Black & Decker LZR1 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации лазерного уровня Black & Decker LZR1. В ней подробно описаны функции устройства, включая проекцию лазерных линий, поиск деревянных и металлических стоек под гипсокартоном, а также функции самовыравнивания и использование различных вставок. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как использовать функцию поиска стоек?
    Как увеличить длину лазерной линии?
    Что делать, если лазерный луч слабо виден?
    Как заменить батарею?
www.blackanddecker.eu
559422-91 RUS/UA
LZR1
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент Black & Decker. Мы приложи-
ли максимум усилий, чтобы предложить Вам качест-
венный инструмент по доступной цене. Мы надеемся,
что Вы будете получать удовольствие от работы этим
инструментом в течение многих лет.
Область применения
Ваш инструмент Black & Decker предназначен для
проекции лазерных линий чтобы помочь Вам в ва-
ших домашних работах и обнаруживать деревянные
и металлические стойки под листами гипсокартона.
Этот инструмент предназначен только для бытового
использования.
Инструкции по безопасности
Внимание! Чтобы свести к минимуму риск воз-
никновения пожара, поражения электрическим
током и получения травмы, при работе с элек-
трическими инструментами, всегда следуйте
инструкциям по технике безопасности.
Прежде чем приступить к работе инструментом,
прочтите внимательно следующие указания.
Храните данное руководство в надежном мес-
те!
Поддерживайте порядок на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте может привести к не-
счастному случаю.
Обращайте внимание на условия работы. Не
подвергайте инструмент воздействию влаги. Рабочее
место должно быть хорошо освещено. Не исполь-
зуйте инструмент вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей и газов.
Не подпускайте близко детей. Не позволяйте детям
трогать инструмент или удлинительный кабель. Пос-
торонние, а также животные не должны находиться
рядом с рабочим местом.
Одевайтесь правильно. Не надевайте свободную
одежду и украшения во время работы - они могут
попасть в движущиеся части инструмента. При ра-
боте вне помещений рекомендуется пользоваться
резиновыми перчатками и надевать нескользящую
обувь. Работайте в головном уборе и прячьте под
него длинные волосы.
Индивидуальная защита. Работайте в защитных
очках. Если во время работы образуется пыль или
отделяются частицы обрабатываемого материала,
одевайте защитную или пылезащитную маску. При
необходимости используйте теплоустойчивый фар-
тук. Во время работы, принимайте соответствующие
меры для защиты органов слуха.
Работайте в устойчивой позе. Следите за положе-
нием ног и вертикальным положением тела.
Будьте внимательны. Следите за тем, что Вы
делаете. Устали - не работайте.
Используйте соответствующий инструмент. Далее
в руководстве приводятся виды работ, для которых
предназначен данный инструмент. Маломощный
инструмент или приспособление нельзя использо-
вать для тяжёлых работ. Инструмент будет работать
лучше и безопаснее при нагрузке, на которую он
рассчитан.
Осторожно! Применение любых принадлежностей
и приспособлений, а также выполнение любых
операций помимо тех, которые рекомендованы дан-
ным руководством, может привести к несчастному
случаю.
Проверяйте исправность деталей инструмента.
Перед работой внимательно осматривайте инстру-
мент, чтобы убедиться в его работоспособности.
Проверяйте взаимное положение и зацепление
подвижных деталей, отсутствие сломанных деталей,
правильность сборки всех узлов. Осуществляйте
ремонт или замену поврежденных деталей и при-
способлений в соответствии с инструкциями. Не
используйте инструментом при неисправном выклю-
чателе. Замену выключателя должен осуществлять
только авторизованный сервис Black & Decker. Не
производите ремонт самостоятельно.
Исключайте возможность непреднамеренного
включения инструмента. Не держите палец на
выключателе инструмента, в перерывах между
операциями, особенно, если инструмент подключен
к сети. При установке батареи убедитесь, что инс-
трумент выключен.
Хранение инструментов. Когда инструмент не ис-
пользуются, он должен храниться под замком в сухом
недоступном для детей месте.
Уход за инструментом. Для надежной и безопасной
работы, следует регулярно производить текущее
обслуживание инструмента. После завершения
работы очищайте инструмент. При обслуживании
инструмента или замене принадлежностей следуйте
инструкциям. Все органы управления должны быть
сухими и без следов смазки.
Ремонт. Данный электрический инструмент изго-
товлен в полном соответствии с правилами техники
безопасности. Для исключения риска поражения элек-
трическим током, ремонт электрических инструментов
должен проводить только квалифицированный специ-
алист с использованием оригинальных запчастей.
Дополнительные правила безопасности для
лазеров
Этот лазер соответствует 2 классу по стандарту
ЕN 60825-1:1 1994+А11. Не заменяйте лазерный
диод другим типом. В случае повреждения, ре-
монтируйте лазер в авторизованном сервисном
центре.
Используйте лазер исключительно для проекти-
рования лазерных линий.
Воздействие луча лазера 2 класса на глаза счи-
тается безопасным не более 0,25 секунды. Мор-
гание век обеспечивает адекватную защиту глаз.
