BLACK+DECKER BDL180 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации лазерного нивелира Black & Decker BDL180. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве. В руководстве подробно описана установка, использование, меры безопасности, а также различные режимы работы, включая автоматическое нивелирование и режим блокировки/разметки. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить батарейки в лазерный нивелир BDL180?
    Как закрепить прибор на стене?
    Что делать, если лазерный луч стал тусклым или искаженным?
    Как очистить лазерный нивелир?
    Какой гарантийный срок на лазерный нивелир BDL180?
BDL180
3
2
4
5
1
501501-18 RUS/UA
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Данный лазерный прибор Black & Decker предна-
значен для проецирования лазерных линий при
самостоятельных работах в домашнем хозяйстве.
Данный прибор не предназначен для профессио-
нального применения, предусмотрено только его
бытовое использование.
Общие правила безопасности
Внимание! С целью сведения к минимуму рис-
ка получения травмы, возникновения пожара
или нанесения материального ущерба, при
использовании электроприборов с батарей-
ным питанием постоянно следуйте указаниям
данного руководства по эксплуатации.
Перед началом работы внимательно прочтите
данное руководство по эксплуатации.
• Храните данное руководство по эксплуатации
в надежном месте, для последующего обраще-
ния к нему.
Соблюдайте чистоту и порядок на рабочем
месте
Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю!
Следите за условиями работы
Не используйте прибор под дождем. Не используй-
те прибор во влажных или сырых местах. Работайте
в условиях хорошей видимости или обеспечьте
рабочее место достаточной освещенностью. Не ис-
пользуйте прибор, если есть опасность возгорания
или взрыва, например, вблизи легко воспламеняю-
щихся жидкостей или газов.
Не подпускайте близко детей
Не позволяйте детям, посторонним людям или
животным приближаться к рабочему месту, тем
более прикасаться к прибору.
Работайте в устойчивой позе
Выберите удобное, устойчивое, постоянно контро-
лируемое Вами положение.
Будьте внимательны
Следите за своими действиями. Руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте прибор, если
Вы устали, также, если находитесь под влиянием
алкоголя или понижающих реакцию лекарственных
и других средств.
Используйте прибор по назначению
Используйте прибор по назначению, указанному
в данном руководстве по эксплуатации.
Внимание! Использование любых принадлеж-
ностей или вспомогательных материалов, также
выполнение данным прибором любых видов ра-
бот, не рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести к несчастному
случаю.
Проверяйте исправность прибора
Перед использованием, внимательно проверьте
прибор на отсутствие повреждений. Следите,
чтобы прибор работал в нормальном режиме и по
назначению. Не используйте прибор, даже если
какая-нибудь одна его деталь повреждена или
чрезмерно изношена.
Хранение прибора
Храните прибор и батарейки питания в чистом,
сухом и недоступном для детей месте.
Ремонт
Данный прибор изготовлен в полном соответствии
с действующими стандартами безопасности.
Ремонт прибора производите только в автори-
зованном сервисном центре с использованием
оригинальных запасных частей, в противном
случае будет существовать опасность для Вашего
здоровья.
Дополнительные правила безопасности при
использовании батареек питания
Внимание! Батарейки могут взорваться или
протечь, и могут стать причиной травмы или воз-
никновения пожара. Выполняйте нижеследующие
правила безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям и пре-
дупреждениям, содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания с соб-
людением полярности, совмещая отметки "+"
и "-" на батарейке и приборе.
Не допускайте короткого замыкания контактов
батарейки питания.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать бата-
рейки питания.
Не смешивайте старые и новые батарейки пи-
тания. Заменяйте одновременно все батарейки
питания новыми батарейками такой же марки
и типоразмера.
Держите батарейки питания в не доступном
для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из прибора,
если Вы не будете им пользоваться в течение
нескольких месяцев.
• В критических случаях, из батарейки питания
может вытечь жидкость (электролит). В случае
вытекания жидкости из батарейки, поступайте
следующим образом:
Удалите тканью жидкость с поверхности
батарейки питания. Избегайте контакта
жидкости с кожей.
