
данную инструкцию и сохраните ее в
легкодоступном месте.
Убедитесь,чтонапряжение
питанияаккумуляторнойбатареи
соответствуетуказанномуна
идентификационнойтабличке
инструмента.Следуеттакже
убедиться,чтонапряжениесети
соответствуетзначению
входногонапряжениязарядного
устройства.
СтанокIIкласса–Двойная
изоляция–Вилкасзаземлениемне
требуется.
Замена кабелей и штепсельных вилок
В случае замены кабеля или вилки
немедленно выбросите старый кабель или
вилку. Вставлять вилку отсоединенного от
устройства кабеля в розетку очень опасно.
Отсоединять аккумуляторный блок. В
течение периода, когда инструмент не
используется, перед проведением
техобслуживания, а также при замене
принадлежностей (зажимного патрона или
сверла) аккумуляторный блок следует
отсоединять от инструмента.
Данный инструмент предназначен для
применения в качестве шуруповерта и
дрели. Применение для какой-либо иной
цели категорически исключается!

Передустановкойкаких-либо
принадлежностейнеобходимо
снятьаккумуляторнуюбатарею.

Рис. B
Помимо сверл, инструмент позволяет
использовать отверточные наконечники с
хвостовиком шестигранной формы.
Раскрыть зажимной патрон (3) вращением
вручную;
Поместить хвостовик сверла в приемник
зажимного патрона;
Надежно затянуть зажимной патрон со
сверлом;
При необходимости замены сверла
следует повторить вышеописанную
процедуру в обратном порядке.

Рис. С
Перед подключением зарядного устройства
убедитесь, что наружная поверхность как
шуруповерта, так и аккумуляторной батареи
чистая и сухая.
Во избежание неожиданного включения
инструмента убедитесь, что
переключатель направления вращения (5,
рис. А) находится в среднем положении.
Присоединить аккумуляторную батарею (4)
к нижней части инструмента, как показано
на рисунке. Вставьте батарею до
защелкивания.
Чтобы снять аккумуляторную батарею с
нижней части инструмента, надо сначала
нажать на разблокирующие кнопки (10) с
обеих сторон и затем отсоединить
аккумулятор.

Приработесинструментом
необходимовсегдасоблюдать
правилатехникибезопасностии
соответствующиеинструкции.
Надежно удерживая инструмент в руках,
вводите сверло с равномерным усилием в
заготовку. Не прибегайте к чрезмерному
усилию. В работе используйте только
сверла, не имеющие признаков износа.
Применение изношенных / затупившихся
сверл отрицательно сказывается на
эффективности работы инструмента.

Рис. D
Инструмент способен обеспечивать различный
крутящий момент (16 положений) при
выполнении операций закручивания /
откручивания винтов.
С помощью регулятора усилия (2)
установить требуемую величину крутящего
момента. Маркировка значений усилия
нанесены на кольцевой регулятор в виде
цифр от 1 до 5 и промежуточными
RU
104
значениями в виде точек между цифрами
(всего 16 положений).
Предпочтительно следует устанавливать
величину усилия на минимальное значение, а
в случае «пробуксовывания» электромотора
в процессе работы - увеличить значение до
необходимого уровня.

Установить переключатель направления
вращения (5) в положение «L» (вправо)
для закручивания винтов;
Установить переключатель направления
вращения (5) в положение «R» (влево) для
откручивания винтов.

Сверление производится при регуляторе
крутящего момента (2) в положении,
соответствующем выполняемой операции.
Передначаломсверления
убедитесь,чтопереключатель
направлениявращения(5)
находитсявположении«L».

Рис. A
Нажать на кнопку выключателя (1).
Регулировка скорости вращения
обеспечивается силой нажатия на
переключатель.
Отпускание кнопки выключателя (1)
вызывает немедленное выключение
инструмента.
Блокировка включения инструмента
обеспечивается установкой переключателя
вращения (5) в среднее положение.
Не разрешается откладывать инструмент в
сторону до полной остановки вращения
шпинделя. Во избежание попадания пыли
внутрь инструмента его нельзя класть и
хранить на запыленных поверхностях.

