Chalmit lighting NexLED Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию взрывозащищенного светильника Chalmit IOM-NexLED. В ней описаны технические характеристики, процесс установки, правила эксплуатации и технического обслуживания, а также меры безопасности. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Какой срок службы светильника?
    Какое напряжение питания?
    Какая степень защиты от внешних воздействий?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
    Какие инструменты необходимы для установки?
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 1
IOM-NexLED BULKHEAD
RUSSIAN
Инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживании
NEXLED
Внимание: пожалуйста, прочтите данную инструкцию внимательно, прежде чем приступать к
установке данного оборудования. Все правила пользования электрическим
оборудованием должны быть соблюдены, данная информация должна быть
использована только для руководства.
168
99
300
205
2 x M20
Entries
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 2
0.0 Технические
характеристики
Тип защиты Ex e mb Повышенная безопасность, герметизация Ex tb
Стандарты защиты ГОСТ 31610.0-2014 (IEC 60079-0:2011), ГОСТ Р МЭК 60079-1-2012, ),
ГОСТ Р МЭК 60079-7-2012, ), ГОСТ Р МЭК 60079-11-2012,
ГОСТ Р МЭК 60079-18-2012, ГОСТ Р МЭК 60079-31-2013
Классификация зоны Зоны категории 1 и 2 согласно ГОСТ IEC 60079-10-1 и зоны категории 21 и 22 согласно
ГОСТ IEC 60079-10-2.
Монтаж ГОСТ IEC 60079-14
Сертификат EAЭC RU C-GB.HA91.B.00134/20
Технический регламент ТР ТС 012/2011 О безопасности оборудования для работы во взрывоопасных средах
Кодировка
оборудования
1Ex e mb IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T95°C Db
-45 до +55°C
Степень защиты от внешних
воздействий
IP66/67 по стандарту ГОСТ14254-2015 (IEC 60529:2013)
1.0 Введение
Данный продукт NexLED, изготовленный компанией Chalmit, является новейшей разработкой для
освещения в опасных зонах. Прибор является компактным источником света, излучающим яркий поток
света, испуская диоды, и используя энергию из питающей сети. LED не нуждается в техническом
обслуживании, и может работать до 80000 часов. Корпус прибора является ударопрочным, и исполнен из
защищенного от коррозии алюминия с упрочненным стеклом. Распределительный механизм является
электронным и он регулирует отдачу лампы.
Светильник сертифицирован на соответствие требованиям технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 012/2011 и стандартам ГОСТ Р МЭК 60079-0-2011, ГОСТ Р МЭК 60079-7:2012,
ГОСТ Р МЭК 60079-18-2012, ГОСТ Р МЭК 60079-31-2010
Данный прибор имеет версии с 2 либо 6-ми лампами.
Led 2 x 1Ватт 6 x 1Ватт
Диапазон напряжений AC 110 - 254Вольт
Диапазон частот Герц 50/60/0Hz
Мощность, Ватт 220-
254Вольт
7Ватт 9.8Ватт
Поток тока, Ампер 220-
254Вольт
51mA 65.6mA
Мощность, Ватт 110-
130Вольт
6Ватт 8.7Ватт
Поток тока, Ампер 110-
130Вольт
52mA 83.2mA
Безопасным пределом для температуры поверхности (Клас-я Т) является +/- 10 % от указанного
напряжения. Прибор не должен быть постоянно использован при отклонении напряжения
распределительного механизма на более чем +/- 10% указанного напряжения.
Коэффициент мощности минимум 0.85
EMC EN 61547, EN 55015: 2000
Повышенное напряжение 400 Вольт на 1 минуту
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 3
Петлевая Электропроводка Поток электропроводки при петлевом кабеле равен 16А.
Терминалы 4мм2 являются стандартными (электропроводка
6мм2 может быть использована при соответствии
сертификата светильника).
Температура хранения от-45°C до +55°C
Хранение светильники должны храниться в прохладных, сухих
условиях, и необходимо избегать доступ воздуха и влаги во
внутрь прибора.
Транспортировка и упаковка Светильники индивидуально упакованы и размещены на
деревянном поддоне.
LED LED мощностью 1 Ватт, используемый в NexLed является
новейшей технологией, и является продуктом класса 1.
Характеристики
предохранителя и MCB Приборы версии с 8 лампами использует 58 мА и версии с 2
лампами- 49 мА. Рекомендуется проконсультироваться с
производителем MCB при использовании MCB в препарате.