На дистанции более 1 м лазер приравнивается
к 1 классу и считается полностью безопасным.
Никогда не смотрите прямо на лазерный луч.
Не пользуйтесь оптическими принадлежностями
для осмотра лазерного луча.
Не устанавливайте инструмент на позиции,
где лазерный луч может пересечь человека на
высоте его головы.
5
Не подпускайте близко детей.
Дополнительные правила безопасности для
неперезаряжаемых батарей
Никогда не делайте попыток вскрыть батарею
в независимости от причин.
Не храните батарею в местах, где температура
может превышать 40 °С.
• Не сжигайте батарею.
При экстремальных нагрузках может возникнуть
течь батареи. Если Вы заметили жидкость на
батарее: аккуратно сотрите жидкость тканью.
Избегайте контакта с кожей
Описание
1. Выключатель (лазер)
2. Выключатель (поиск стоек)
3. Крышка батареи
4. Светодиодные индикаторы
5. Держатель вставок
6. Разметочная вставка
7. Вставка «замочная скважина»
8. Дистанционная вставка
9. Отверстия для луча
Сборка
Внимание! Убедитесь, что инструмент выключен.
Установка батареи (рис. А)
Нажмите кнопку (10) и снимите крышку батареи
(3) с инструмента.
Соедините батарею с контактами. Большой кон-
такт батареи соединяется с меньшим контактом
разъема.
• Закройте крышку батареи.
Установка и снятие вставок
Вставки используются для обозначения уровня линий
или чтобы подвесить инструмент на разных типах
стен. Разметочная вставка (6) используется только
для монтажа на гипсокартонных поверхностях. Для
других поверхностей может использоваться подвес-
ка-скважина (7), с предварительно просверленным
в стене отверстием и шурупом (гвоздем). Дистанци-
онная вставка используется для увеличения длины
лазерной линии.
Установка
Поместите вставку в держатель сзади инстру-
мента до щелчка, совместив выступы с проре-
зями.
Снятие
Надавите на выемки вставки.
Выньте вставку из держателя.
Использование
Использование функции самовыравнивания
лазера (рис. В)
Приложите инструмент к стене.
Сдвиньте включатель (1) чтобы включить инс-
трумент.
Переместите инструмент в необходимую пози-
цию.
Если необходимо, подвесьте инструмент, ис-
пользуя вставки.
Примечание: лазерные линии выравниваются, если
инструмент выставлен вертикально с допуском 5°.
Использование дистанционной вставки (рис. С)
Если нужно удлинить лазерную линию, используйте
дистанционную вставку как показано на рисунке.
Примечание: нельзя пользоваться прибором с дис-
танционной вставкой в режиме поиска стоек.
Усиление видимости лазерного луча (рис. D)
Если по причине яркого света тяжело увидеть лазер-
ную линию, или линия проецируется на большое рас-
стояние, можно использовать вставку для улучшения
видимость лазерной линии.
Использование функции поиска стоек (рис. Е)
Вы можете использовать эту функцию для поиска
деревянных или металлических стоек через слой
гипсокартона толщиной не более 18 мм.
Установите разметочную вставку (6).
Приложите инструмент к стене, как показано на
рисунке.
Удерживайте включатель (2) в нажатом положе-
нии.
Светодиодный индикатор (4) засветится и инстру-
мент издаст звуковой сигнал, когда начнет поиск.
После этого:
Медленно передвигайте инструмент по гори-
зонтали. Следите за тем, чтобы не дергать и не
поднимать инструмент.
Когда светодиодный индикатор (4) засветится,
замедлите передвижение и двигайте инструмент
дальше, пока не услышите звуковой сигнал,
и верхний зеленый индикатор не засветится.
Это указывает на обнаружение одного края стойки.
Обозначьте найденное место через отверстие
в разметочной вставке (6).
Двигайте инструмент дальше, пока не погаснут
индикаторы.
Не выключая инструмент, двигайте его в обрат-
ном направлении.
Когда красный индикатор (4) засветится, за-
медлите передвижение и двигайте инструмент
дальше, пока не услышите звуковой сигнал
и верхний зеленый индикатор не засветится.
Это указывает на обнаружение другого края стойки.
Обозначьте найденное место через отверстие
во вставке (6).
Центр стойки находиться между двумя метками.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
6
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
LZR1
Напряжение В 9
Батарея 6LR61
Класс лазера 2
Рабочая температура °С 0-40
Вес кг 0.45
ЕС декларация о соответствии
LZR1
Black & Decker заявляет о том, что этот электричес-
кий инструмент разработан в полном соответствии
со стандартами: 98/37/ЕС, 89/336/ ЕЕС, 73/23/ЕЕС,
ЕN 50144, ЕN 55014, ЕN 50260
Peter Holmes,
Director of Engineering
Black Decker, 56 Ваi Yu Road
Suzhou Industrial Park
Suzhou, Jiangsu, 215021
12-02-2004
7
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00094633- 20-02-2009
8
LZR1 - - - - A LASER 1
©
/