Аккумулятор, входящий в комплеАкт,
поставляется в незаряженном состоянии.
Используйте зарядное устройство только
при температуре от +5° до + 40° по
Цельсию.
Используйте зарядное устройство только в
сухих вентилируемых помещениях.

Рис. E
Поставьте подставку аккумулятора на
ровный стол и вставьте аккумулятор в
держатель. Oбратите внимание на
маркировку полюсов + и -.
Вставьте вилку зарядного устройства в
разъем со стороны подставки
аккумулятора.
Вставьте зарядное устройство в розетку.
На подставке засветится красный
индикатор зарядки, показывая, что
аккумулятор заряжается.
Процесс зарядки полностью разряженного
аккумулятора в первый раз займет
приблизительно 5 часов, а в дальнейшем
приблизительно 3 часа.
Поистечениивременизарядки
индикаторзарядкинеотключится
автоматически!Втечение5часов
выньтеаккумуляториззарядного
устройства.Еслиневынуть
аккумуляториззарядного
устройствапоокончаниивремени
зарядки,онможетперегреться.

Важнанетолькозарядка
аккумулятора.Настолькоже,а
может,иболееважнаегоразрядка.
Когда аккумулятор заряжен, можно
пользоваться беспроволочной дрелью,
пока не начнете замечать, что мощность
дрели падает и максимальная скорость
вращения не достигается.
Тогда аккумулятор почти разряжен. Только
теперь можно начинать его зарядку.
Зарядка аккумулятора, когда он еще
заряжен, скажем, на треть емкости, может
привести к возникновению так называемого
“эффекта памяти”. Поскольку при зарядке
заряжается лишь разряженная часть
емкости аккумулятора, то в оставшейся
заряженной трети аккумулятора может
начаться кристаллизация. Эта часть
емкости аккумулятора уже никогда не
сможет использоваться.
Не разряжайте аккумулятор до минимума.
Как только вы заметите падение мощности
RU
105
или максимальной скорости вращения,
необходимо зарядить аккумулятор. Если
продолжить пользоваться дрелью и
аккумулятор разрядится полностью, может
произойти так называемый эффект
“опрокидывания полюсов”. Изменится
полярность полюсов аккумулятора: ‘+’ станет
‘-’, а -’ танет ‘+’. Когда это произошло, при
зарядке полярность останется опрокинутой, и
это приведет к необратимому выходу
аккумулятора из строя.
Еслибеспроволочнаядрельне
используетсянапротяжении
продолжительноговремени,
сначаласледуетполностью
зарядитьаккумулятор.Хранить
аккумуляторследуетвзаряженном
состоянии.

Привыполненииработпо
техническомуобслуживанию
двигателяубедитесь,чтомашина
ненаходитсяподнапряжением.
Машины фирмы созданы дл я работы в
течении продолжительного промежутка
времени при минимальном техническом
обслуживании. Продолжительная
удовлетворительна я работа зависит от
соответствующего ухода за машиной и регул я
рной очистки.

Регул я рно очищайте корпус машины м я гкой
тр я пкой, желательно после каждого
использовани я. Не допускайте попадани я
пыли и гр я зи в вентил я ционные отверсти я.
Если гр я зь не оттёрлась, используйте м я гкую
тря п ку, смоченную в мыльной воде. Никогда не
используйте такие растворители, как бензин,
спирт, аммиачна я вода и т.п. Этн растворители
могут повредить пластмассовые части.

Машина не нуждаетс я в дополнительной
смазке.

В случае неисправности, напр., после износа
какой-либо части, обратитесь по адресу пункта
обслуживания, указанному в гарантийном
талоне. Покомпонентное представление
изображения частей, которые можете заказать,
вы найдете на последней странице
руководства.

Во избежание транспортных повреждений
изделие поставляется в прочной упаковке.
Значительная часть материалов упаковки
подлежит утилизации, поэтому просим
передать упаковку в соответствующую
специализированную организацию.
Никель-кадмиевые элементы питания могут
быть переработаны для повторного
Неисправныйи/илибракованный
электрическийилиэлектронный
прибордолженбытьутилизирован
должнымобразом.

Услови я гарантии вы найдёте в отдельно
прилагаемом гарантийном талоне.
/