Характеристики MCB меняются в зависимости от типа и
размера установки, такие как сопротивление проводника,
однако прерыватель типа ‘C’ подходит в большинстве
случаев. Электронный механизм имеет поток тока равный
12А на менее ,чем 1мс на 230Вольт. Данные указаны при
наихудших условиях, с кабельными вводами маленького
сопротивления с короткими кабелями и поставщиками тока
низкого сопротивления.
LIVE
NEUTRAL
EARTH
ELECTRONIC
CONTROLLER
WIRING DIAGRAM FOR NON-EMERGENCY LED DRIVER
На данной диаграмме указана полностью обозначенная цепь.
Электр
онный
регулят
Серии 8 либо 2х 1Ватт
А
Нейтральны
Рабочий
постоянный
Заземле
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 4
2.0 Хранение
Светильники и коробки с управляющими схемами должны храниться в сухих прохладных помещениях,
условия в которых препятствуют проникновению влаги или образованию конденсата.
Должны выполняться конкретные инструкции, относящиеся к аварийным светильникам.
2.1 Транспортировка и упаковка
Светильники индивидуально упакованы и размещены на деревянном поддоне.
3.0 Установка и безопасность
Только уполномоченный и компетентный персонал, который будет использоваться.
3.1 Основное
Внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем устанавливать данный прибор. За
деталями обслуживания, открытия прибора и т.д. обращайтесь к секции 4.0.
Только уполномоченный и компетентный персонал, который будет использоваться.
Сохраните копии данной инструкции. Пользователь данного препарата обязан убедиться в том,что он
использован для предназначенных целей, и что установка и обслуживание прибора произведено в
соответствии с правилами, стандартами и кодами практики. Установка прибора должна быть
произведена в соответствии с ГОСТ Р МЭК 60079-14-2011, либо с местными кодами практики. Любые
специализированные инструкции должны быть соблюдены. При использовании в Великобритании,
требования Акта о Здоровье и Безопасности должны быть соблюдены, и электрические работы
проведены в соответствии с Положением о применении в ручную, а также с Положением о Работе с
Электричеством 1989. Правила по ликвидации прибора должны быть соблюдены. Данный светильник
является прибором класса 1, и должен быть заземлен.
3.1.1 Использование в
воспламеняемых атмосферах
При использовании прибора в атмосферах, где присутствует воспламеняемая пыль, необходимо
прибегать к стандартам выбора и установки, которые поддерживают правильное использование
препарата. В частности, это относится к рейтингам температуры поверхности в условиях, где могут
присутствовать пыльные облака. Слои пыли не должны накапливаться на поверхности, прибор должен
быть поддержан хорошем состоянии для безопасного применения. Пыль, накопленная в слои, может
образовать горючие облака, и гореть даже при низких температурах.
3.1.2 Гибридные смеси: газ и пыль
При наличии гибридных атмосфер, которые описаны в EN 1127 как взрывоопасные атмосферы,
необходимо убедиться в том, что температура поверхности светильника не превышает температуру
воспламеняемых гибридных смесей.
3.2 Инструменты
Отвертки 1/2 Philips/Pozidriv
Плоские отвертки 3мм и 5 мм
Гаечные ключи для установки кабельных сальников.Плоскогубцы, нож, машинка для зачистки
проводов/лезвие.
3.3 Снабжение электричеством
Стандартным является 110Вольт- 254 Вольт АС 50/60/0 Гц. Mаксимальные вариации не должны
превышать +6%/-6% ожидаемого напряжения (Безопасная вариации температур +10%).Отдача лампы
регулируема, поэтому поток света постоянен при постаянной подаче питания.
3.4 Модуль LED
Данный прибор снабжен лампами LED, которые могут работат на протяжении 50000 часов.
Следовательно, в большинстве случаев, смена модуля лампы не будет обходима. Если смена лампы
неизбежна, убедитесь в том,что прибор отключен от сети, прежде чем начинать замену. Снимите
верхнюю крышку, и затем модуль LED, рассоединив кабели. Сборка прибора произведена в обратном
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 5
порядке, все заземления и кабели должны быть проверены, а также прокладка и стекло чистые, и кабели
не защемлены.
3.5 Монтаж
Светильники должны быть установлены в легкодоступных местах для того, а также в соответствии с
информацией, предоставленной в данной брошюре. Прибор установлен с помощью 4 отверстий на дне
корпуса прибора. Они должны быть закреплены пружинной разрезной шайбой, либо самозамыкающимся
шайбами и болтами, доступ к которым можно достигнуть, сняв передную крышку. Прибор может быть
установлен в любом положении.
3.6 Оснащение кабелями и кабельными сальниками.
