Black & Decker LZR5 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации лазерного уровня Black & Decker LZR5. Готов ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, режимах работы (самовыравнивание и фиксация/разметка), а также о мерах безопасности и уходе за инструментом. В руководстве также описаны способы крепления на разных поверхностях и использование маркера для лучшей видимости лазерной линии.
  • Как включить лазерный уровень в режим самовыравнивания?
    Как включить лазерный уровень в режим фиксации/разметки?
    Как установить лазерный уровень на гипсокартонную стену?
    Что делать, если лазерный луч плохо виден?
    Как заменить батарею?
559422-93 RUS/UA
LZR5
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент Black & Decker. Мы при-
ложили максимум усилий, чтобы предложить Вам
качественный инструмент по доступной цене. Мы
надеемся, что Вы будете получать удовольствие от
работы этим инструментом в течение многих лет.
Область применения
Ваш инструмент Black & Decker предназначен для
проекции лазерных линий, чтобы помочь Вам в ва-
ших домашних работах. Этот инструмент предна-
значен только для бытового использования.
Инструкции по безопасности
Внимание! Чтобы свести к минимуму риск воз-
никновения пожара, поражения электрическим
током и получения травмы, при работе с элек-
трическими инструментами, всегда следуйте
инструкциям по технике безопасности.
• Прежде чем приступить к работе инструментом,
прочтите внимательно следующие указания.
Храните данное руководство в надежном мес-
те!
Поддерживайте порядок на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
Обращайте внимание на условия работы.
Не подвергайте инструмент воздействию влаги.
Рабочее место должно быть хорошо освещено. Не
используйте инструмент вблизи легко воспламеня-
ющихся жидкостей и газов.
Не подпускайте близко детей.
Не позволяйте детям трогать инструмент или удли-
нительный кабель. Посторонние, а также животные
не должны находиться рядом с рабочим местом.
Одевайтесь правильно.
Не надевайте свободную одежду и украшения во
время работы - они могут попасть в движущиеся
части инструмента. При работе вне помещений ре-
комендуется пользоваться резиновыми перчатками
и надевать нескользящую обувь. Работайте в голо-
вном уборе и прячьте под него длинные волосы.
Индивидуальная защита.
Работайте в защитных очках. Если во время ра-
боты образуется пыль или отделяются частицы
обрабатываемого материала, одевайте защитную
или пылезащитную маску. При необходимости
используйте теплоустойчивый фартук. Во время
работы, принимайте соответствующие меры для
защиты органов слуха.
Работайте в устойчивой позе.
Следите за положением ног и вертикальным по-
ложением тела.
Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете. Устали - не ра-
ботайте.
Используйте соответствующий инструмент.
Далее в руководстве приводятся виды работ, для
которых предназначен данный инструмент. Мало-
мощный инструмент или приспособление нельзя
использовать для тяжёлых работ. Инструмент
будет работать лучше и безопаснее при нагрузке,
на которую он рассчитан.
Осторожно! Применение любых принадлежностей
и приспособлений, а также выполнение любых
операций помимо тех, которые рекомендованы
данным руководством, может привести к несчас-
тному случаю.
Проверяйте исправность деталей инструмен-
та.
Перед работой внимательно осматривайте инстру-
мент, чтобы убедиться в его работоспособности.
Проверяйте взаимное положение и зацепление
подвижных деталей, отсутствие сломанных
деталей, правильность сборки всех узлов. Осу-
ществляйте ремонт или замену поврежденных
деталей и приспособлений в соответствии с инс-
трукциями. Не используйте инструментом при
неисправном выключателе. Замену выключателя
должен осуществлять только авторизованный
сервис Black & Decker. Не производите ремонт
самостоятельно.
Исключайте возможность непреднамеренного
включения инструмента.
Не держите палец на выключателе инструмента,
в перерывах между операциями, особенно, если
инструмент подключен к сети. При установке бата-
реи убедитесь, что инструмент выключен.
Хранение инструментов.
Когда инструмент не используются, он должен
храниться под замком в сухом недоступном для
детей месте.
Уход за инструментом.
Для надежной и безопасной работы, следует
регулярно производить текущее обслуживание
инструмента. После завершения работы очищайте
инструмент. При обслуживании инструмента или
замене принадлежностей следуйте инструкциям.
Все органы управления должны быть сухими и без
следов смазки.
Ремонт.
Данный электрический инструмент изготовлен
в полном соответствии с правилами техники
безопасности. Для исключения риска поражения
электрическим током, ремонт электрических
инструментов должен проводить только квали-
фицированный специалист с использованием
оригинальных запчастей.
Дополнительные правила безопасности для
неперезаряжаемых батарей
Никогда не делайте попыток вскрыть батарею
в независимости от причин.
Не храните батарею в местах, где температура
может превышать 40 °С.
Не сжигайте батарею.
При экстремальных нагрузках может возник-
нуть течь батареи. Если Вы заметили жидкость
на батареи:
- аккуратно сотрите жидкость тканью. Избе-
гайте контакта с кожей.