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40°С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям раздела "Защита окружающей
среды".
Не бросайте батарейки питания в огонь.
5
Дополнительные меры безопасности при рабо-
те с лазерными приборами
Прочтите внимательно полностью данное
руководство по эксплуатации!
Не разрешайте детям моложе 16 лет поль-
зоваться данным прибором!
Внимание! Лазерное излучение!
Не направляйте лазерный луч на глаза!
Не рассматривайте лазерный луч с помо-
щью оптических приборов!
Ознакомьтесь с техническими характерис-
тиками лазерного излучателя.
Данный лазерный прибор относится к классу
2, в соответствии со стандартом IEC 60825-
1+A1+A2:2001. Запрещается замена лазерным
диодом другого типа. В случае повреждения,
лазерное устройство должно ремонтироваться
только в авторизованном сервисном центре.
Используйте прибор только для проецирования
лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера класса 2 в глаз
считается безопасным в течение не более 0,25
секунды. В этом случае, ответная реакция
глазного века обеспечивает достаточную за-
щиту глаза. При расстоянии более 1 м, данный
лазерный прибор можно рассматривать, как
полностью безопасный лазер 1-го класса.
Никогда не смотрите прямо или специально на
лазерный луч.
Ни в коем случае не рассматривайте лазерный
луч через оптические приборы.
Не устанавливайте лазерный луч на высоте
головы людей.
Следите, чтобы поблизости от лазерного при-
бора не было детей.
Внезапное увеличение яркости лазерного луча
или искажение спроецированной линии может
указывать на повреждение линзы. В данном
случае, не используйте прибор для предо-
твращения опасности поражения лазерным
излучением.
Используйте только неперезаряжаемые бата-
рейки. Не подсоединяйте лазерное устройство
ни к какому другому источнику питания.
Составные части
1. Клавиша выключателя
2. Блокировочный переключатель лазерной
головки
3. Апертура излучающей части лазера
4. Лазерная головка
5. Шкала
Сборка
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен.
Установка батареек питанияис. А)
Снимите крышку батарейного отсека (6) с при-
бора.
Вставьте батарейки питания в указанном по-
ложении в прибор.
Установите крышку на место, сдвинув её до
щелчка.
Установка прибора
Прибор может быть установлен на таких поверхнос-
тях, как пол или стена. Для увеличения длины про-
екционной линии прибор должен быть установлен
на кронштейн или закреплен на стене.
Установка прибора на кронштейн
Установите прибор на кронштейн, пропустив
крючки на кронштейне через отверстия, рас-
положенные на обратной стороне прибора.
Сдвигая прибор, снимите его с кронштейна.
Крепление прибора на стене (Рис. D и Е)
Прибор можно закрепить на стене, используя
монтажный кронштейн и винт (I), шпильку (II) или
липкую ленту (III).
Настенный держатель «замочная скважина»
Настенный держатель «замочная скважина» (7) ис-
пользуется для крепления прибора на большинстве
стеновых конструкций.
Вверните в стену винт.
Повесьте настенное крепление на держатель,
используя «замочную скважину» (7).
Установите прибор на кронштейн.
Крепежная шпилька
Если прибор крепится к гипсокартонной плите или
другим мягким материалам, необходимо использо -
вать крепежную шпильку.
Снимите предохранительный колпачок со
шпильки и установите его на кронштейне.
Прижав настенный держатель в необходимом
месте к поверхности, вдавите шпильку в сте-
ну.
Повесьте крепежный кронштейн на держатель,
используя «замочную скважину» (7).
Установите прибор на кронштейн.
Внимание! Шпилька острая - будьте осторожны!
Наденьте защитный колпачок сразу же после снятия
кронштейна со стены.
Внимание! Не используйте молоток для вворачи-
вания шпильки в стену.
Липкая лента
Если при креплении прибора на стену использо-
вание винтов или гвоздей невозможно, можно ис-
пользовать липкую ленту (7). Липкую ленту можно
приобрести в магазине.
