Bodum 11744-01AUS Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кофеварки Bodum ePEBO Vacuum Coffee Maker и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описан процесс приготовления кофе, функции устройства, рекомендации по очистке и уходу, а также меры безопасности. Спрашивайте!
  • Как правильно заваривать кофе в кофеварке?
    Можно ли мыть детали кофеварки в посудомоечной машине?
    Что делать, если кофеварка не включается?
11744//Printed in Chin.
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
11744 ePEBO
Vacuum Coee
Maker
Vacuum Coee Maker Instruction for use ENGLISH
Vakuumkaeebereiter Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Cafetre à Dépression Mode d’emploi FRANÇAIS
Vakuum Kaebrygger Brugsanvisning DANSK
Cafetera de Vacío Instrucciones de uso ESPAÑOL
Caettiera Sottovuoto Istruzioni per l’uso ITALIANO
Vacuüm Koiezetter Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Vakuumbryggare Bruksanvisning SVENSKA
Cafeteira a Vácuo Manual de instruções PORTUGUÊS
Sifonikahvinkeitin Käyttöohje SUOMI
Вакуумная кофе-машина   Руководство По Эксплуатации РУССКИЙ
EN VACUUM COFFEE MAKER
Description of appliance
1 Funnel Lid
2 Filter
3 Funnel
4 Funnel Gasket
5 Jug Lid
6 Lid Knob
7 Jug Handle
8 ON/OFF Button
9 KEEP WARM Button
10 Base
11 Jug
12 Measuring Spoon
13 MAX Water Level Indicator
14 MIN Water Level Indicator
15 Stirring spoon
DE VAKUUMKAFFEEBEREITER
Gerätebeschreibung
1 Filterdeckel
2 Filter
3 Trichter
4 Trichterdichtung
5 Kannendeckel
6 Deckelknopf
7 Kannengri
8 EIN/AUS-Schalter
9 WARMHALTE-Schalter
10 Basis
11 Kanne
12 Messlöel
13 Wasserstandsanzeige MAX
14 Wasserstandsanzeige MIN
15 Rührlöel
FR CAFETIÈRE À DÉPRESSION
Description de l'appareil
1 Couvercle de l'entonnoir
2 Filtre
3 Entonnoir
4 Joint d'étanchéité de l'entonnoir
5 Couvercle de la chambre
inférieure
6 Bouton du couvercle
7 Poignée de la chambre in
férieure
8 Bouton Marche/Arrêt
9 Bouton MAINTIEN AU CHAUD
10 Base
11 Chambre inférieure
12 Doseur
13 Indicateur Niveau d'eau MAX
14 Indicateur Niveau d'eau MIN
15 Cuillère à mélanger
DA VAKUUM KAFFEBRYGGER
Beskrivelse af apparatet
1 Kolbelåg
2 Filter
3 Kolbe
4 Kolbepakning
5 Kandelåg
6 Lågknop
7 Kandelåg
8 TÆND/SLUK-knap
9 HOLD VARM-knap
10 Fod
11 Kande
12 Måleske
13 MAX-streg for vandniveau
14 MIN-streg for vandniveau
15 Omrøringsske
ES CAFETERA DE VACÍO
Descripción del aparato
1 Tapa del embudo
2 Filtro
3 Embudo
4 Tapón del embudo
5 Tapa de la jarra
6 Pomo de la tapa
7 Asa de la jarra
8 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
9 Botón de MANTENER CALIENTE
10 Base
11 Jarra
12 Cuchara medidora
13 Indicador de nivel de agua máx.
14 Indicador de nivel de agua mín.
15 Cuchara para remover
IT CAFFETTIERA SOTTOVUOTO
Descrizione dell’apparecchio
1 Coperchio dell'imbuto
2 Filtro
3 Imbuto
4 Guarnizione dell’imbuto
5 Coperchio della caraa
6 Pomo del coperchio
7 Impugnatura della caraa
8 Pulsante ON/OFF
9 Pulsante RISCALDA
10 Base
11 Caraa
12 Cucchiaio di misurazione
13 Indicatore di livello MAX acqua
14 Indicatore di livello MIN acqua
15 Cucchiaino per mescolare
NE VACUÜM KOFFIEZETTER
Beschrijving van het apparaat
1 Deksel trechter
2 Filter
3 Trechter
4 Klep trechter
5 Deksel kan
6 Knop deksel
7 Handvat kan
8 AAN/UIT-knop
9 Warmhoudknop
10 Voet
11 Kan
12 Maatschepje
13 MAX waterniveau-indicator
14 MIN waterniveau-indicator