3.6.1 Кабели
Максимальный размер проводника- 6мм2. На препарате имееются точки внешнего и внутреннего
заземления. Кабели с напряжением 300/500 Вольт являются адекватными, для них не требуется
внутренние структуры, так как разделка кабеля является Ех e. Старданый размер петлевого кабеля-
6мм2. Размер выбранного кабеля должен подходить рейтингам предохранителя. Терминалы
предназначены для петлевания кабеля. При петлевании кабеля максимальный поток равен 16А. Для
доступа к терминалам, снимите верхнюю крышку и модуль LED. Максимальное повышение температуры
кабеля допускается до 20 выше температуры окружающей среды.
3.6.2 Кабельные сальники
Установщик и пользователь данного прибора являются ответственными по выбору кабелей, кабельных
сальников и прокладок. На препарате имеются три отведенных отверстия для кабеля, два с надлежащей
прокладкой и затычкой, пригодных для постоянного использования , и третий имеет перемещающуюся
пробку, непригодную для использования в работе. Герметизирующие пробки имеют похожие
характеристики, для их извлечения необходим специальный инструмент. Отверстия для кабелей-
М20х1.5, Кабельные сальники и герметизирующие пробки должны быть сертифицированы по с ГОСТ Р
МЭК 60079-0-2011, Установка кабеля и сальника должны поддерживать характеристику IP56
минимум. Кабельные сальники должны быть пригодны для установки. При использовании медных
сальников в условиях, где они подвержены коррозии, такие сальники должны иметь кадмиевое либо
никелевое покрытие.
4.0 Проверка и техническое обслуживание
(уполномоченным компетентным лицом).
Проверки должны производиться регулярно с интервалом минимум 12 месяцев; при использовании прибора в
более суровых условиях, проверки должны производится чаще, обращайтесь к ГОСТ IEC 60079-17-2011.
Срок службы светильника 15 лет. (120,000 часов бесплатного обслуживания при температуре 25°C).
4.1 Определение электрической неполадки и её устранение
Любые попытки определения электрической неполадки должны производиться компетентным
электриком, он должен иметь разрешение на произведение данных работ. Прибор должен быть отключен
от потока тока, прежде чем его открывать. Нахождение неполадок производится заменой отдельных
частей новыми.
5.0 Регулярный осмотр
Визуальные осмотры и тесты должны быть производиться в соответствии с правилами,EN 60079-17 и
должны состоять из следующих действий
Проверьте LED находятся в рабочем состоянии
Проверьте прибор на наличии коррозии/ повреждений
Проверьте все кабельные соединения, и заземление
Проверьте на скопление пыли либо грязи на приборе
Убедитесь в том, что все сальники, шайбы и болты закручены туго
Убедитесь в том,что не было совершено никаких несанкционированных модификаций
Проверьте состояние прокладок и креплений внутри прибора
Проверьте на скопление влаги
I-NELE-12.doc Issue/Выпуск 05 13/07/2020 6
Периодически, герметизация должны быть проверена на пригодность
Если прибор был подвержен ненормальным условиям, таким как сильное механическое повреждение
либо имел контакт с химикатами, он должен быть отключен до тех, пор пока он не проверен
квалифицированным механиком. При наличии сомнений, прибор необходимо вернуть компании Chalmit
для обследования, и при необходимости, куплен новый.
Прежде чем собирать прибор заново, все кабельные соединения должны быть проверены, и любые
поврежденные кабели-заменены.
6.0 Ликвидации материала
Прибор исполнен из негорючих материалов. Распределительный механизм содержит пластиковые,
полиэфирные, смольные, и электрические компоненты. Все электронные компоненты могут производить
вредные пары при горении.
Компания Chalmit Lighting является ведущим поставщиком осветительных приборов для
опасных зон и с
у
дового использования
Chalmit Lighting
388 Hillington Road
Glasgow
G52 4BL
Scotland
Телефон: +44 (0) 141 882 5555
Факс: +44 (0) 141 883 3704
Электронная почта: [email protected]
Веб-сайт: www.chalmit.com
Техническая поддержка: techsupport@chalmit.com
Адрес регистрации:
Cannon Place
78 Cannon Street
London EC4N 6AF
UK
Регистрационный номер: 669157
Компания Chalmit Lighting оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделий. Представленные
здесь сведения следует рассматривать только как справочные материалы.
“Chalmit Lighting” является одним из ведущих поставщиков продукции опасных зон и морскиx освещений.
Прибор не принадлежит к торговым отходам, и должен быть ликвидирован либо
повто
р
но использован таким об
р
азом чтобы
у
меньшить в
р
е
д
на ок
ру
жаю
щу
ю с
р
е
ду
.
/