4
Дополнительные правила безопасности для
лазеров
Внимание! Лазерное излучение.
Избегайте прямого контакта лазерного
луча с глазами.
Не пользуйтесь оптическими принадлеж-
ностями для осмотра лазерного луча.
Ознакомьтесь с характеристиками ла-
зера.
Этот лазер соответствует 2 классу по стан-
дарту ЕN 60825-1:1 1994+А11. Не заменяйте
лазерный диод другим типом. В случае повреж-
дения, ремонтируйте лазер в авторизованном
сервисном центре.
Используйте лазер исключительно для проек-
тирования лазерных линий.
Воздействие луча лазера 2 класса на глаза
считается безопасным не более 0,25 секун-
ды. Моргание век обеспечивает адекватную
защиту глаз. На дистанции более 1 м лазер
приравнивается к 1 классу и считается полно-
стью безопасным.
Никогда не смотрите прямо на лазерный луч.
Не пользуйтесь оптическими принадлежностя-
ми для осмотра лазерного луча.
Не устанавливайте инструмент на позиции,
где лазерный луч может пересечь человека на
высоте его головы.
Не подпускайте близко детей.
Описание
1. Выключатель
2. Отверстия для луча
3. Крышка батареи
4. Вставка для гипсокартона
5. Вставка «замочная скважина»
6. Маркер
Сборка
Внимание! Убедитесь, что инструмент выключен.
Установка батареи (рис. А)
Снимите крышку батареи (3) с инструмента.
Соедините батарею с контактами. Большой
контакт батареи соединяется с меньшим кон-
тактом разъема.
Вставьте батарею в инструмент как показано
на рисунке.
Закройте крышку батареи.
Установка и снятие вставок
Вставки используются для обозначения уровня
линий или чтобы подвесить инструмент на разных
типах стен.
Установка
Поместите подвеску на держателе сзади инс-
трумента.
Совместите выступы на вставке с прорезями
в держателе.
Вставьте до щелчка
Снятие
Надавите на выемки держателя.
• Выньте подвеску с держателя.
Крепление на стене (рис. В)
Инструмент может монтироваться на стену с помо-
щью одной из вставок (4 или 5).
Вставка для гипсокартона
Вставка для гипсокартона (4) используется только
крепления лазера на стенах из гипсокартонных
листов.
Установите вставку в лазер.
Снимите защитный колпачок (7) с острия (8)
и установите его на вставке, как показано на
рисунке.
Приложите инструмент к нужному месту и вда-
вите острие прямо в стену.
Внимание! Острие вставки острое, будьте осто-
рожны. Установите защитный колпачок немедленно
после демонтажа инструмента.
Вставка «замочная скважина»
Для других поверхностей может использоваться
Вставка «замочная скважина» (5), с предварительно
просверленным в стене отверстием и шурупом.
Установите вставку в инструмент.
Повесьте инструмент на шуруп, вкрученный
в нужном месте.
Использование
Использование функции самовыравнивания
лазера (рис. С)
Использование лазера в режиме самовыравни-
вания
Приложите инструмент к стене.
Сдвиньте включатель (1) вверх чтобы включить
инструмент в режим самовыравнивания.
Переместите инструмент в необходимую пози-
цию.
Если необходимо, подвесьте инструмент,
используя вставки.
Примечание: лазерные линии выравниваются,
если инструмент выставлен вертикально с до-
пуском.
Использование лазера в режиме фиксацияазмет-
ка В этом режиме инструмент может находиться
в любой позиции, например для проектирования
наклонных линий.
Приложите инструмент к стене.
Сдвиньте включатель (1) вниз чтобы установить
режим фиксация/разметка.
Переместите инструмент в необходимую пози-
цию.
Если необходимо, подвесьте инструмент,
используя вставки.
5
Советы для оптимального использования
Если по причине плохого освещения тяжело
увидеть лазерную линию, или линия проектиру-
ется на большое расстояние, можно использо-
вать маркер (6) чтобы усилить видимость луча
лазера.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Аккумулятор
В конце срока службы аккумулятора, избавьтесь
от него безопасным для окружающей среды об-
разом:
Отсоедините аккумулятор от инструмента.
Отнесите аккумулятор в наш сервисный
центр или региональный перерабатывающий
центр. Принятые у Вас аккумуляторы будут
переработаны или уничтожены надлежащим
способом.
Технические характеристики
LZR5
Напряжение В 9
Батарея 6LR61
Класс лазера 2
Рабочая температура °С 0-40
Вес кг 0.3
ЕС декларация о соответствии
LZR5
Black & Decker заявляет о том, что этот электричес-
кий инструмент разработан в полном соответствии
со стандартами: ЕN 61010, ЕN 60825, ЕN 61000
Peter Holmes,
Director of Engineering
Black Decker, 56 Bai Yu Road
Suzhou Industrial Park
Suzhou, Jiangsu, 215021
12-02-2004
6
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00094635- 20-03-2009
7
LZR5 LASER 1
©
8
/