15 Roerlepel
SV VAKUUMBRYGGARE
Beskrivning av apparaten
1 Trattlock
2 Filter
3 Tratt
4 Trattpackning
5 Kannlock
6 Lockknopp
7 Kannans handtag
8 PÅ/AV-knapp
9 VÄRMEHÅLLNINGS-knapp
10 Bottenplatta
11 Kanna
12 Mätsked
13 MAX vattennivåindikator
14 MIN vattennivåindikator
15 Omrörningssked
PO CAFETEIRA A VÁCUO
Descrição do aparelho
1 Tampa do funil
2 Filtro
3 Funil
4 Junta do funil
5 Tampa do jarro
6 Manípulo da tampa
7 Asa do jarro
8 Botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
9 Botão KEEP WARM (Manter
Quente)
10 Base
11 Jarro
12 Colher de medição
13 Indicador de nível de água MAX
14 Indicador de nível de água MIN
15 Colher para mexer
SU SIFONIKAHVINKEITIN
Laitteen kuvaus
1 Suppilon kansi
2 Suodatin
3 Suppilo
4 Suppilon tiiviste
5 Kannun kansi
6 Kannen nuppi
7 Kannun kahva
8 Virtapainike
9 Lämpimänäpitopainike
10 Alusta
11 Kannu
12 Mittalusikka
13 Veden enimmäistason (MAX)
ilmaisin
14 Veden vähimmäistason (MIN)
ilmaisin
15 Sekoituslusikka
RU   ВАКУУМНАЯ КОФЕМАШИНА
Описание прибора
1  Крышка воронки
2  Фильтр
3  Воронка
4  Прокладка воронки
5  Крышка кувшина
6  Регулятор на крышке
7  Ручка кувшина
8  Кнопка выключения
9  Кнопка поддержания нагрева
10  Основание
11 Кувшин
12  Мерная ложка
13  Указатель максимального
уровня воды
14  Указатель минимального
уровня воды
15  Ложка для помешивания
При каждом использовании электрических приборов необходимо 
принимать основные меры предосторожности, включая следующее:
Перед первым использованием прибора прочтите все инструкции. Несо-
блюдение инструкций и мер по технике безопасности может привести к
возникновению опасных ситуаций.
После удаления упаковки прибора проверьте его на возможное наличие
повреждений. Если вы не уверены, что прибор исправен, не используйте
его и свяжитесь с дилером.
Сохраните упаковку (картонную коробку, пластиковые мешки и т.п.) в
месте, недоступном для детей (во избежание удушья или травм).
Используйте прибор только по назначению.
Данная вакуумная кофемашина предназначена для использования
только внутри помещений в домашних условиях. Не для использования
вне помещений.
Кофемашину разрешается использовать только на прилагаемой
подставке.
Не ставьте прибор на нагретую электрическую или газовую варочную
панель или рядом с ней, или в нагретую духовку.
ВНИМАНИЕ! Использование прибора не по назначению может привести
к травме!
Изготовитель не несет ответственности за поломки или травмы в
результате неправильного применения или использования не по
назначению.
Используйте прибор только по назначению.
Не позволяйте детям играть с данным электроприбором.
Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем Ва-
куумная кофе-машина ePEBO  BODUM®. Перед исполь-
зованием Вакуумная кофе-машина внимательно прочти-
те это руководство по эксплуатации.
Русский
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАС-
НОСТИ
Вакуумная кофе-машина
119
При использовании прибора в присутствии детей или лиц, незнакомых с
его устройством постоянно следите за ситуацией.
Данный прибор нельзя использовать лицам с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями (включая детей)
или не имеющим необходимых знаний или опыта, за исключением
случаев, когда такие лица получают инструкции по использованию от
людей, ответственных за их безопасность, и действуют под надзором.
Следите за детьми, не позволяйте им играть с прибором.
Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет под над-
зором или с инструктажем по безопасному использованию прибора, в
случае, если они понимают степень сопутствующих рисков. Очистку и
обслуживание могут выполнять только дети старше 8 лет под наблюде-
нием взрослых. Держите прибор и шнур питания вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Не прикасайтесь к прибору влажными или мокрыми руками. Не касай-
тесь кабеля питания или вилки влажными руками.
Не касайтесь горячих поверхностей. Берите стеклянный кувшин и дер-
жатель фильтра только за ручку.
Не используйте аксессуары, не рекомендованные производителем.
Это может привести к пожару, поражению электрическим током или
травмам.
США—Канада: Данный прибор оснащен поляризованной вилкой (одна
контактная пластина шире другой). Для того, чтобы снизить риск пора-
жения электрическим током, эту вилку необходимо вставлять в поля-
ризованную розетку единственным способом. Если вилка не входит в
розетку до конца, переверните ее. Если вилка по-прежнему не входит в
розетку, обратитесь к квалифицированному электрику. Не меняйте кон-
струкцию вилки.
Прибор нельзя включать, не заполнив водой.
Не наливайте воду в кувшин (11) выше отметки MAX (Макс.) (13).
Следите за тем, чтобы при варке кофе пар не попадал на кожу. Для
этого в процессе приготовления кофе не следует открывать крышку
воронки (1). В противном случае можно ошпариться.
Если при варке открыть крышку воронки, можно ошпариться.
Кипящая вода может обжечь.
120
RU
Руководство По Эксплуатации
Следите, чтобы кнопка выключения (8) всегда была доступна.
ОСТОРОЖНО: Во избежание повреждения прибора не используйте
щелочные моющие средства. Мойте прибор мягкой тканью с легким
моющим средством.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Помните, что это элек-
трический прибор.
Кувшин (11) можно только протирать влажной тканью.
Чтобы отключить прибор, нажмите кнопку выключения (8) и выньте
вилку из розетки.
При выключении из сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Следите за тем, чтобы кабель питания не свисал со стола или рабочей
поверхности и не касался горячих поверхностей.
Выньте вилку из розетки, когда кофемашина не используется или перед
ее чисткой. Дайте прибору остыть перед мойкой или установкой или
снятием деталей.
Ни в коем случае не включайте прибор с неисправным кабелем питания
или вилкой, после возникновения неполадки или при наличии каких-
либо поломок. В этом случае отвезите его в ближайший официальный
сервисный центр для проверки, ремонта или настройки.
Ни в коем случае не пытайтесь заменить кабель питания прибора. Для
этого нужны специальные инструменты. Для ремонта кофемашины или
замены кабеля питания обращайтесь только в сервисный центр, реко-
мендованный производителем, что гарантирует дальнейшее безопасное
использование прибора.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы в разъем не попала жидкость.
Не погружайте кабель, вилку или прибор в воду или другую жидкость,
поскольку это может привести к пожару, поражению электрическим
током или травмам.
Перед использованием убедитесь, что вы ставите прибор на сухую
поверхность.
На время работы обязательно установите на прибор крышку воронки (1),
воронку (3) с прокладкой (4) и фильтр для кофе (2).
Не оставляйте пустой кувшин (11) на основании (10) при включении при-
бора. Это может привести к поломке кувшина.
Вакуумная кофе-машина
121
Контейнер предназначен для использования с этим прибором. Его ни в
коем случае не следует заполнять доверху.
Не ставьте горячий контейнер на влажную или холодную поверхность.
Не используйте контейнер с трещинами или плохо закрепленной ручкой.
Не чистите контейнер моющими средствами, мочалками из стальной
проволоки и прочими абразивными средствами.
После использования поверхность нагревательного элемента остается
горячей.
УСТАНОВКА
• Поставьте прибор на устойчивую, ровную поверхность, не нагретую и
не находящуюся рядом с источником тепла. Эта поверхность должна
быть сухой. Храните прибор и электрический шнур в недоступном для
детей месте.
• При использовании вакуумной кофемашины на в коем случае не
ставьте кувшин (11) на металлический противень или другую металличе-
скую поверхность.
• Убедитесь, что напряжение на заводской табличке прибора соответ-
ствует напряжению в сети. Необходимо, чтобы розетка, к которой под-
ключен прибор, всегда была доступна на случай чрезвычайной ситуации.
Производитель не несет ответственности за несчастные случаи, возник-
шие из-за неправильного или неисправного заземления прибора.
