BDL170B

BLACK+DECKER BDL170B Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации лазерного уровня Black & Decker BDL170B. Я знаю, как включить его в разных режимах, как использовать угломер, и как ухаживать за прибором. Задавай свои вопросы!
  • Как включить лазерный уровень в режиме автоматического выравнивания?
    Как включить лазерный уровень в режиме блокировки/разметки?
    Как использовать угломер?
    Какие батарейки используются в этом приборе?
    Как чистить прибор?
www.blackanddecker.eu
4 4
2
1
3
3 3
BDL170B
503909-10 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
A
B
C
5
8
6 7
3
D
E
F
4
ABC
4 4
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Данный лазерный прибор Black & Decker предна-
значен для проецирования лазерных линий при
самостоятельных работах в домашнем хозяйстве.
Данный прибор предназначен только для бытового
использования.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов с пи-
танием от аккумулятора соблюдение правил по
технике безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки аккумулято-
ров, получения травм и повреждений.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Сохраните данное руководство для последу-
ющего обращения к нему.
Содержите рабочее место в чистоте
Беспорядок на рабочем месте может привести к не-
счастному случаю.
Учитывайте особенности окружающей среды во-
круг рабочего места
Не подвергайте прибор воздействию дождя. Не ис-
пользуйте прибор во влажной среде. Обеспечьте
хорошую освещенность рабочего места. Не пользуй-
тесь прибором, если существует риск возникновения
пожара или взрыва,
т.е. рядом с легковоспламеняю-
щимися жидкостями или газами.
Не подпускайте детей к рабочей зоне
Не позволяйте детям, посторонним лицам или жи-
вотным находиться в рабочей зоне и дотрагиваться
до прибора.
Работайте в устойчивой позе
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие.
Будьте внимательны
Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь
здравым смыслом. Не пользуйтесь электроприбором
в состоянии усталости.
Используйте прибор по назначению
Назначение прибора описывается в данном руковод-
стве по эксплуатации.
Внимание! Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение данным
прибором любых видов работ, не рекомендованных
в данным руководстве по эксплуатации, может при-
вести к несчастному случаю.
Проверяйте исправность деталей прибора
Перед использованием тщательно проверьте при-
бор на отсутствие повреждений. Убедитесь, что
прибор находится в безупречном состоянии и готов
выполнять все намеченные функции. Не используйте
прибор, если повреждена или неисправна какая-либо
его деталь.
Хранение не используемых приборов
Не используемый прибор и батарейки питания долж-
ны храниться надежно запертыми в сухом месте,
недоступном для детей.
Ремонт
При работе с данным прибором должны соблюдаться
все соответствующие правила техники безопасности.
Ремонт прибора должен выполняться только квали-
фицированным персоналом с использованием ори-
гинальных запасных частей; несоблюдение данного
указания может стать причиной серьезной травмы
пользователя.
Дополнительные правила безопасности
при использовании неперезаряжаемых
батареек питания
Внимание! Батарейки могут взорваться или протечь,
и могут стать причиной травмы или возникновения
пожара. Следуйте всем приведенным ниже инструк-
циям.
Строго следуйте всем инструкциям и пред-
упреждениям, содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания с со-
блюдением полярности, совмещая отметки
«+» и «-» на батарейке и устройстве.
Не допускайте короткого замыкания контактов
батарейки питания.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать не-
перезаряжаемые батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые батарейки пи-
тания. Заменяйте одновременно все батарейки
питания новыми батарейками такой же марки
и типоразмера.
Держите батарейки питания в не доступном
для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из прибора,
если Вы не будете им пользоваться в течение
нескольких месяцев.
В критических ситуациях из батареек может вы-
течь жидкость (электролит). Если Вы заметили
жидкость на поверхности батарейки, поступите
следующим образом:
- Аккуратно удалите салфеткой жидкость.
Избегайте контакта с кожей.
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям раздела «Защита окру-
жающей среды».
Не бросайте батарейки питания в огонь.
Дополнительные правила безопасности
при работе с лазерными приборами
Внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации.
Не допускайте детей младше 16 лет к работе
данным прибором.
:
Внимание! Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
5
Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
Ознакомьтесь с техническими характеристи-
ками лазерного излучателя.
Данный лазерный прибор относится к классу
2, в соответствии со стандартом IEC 60825-1:
Ed 1:2001. Не заменяйте лазерный диод ни
на какой другой тип. В случае повреждения
лазерный прибор должен ремонтироваться
только в авторизованном сервисном центре.
Используйте лазерный прибор только для про-
ецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса
в глаз считается безопасным в течение не
более 0,25 секунды. В этом случае ответная
реакция глазного века обеспечивает достаточ-
ную защиту глаза. На расстоянии более 1 метра
данный лазерный прибор можно рассматривать
как полностью безопасный лазер 1-го класса.
Ни в коем случае не смотрите преднамеренно
на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через опти-
ческие приборы.
Устанавливайте лазерный прибор в таком по-
ложении, чтобы лазерный луч не проходил на
уровне глаз окружающих Вас людей.
Не разрешайте детям приближаться к лазер-
ному прибору.
Внезапное увеличение яркости лазерного луча
или искажение спроецированной линии может
указывать на повреждение линзы. В данном
случае, не используйте прибор для предот-
вращения опасности поражения лазерным
излучением.
Используйте только неперезаряжаемые бата-
рейки питания. Не подсоединяйте лазерное
устройство ни к какому другому источнику
питания.
Составные части
1. Клавиша выключателя
2. Угломер
3. Апертура излучающей части лазера
4. Кнопка направления лазерного луча
Сборка
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен.
Установка батареек питания (Рис. А)
Снимите крышку батарейного отсека (5) с при-
бора.
Вставьте батарейки питания в указанном по-
ложении в прибор.