6
Внимание! Протестируйте ленту на небольшом
кусочке поверхности в неприметном месте, чтобы
убедиться, что она не повредит материал.
Снимите с одной из сторон липкой ленты (8)
защитную пленку.
Приклейте ленту к кронштейну.
Снимите защитную пленку с другой стороны
ленты.
Прижмите кронштейн полосой ленты к стене.
Установите на кронштейн прибор.
Чтобы удалить липкую ленту, действуйте следую-
щим образом:
Снимите прибор с кронштейна.
Одной рукой держите кронштейн, другой рукой
ухватите конец липкой ленты.
Медленно отк лейте ленту, оттягивая ее парал-
лельно стене и от кронштейна.
• Выбросьте использованную ленту.
Эксплуатация
• Установите прибор.
• Включите прибор.
Если потребуется, отрегулируйте положение
прибора, устанавливая в требуемое поло-
жение лазерные линии. Помните, что резкие
перепады температуры могут повлиять на
регулировку прибора.
Закончив работу, всегда выключайте прибор.
Поворот лазерной головки (Рис. В и С)
Лазерная головка (4) может поворачиваться, позво-
ляя проектировать лучи в обоих направлениях.
Удерживая прибор одной рукой, другой рукой
поворачивайте головку.
Регулировка монтажного кронштейна
Для более тонкой настройки прибора положение
кронштейна можно отрегулировать.
Передвиньте часть с петлей «замочная сква-
жина» вверх или вниз.
Включение/выключение
Для включения прибора, передвиньте выклю-
чатель (1) в положение I.
Для выключения прибора, передвиньте выклю-
чатель (1) в положение 0.
Использование лазерного прибора в режиме
автоматического нивелирования (Рис. F)
Поверните лазерную головку (4), если нужно.
Установите прибор на стене.
Передвиньте блокировочный переключатель
(2) вверх.
Примечание: Лазерные линии будут выровнены
только в том случае, если прибор будет находиться
в пределах 5° от вертикальной поверхности.
Использование прибора в режиме блокировки/
разметки (Рис. G)
При использовании прибора в режиме блокировки/
разметки, прибор может удерживаться в горизон-
тальном положении для разметки поверхности,
например, пола или настила из плиток.
Поверните лазерную головку (4), если нужно.
Расположите прибор на полу или другой плос-
кой поверхности.
Передвиньте блокировочный переключатель
(2) вниз.
Использование шкалы
Шкала (5) может использоваться для переноса на
поверхность прямого угла.
Расположите прибор с лазерным лучом в точке
отсчета.
Выровняйте 0° на шкале с одним из лучей.
Удерживая прибор одной рукой, другой рукой
отрегулируйте положение лазерной головки
(4), если это необходимо.
Чистка и техническое обслуживание
Ваш лазерный прибор рассчитан на работу в те-
чение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы прибора и его надежность увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Для чистки прибора используйте только мыль-
ную воду и влажную ткань. Протирайте прибор
влажной тканью. Держите прибор подальше от
воды и не погружайте прибор в воду.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
7
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Батарейки питания
Утилизируйте отработанные батарейки
питания безопасным для окружающей
среды способом.
Выньте батарейку питания как описано выше.
Поместите батарейку питания в соответс-
твующую упаковку так, чтобы не допустить
короткого замыкания их контактов.
Доставьте батарейку питания в местный пункт
переработки.
Технические характеристики
BDL180
Напряжение электропитания В 9
Типоразмер батарейки питания 2 x LR06 (AA)
Длина волны Нм 630 - 690
Мощность лазерного
излучателя мВт <4
Длина лазерного луча см 300
Точность (на расстоянии 3 м) мм ±3
Рабочая температура °C 0 - 40
Вес кг 0,2
Декларация соответствия ЕС
BDL180
Black & Decker заявляет, что данный прибор раз-
работан в полном соответствии со стандартами:
89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
01-07-2006
8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00100925- 30-04-2009
9
BDL180 - - - A LASER 1
©
10
11
12
/