• Если вилка прибора не подходит к розетке, необходимо обратиться к
аттестованному электрику для замены розетки.
Сохраните данную 
инструкцию для дальнейшего 
использования.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО 
В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ
122
RU
Руководство По Эксплуатации
ОПИСАНИЕ 
ПРИБОРА
1 Крышка воронки
2 Фильтр
3 Воронка
4 Прокладка воронки
5 Крышка кувшина
6 Регулятор на крышке
7 Ручка кувшина
8 Кнопка выключения
9 Кнопка поддержания нагрева
10 Основание
11 Кувшин
12 Мерная ложка
13 Указатель максимального уровня воды
14 Указатель минимального уровня воды
15 Ложка для помешивания
ВАЖНАЯ 
ИНФОРМАЦИЯ
Кабель питания
К прибору прилагается короткий кабель питания, который
снижает риск запутаться или споткнуться.
Удлинитель можно использовать, приняв необходимые
меры предосторожности.
Если используется удлинитель, его номинальные харак-
теристики должны как минимум соответствовать харак-
теристикам прибора. Если прибор заземлен, необходимо
использовать трехпроводной кабель с заземлением. Более
длинный кабель прокладывается таким образом, чтобы
он не свисал с краев стола или углов рабочих поверхно-
стей, чтобы дети не могли за него потянуть и чтобы об него
нельзя было споткнуться.
Выключение вакуумной кофемашины
Кофемашину можно в любой момент выключить нажатием
кнопки (8).
Вакуумная кофе-машина
123
Перед использованием кофемашины
Перед первым использованием вымойте кофемашину.
Для этого заполните кувшин (11) водой до максимальной
отметки (13) и дайте прибору поработать с установленной
крышкой воронки (1), воронкой (3), прокладкой (4), филь-
тром (2), но без молотого кофе. После этого просто слейте
воду. Перед началом регулярного использования прибора
подождите как минимум 10 минут.
ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ КОФЕ-МА-
ШИНЫ
Откройте крышку кувшина (5) и залейте в кувшин (11) нуж-
ное количество холодной воды. Уровень воды не должен
быть выше максимальной (13) и ниже минимальной (14)
отметки на кувшине (11).
1-й вариант варки
ЭТАП 1 Залейте в кувшин необходимое количество воды
(6–8 чашек) и поставьте на основание.
ЭТАП 2 Закрепите фильтр на воронке, пропустив цепочку
через стеклянную трубку и закрепив металлический крючок
на конце трубки. Вставьте воронку в кувшин. Убедитесь,
что соединение полностью герметично. Насыпьте в воронку
нужное количество молотого кофе. Закройте воронку
крышкой.
ЭТАП 3 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Вода поднимется
через воронку и будет там кипеть 4 минуты. Убедитесь, что
молотый кофе полностью пропитался. Для этого аккуратно
помешайте его ложкой для размешивания, которая постав-
ляется в комплекте. Прибор ePEBO автоматически отклю-
чится и сваренный кофе стечет обратно в кувшин.
ЭТАП 4 Снимите воронку и потяните за цепочку фильтра,
чтобы отсоединить крючок от стеклянной трубки. Положите
воронку на перевернутую крышку. Теперь наслаждайтесь
вкусом кофе.
ЭТАП 1 ЭТАП 2 ЭТАП 3 ЭТАП 4
124
RU
Руководство По Эксплуатации
2-й вариант варки
ЭТАП 1 Подготовьте воронку, потянув за цепочку фильтра,
чтобы отсоединить крючок от конца стеклянной трубки, и
положите воронку на перевернутую крышку. Добавьте в
воронку необходимое количество молотого кофе. Залейте
в кувшин необходимое количество воды (6–8 чашек) и
поставьте на основание.
ЭТАП 2 Закрепите фильтр на воронке, пропустив цепочку
через стеклянную трубку и закрепив металлический крючок
на конце трубки. Установите воронку на кувшин, убедитесь,
что она наклонена, и нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
ЭТАП 3 Подождите, пока закипит вода, и установите
воронку в кувшин. Убедитесь, что соединение полностью
герметично. Наденьте на воронку крышку. Вода поднимется
через воронку и будет там кипеть 4 минуты. Убедитесь, что
молотый кофе полностью пропитался. Для этого аккуратно
помешайте его ложкой для размешивания, которая постав-
ляется в комплекте. Прибор ePEBO автоматически отклю-
чится и сваренный кофе стечет обратно в кувшин.