Установите крышку на место, сдвинув её до
щелчка.
Установка прибора
Прибор можно установить на стену. Для увеличения
длины проекционной линии прибор должен быть
установлен на кронштейн.
Установка прибора на кронштейн
Установите магнитную заднюю сторону при-
бора на кольцо настенного кронштейна.
Потяните за прибор и снимите его с кронштейна.
Крепление прибора на стене (Рис. В и С)
Прибор можно закрепить на стене, используя мон-
тажный кронштейн и винт (I), шпильку (II) или липкую
ленту (III).
Настенный держатель «замочная скважина»
Настенный держатель «замочная скважина» (6) ис-
пользуется для крепления прибора на большинстве
стеновых конструкций.
Вверните в стену винт.
Повесьте кронштейн на держатель, используя
«замочную скважину» (6).
Установите прибор на кронштейн.
Крепежная шпилька
Если прибор крепится к гипсокартонной плите или
другим мягким материалам, необходимо использовать
крепежную шпильку.
Выставьте крепежную шпильку (7), поворачи-
вая основание шпильки вправо.
Прижав настенный держатель в необходимом
месте к поверхности, вдавите шпильку в стену.
Установите прибор на кронштейн.
Внимание! Шпилька острая - будьте осторожны!
Липкая лента
Если при креплении прибора на стену использование
винтов или гвоздей невозможно, нужно использовать
удаляемую липкую ленту (8). Липкую ленту можно
приобрести в магазине.
Внимание! Протестируйте ленту на небольшом
участке поверхности в неприметном месте, чтобы
убедиться, что она не повредит материал.
Снимите с одной из сторон липкой ленты (8)
защитную пленку.
Приклейте ленту
к кронштейну.
Снимите защитную пленку с другой стороны
ленты.
Прижмите кронштейн полосой липкой ленты
к стене.
Установите прибор на кронштейн.
Чтобы удалить липкую ленту, действуйте следующим
образом:
Снимите прибор с кронштейна.
Одной рукой держите кронштейн, другой рукой
ухватите конец липкой ленты.
Медленно отклейте ленту, оттягивая
ее парал-
лельно стене и от кронштейна.
Выбросьте использованную ленту.
Эксплуатация
Установите прибор в нужном положении.
Включите прибор.
Если потребуется, отрегулируйте положение
прибора, устанавливая в требуемое положение
лазерную линию. Помните, что резкие перепады
6
температуры могут повлиять на регулировку при-
бора.
Закончив работу, всегда выключайте прибор.
Настройка лазерной линии (Рис. D)
Лазерная линия может проецироваться как горизон-
тально, так и вертикально.
Нажмите на кнопку (4) в одном из трех положе-
ний:
- Положение А: Проецирование горизон-
тальной линии влево.
- Положение В: Проецирование горизон-
тальной линии вправо.
- Положение С: Проецирование вертикаль-
ной линии.
Регулировка монтажного кронштейна
Для более тонкой настройки прибора положение
кронштейна
можно отрегулировать.
Передвиньте часть с петлей «замочная сква-
жина» вверх или вниз.
Включение и выключение
Чтобы включить прибор в режиме блокиров-
ки/разметки, передвиньте выключатель (1)
в среднее положение.
Чтобы включить прибор в режиме автомати-
ческого выравнивания, передвиньте пусковой
выключатель (1) вправо.
Чтобы выключить прибор, передвиньте пусковой
выключатель (1) влево.
Использование прибора в режиме
автоматического выравнивания (Рис. Е)
При необходимости, направьте лазерную ли-
нию.
Прижмите прибор к стене.
Включите прибор в режиме автоматического
выравнивания.
Примечание: Лазерные линии будут выровнены
только в том случае, если прибор будет находиться
в пределахот вертикальной поверхности.
Использование прибора в режиме
блокировки/разметки (Рис. F)
При необходимости, направьте лазерную ли-
нию.
Если нужно, поверните прибор.
Прижмите прибор к стене.
Включите прибор в режиме блокировки/раз-
метки.
Использование угломера
Угломер (3) может использоваться для переноса на
поверхность угла.
Экран угломера загорится в режиме блокировки/
разметки.
Расположите прибор с лазерным лучом в точке
отсчета.
Выровняйтена угломере с лазерной линией.
Поверните прибор на необходимый угол.
Чистка и техническое обслуживание
Ваш прибор рассчитан на работу в течение продол-
жительного времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность прибора
увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Для чистки прибора используйте только сла-
бый мыльный раствор и влажную ткань. Не
допускайте попадания какой-либо жидкости
внутрь прибора и никогда не погружайте
в воду
какую-либо из его частей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный при-
емный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного
сервисного центра, обратив-
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных цен-
тров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы мо-
жете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com
Батарейки питания
По окончанию срока службы утилизируйте
отработанные батарейки питания безопас-
ным для окружающей среды способом.
Извлеките батарейки питания, как описано
выше.
7
Поместите батарейки питания в подходящую
упаковку, исключив возможность короткого за-
мыкания контактов.
Сдайте батарейки питания в местный пункт пере-
работки.
Технические характеристики
BDL170B
Напряжение питания В 3
Типоразмер батарейки питания 2 x LR03 (AAA)
Длина волны нм 630-690
Класс лазера 2
Мощность лазерного
излучателя мВт < 4
Длина лазерного луча см 300
Точность
(на расстоянии 3 м) мм +/- 3
Рабочая температура °C 0 - 40
Вес
кг 0,3
Декларация соответствия ЕС
BDL170B
Black & Decker заявляет, что данные устройства раз-
работаны в полном соответствии со стандартами:
89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор департамента
проектирования
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2006
8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
ний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00143481 - 15-12-2010
9
10
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ң
қ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
/