ЭТАП 4 Снимите воронку и потяните за цепочку фильтра,
чтобы отсоединить крючок от конца стеклянной трубки.
Положите воронку на перевернутую крышку. Теперь насла-
ждайтесь вкусом кофе.
ЭТАП 1
ЭТАП 2
ЭТАП 3 ЭТАП 4
3-й вариант варки
ЭТАП 1 Залейте в кувшин необходимое количество воды
(6–8 чашек) и поставьте на основание. Закрепите фильтр
на воронке, пропустив цепочку через стеклянную трубку и
закрепив металлический крючок на конце трубки. Вставьте
воронку в кувшин. Убедитесь, что соединение полностью
герметично.
ЭТАП 2 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и наденьте на воронку
крышку.
Вакуумная кофе-машина
125
ЭТАП 3 Вода будет подниматься через воронку. Когда она
закончится, просто снимите крышку и добавьте нужное
количество молотого кофе. Слегка помешивая кофе при-
лагаемой пластиковой ложкой, добейтесь того, чтобы все
крупинки набухли. Снова закройте воронку крышкой.Убеди-
тесь, что молотый кофе полностью пропитался. Для этого
аккуратно помешайте его ложкой для размешивания, кото-
рая поставляется в комплекте.STEP 4 Через 4 минуты при-
бор ePEBO автоматически отключится и сваренный кофе
стечет обратно в кувшин.
ЭТАП 5 Снимите воронку и потяните за цепочку фильтра,
чтобы отсоединить крючок от стеклянной трубки. Положите
воронку на перевернутую крышку. Теперь наслаждайтесь
вкусом кофе.
ЭТАП 1 ЭТАП 2 ЭТАП 3 ЭТАП 4 ЭТАП 5
Примечание: Если кувшин (11) пуст, прибор, в целях без-
опасности не включится, и не даст нагревательному эле-
менту работать без воды.
ВНИМАНИЕ: заливайте в кувшин (11) только чистую
холодную воду. Не добавляйте в кувшин молоко и прочие
жидкости.
Чтобы сделать полный кувшин, положите в воронку (3) не
более 8 мерных ложек BODUM® молотого кофе . Для варки
меньшего количества нужно положить соответственно
меньше кофе.
ОСТОРОЖНО: Используйте только прилагаемый к при-
бору фильтр для кофе (2). Ни в коем случае не используйте
бумажные фильтры.
Один раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (8), чтобы начать
варку. Кнопка будет подсвечиваться синим цветом.
Через несколько минут вода начнет течь по трубке в
воронку (3) и далее в течение четырех минут. Варка кув-
шина кофе займет примерно 10 минут.
126
RU
Руководство По Эксплуатации
Примечание: В процессе варки не следует открывать
крышку воронки (1). Если при варке снять крышку воронки,
можно ошпариться.
После завершения процесса ePEBO автоматически
отключится.
В процессе варки или после его завершения можно вклю-
чать и выключать функцию поддержания нагрева (чтобы
кофе не остывал еще 30 минут). Через 30 минут функция
автоматически отключится.
Если функция подогрева включена, кнопка подсвечивается
красным.
Функция подогрева работает в течение 30 минут, а затем
отключается автоматически.
После завершения цикла воронку (3) можно снять и поло-
жить на крышку (1), как показано на рисунке 2, в перевер-
нутом виде.
Перед тем, как положить воронку (3) на крышку (1) освобо-
дите фильтр (2), потянув за цепочку.
Примечание: После каждого использования фильтр для
кофе (2) и воронку (3) нужно тщательно вымыть.
МОЙКА 
МАШИНЫ
Ни в коем случае не мойте вакуумную кофемашину с
использованием химикатов, стальных мочалок или абразив-
ных чистящих средств. Кувшин (11) можно только протирать
влажной тканью.
Ни в коем случае не погружайте кувшин в воду. Помните,
что это электрический прибор.
Примечание: Перед мойкой обязательно отключите
вакуумную кофемашину от сети.
После каждого использования мойте кофемашину. Следую-
щие детали можно мыть в посудомоечной машине:
1 Крышка воронки 4 Прокладка воронки
2 Фильтр 12 Мерная ложка
3 Воронка 15 Ложка для помешивания
Перед тем, как класть фильтр (2) в посудомоечную машину,
убедитесь, что в нем не осталось молотого кофе.
Вакуумная кофе-машина
127
ТЕХНИЧЕСКОЕ 
ОБСЛУЖИВАНИ-
Е И УХОД
Удаление накипи из вакуумной кофе-машины
Для обеспечения нормальной работы кофемашину необ-
ходимо очищать от накипи. Оптимальная периодичность
очистки зависит от жесткости воды, разной в разных стра-
нах. Мы рекомендуем удалять накипь после каждых 100
циклов использования.
Если не очищать вакуумную кофемашину от накипи она
может выйти из строя!
Регулярная очистка может увеличить срок службы изделия
и гарантировать бесперебойную работу. Кроме того, может
сократиться количество пара, ускориться варка и умень-
шиться расход энергии.
Отложения удаляются имеющимся в продаже раствором
для снятия накипи, предназначенным для кофемашин, или
разведенным водой винным уксусом (20% уксуса и 80%
воды). При использовании готовых растворов для удаления
накипи убедитесь, что они совместимы с нагревательными
элементами из меди и силиконовыми деталями. (тщательно
сверьтесь с техническими характеристиками и инструкци-
ями производителя по дозированию).
Заполните кувшин (11) раствором или водой с винным уксу-
сом (не выше максимальной отметки (13)) и оставьте на
некоторое время.
После этого хорошо промойте кувшин чистой холодной
водой как минимум дважды.
Все прочие виды обслуживания выполняются в официаль-
ном сервисном центре.
ХРАНЕНИЕ Обязательно отключайте неиспользуемую вакуумную кофе-
машину от сети.
Мойте кувшин под струей теплой чистой воды. Протрите
внутреннюю часть кухонной щеткой с мылом. Хорошо
прополоскайте.
128
RU
Руководство По Эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Сетевое напряжение, ЕС 220–240 В~ 50–60 Гц
Сетевое напряжение, США 120 В ~ 60 Гц
Номинальная мощность, ЕС 1000 Вт
Номинальная мощность, США 1000 Вт
Длина кабеля прим. 70 см/27,5 дюймов
Емкость 1,0 л/34 унции
Маркировка по результатам испытаний GS, CE, ETL, CETL
ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ ЕС И ШВЕЙЦАРИИ.
Гарантия: BODUM
®
AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и
исправную работу Вакуумная кофе-машина ePEBO в течение двух лет с мо-
мента покупки, а также дает гарантию, распространяющуюся на все дефек-
ты материалов и неисправную работу, вызванные дефектами конструкции
или производства. Ремонт выполняется бесплатно, если удовлетворены все
гарантийные условия. Возмещение стоимости не предусмотрено.
Гарант: BODUM
®
(Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234
Triengen.
Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный
сертификат во время покупки. Для получения услуг гарантийного
обслуживания необходимо предоставить гарантийный сертификат. Если
приобретенный товар BODUM
®
нуждается в гарантийном обслуживании,
для получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу
BODUM
®
, в магазин BODUM
®
, к дистрибьютору BODUM
®
в Вашей стране
или посетить веб-сайт www.bodum.com.
BODUM
®
не предоставляет гарантию на повреждения, возникшие
вследствие ненадлежащего использования, неправильного обращения,
нормального износа, неадекватного или неправильного технического
обслуживания или ухода, неправильной эксплуатации прибора
неправомочными лицами.
Гарантия производителя не влияет на Ваши законные права по
действующим применимым национальным законам, как и на Ваши права по
отношению к дилеру по договору купли/продажи.
ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация неисправных или устаревших
электроприборов вместе с обычными отходами является
нарушением закона. Их необходимо утилизировать
отдельно. Потребителям должна быть предоставлена
возможность сдать такие приборы бесплатно в
специальных центрах сбора. Обладатели таких приборов
должны принести их в пункт сбора или вынести на место,
где осуществляется сбор подобных приборов. Подобное
личное участие – это вклад в обеспечение переработки
ценных материалов и правильной утилизации приборов.
Вакуумная кофе-машина
129
/