Pelco Sarix Enhanced 3 Dome Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке купольных камер Pelco Sarix Enhanced III. Я готов ответить на ваши вопросы о настройке, подключении, различных вариантах монтажа и особенностях работы этих камер, включая информацию о разрешении, защите от вандализма и погодных условий, а также о совместимости с другими системами Pelco.
  • Какие типы креплений поддерживаются?
    Как настроить камеру?
    Какие типы кабелей нужны для подключения?
    Какое питание используется?
УСТАНОВКА
C6644M (2/20)
Купольные модели (серия IME)
Купольные камеры
Sarix Enhanced III
2 C6644M (2/20)
C6644M (2/20) 3
Содержание
Содержание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Уведомления о соблюдении нормативных требований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Радиопомехи и телевизионные помехи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Юридическое уведомление (уведомление о записи звука) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Предупреждение в отношении качества видеоизображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Программное обеспечение с открытым исходным кодом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Источник питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Предупреждение об электростатическом разряде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительные ресурсы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Версия встроенного ПО. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Номера моделей
системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Рекомендуемые крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Модели купольных камер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Перечень деталей, предоставляемых пользователем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Этикетка изделия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Обзор изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Варианты заглушек кабелепровода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подготовка камеры к установке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка в потолке: с помощью IME3ICM-E (не входит в комплект) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Подвесная установка с помощью IME3PM-E (не
входит в комплект) и WMVE-SW (не входит в комплект) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Крепление для установки на поверхности: установка на стене или потолке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка на поверхности с разветвительной коробкой с помощью IME3EBAP-E (не входит в комплект). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Подключение кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Требования проводного соединения Ethernet для PoE+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Провода питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Порт аварийной сигнализации/реле/аудиосвязи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Установка камеры в требуемое положение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Завершение установки камеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Доступ к камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Контактная информация службы технической поддержки Pelco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 C6644M (2/20)
5 C6644M (2/20)
Важная информация
УВЕДОМЛЕНИЯ О СОБЛЮДЕНИИ НОРМАТИВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ
Данное устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). При эксплуатации необходимо выполнять
следующие два условия: (1) это устройство не должно создавать вредные помехи и (2) это устройство должно быть рассчитано на любое
принимаемое излучение, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
РАДИОПОМЕХИ И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Испытания этого оборудования продемонстрировали соблюдение пределов, установленных для цифрового устройства класса А
согласно части 15 правил FCC. Эти пределы предназначены для обеспечения достаточной защиты от вредных помех при работе
оборудования в промышленных условиях. Это устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию,
и при нарушении правил установки и эксплуатации оно может создавать вредные помехи для радиосвязи. Работа этого оборудования
в жилом секторе может вызвать вредные помехи, в этом случае пользователю потребуется устранить помехи за свой счет.
В соответствии с правилами Федеральной комиссии по связи США изменения и модификации, внесенные без разрешения
предприятия-изготовителя или зарегистрированного разработчика данного оборудования, могут лишить вас права на
эксплуатацию
данного оборудования.
Данное цифровое устройство соответствует классу A канадского стандарта ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada
ЮРИДИЧЕСКОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ (УВЕДОМЛЕНИЕ О ЗАПИСИ ЗВУКА)
НЕКОТОРОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА PELCO ОБЕСПЕЧИВАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИЕМА И ЗАПИСИ АУДИО-
И ВИДЕОСИГНАЛОВ; НЕПРАВОМЕРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УКАЗАННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
В ГРАЖДАНСКОМ И УГОЛОВНОМ ПОРЯДКЕ. ПРИМЕНИМЫЕ В ОТНОШЕНИИ УКАЗАННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЗАКОНЫ РАЗЛИЧАЮТСЯ
В РАЗНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ И МОГУТ ПРЕДУСМАТРИВАТЬ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЯМОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
НАБЛЮДАЕМЫХ ЛИЦ. ПОМНИТЕ, ЧТО ВЫ
НЕСЕТЕ ЕДИНОЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТРОГОГО СОБЛЮДЕНИЯ
ПРИМЕНИМЫХ ЗАКОНОВ, А ТАКЖЕ ЗА СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРАВ НА ПРИВАТНОСТЬ И ЧАСТНУЮ ЖИЗНЬ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ
АППАРАТНЫХ И (ИЛИ) ПРОГРАММНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ НЕЗАКОННОГО НАБЛЮДЕНИЯ ИЛИ КОНТРОЛЯ СЧИТАЕТСЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, НАРУШАЮЩИМ УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО ВЫ БУДЕТЕ НЕМЕДЛЕННО
ЛИШЕНЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРАВ ПО ЭТОМУ СОГЛАШЕНИЮ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Противоправное использование звуко- и видеозаписывающего оборудования может повлечь наказание в гражданском
и уголовном порядке. Применимые законы в отношении использования таких возможностей различаются в разных странах и могут
предусматривать, помимо прочего, необходимость прямого письменного согласия наблюдаемых лиц. Вы несете единоличную
ответственность за обеспечение строгого
соблюдения этих законов и строгое соблюдение всех прав на приватность и частную жизнь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ КАЧЕСТВА ВИДЕОИЗОБРАЖЕНИЯ
Уведомление о кадровой скорости
Системы Pelco могут обеспечивать высокое качество видеоизображения как при прямом просмотре, так и при воспроизведении
видеозаписи. Однако эти системы также могут использоваться в режимах с пониженным качеством изображения, что передавать
данные с меньшей скоростью, а также уменьшить объем памяти, необходимый для хранения видеоинформации. Качество
изображения может быть снижено путем уменьшения разрешения и (или) уменьшения частоты кадров. При снижении качества
изображения посредством уменьшения разрешения изображение может стать менее четким или вообще неразборчивым.
При снижении качества изображения путем уменьшения частоты кадров фиксируется меньшее число кадров в секунду, в результате
чего при воспроизведении наблюдаются «прыгающие» предметы или скорость движения, превышающая нормальную.
Снижение частоты кадров может привести к тому, что какое-либо важное событие не будет записано системой.
Пользователь несет полную ответственность за суждение в отношении приемлемости изделий для его целей. Пользователь
должен определить приемлемость данных изделий для его области назначения с учетом частоты кадров и качества изображений.
Если пользователь намеревается использовать видеоизображение в качестве доказательственных материалов
в судебном
разбирательстве или в иных ситуациях, то он должен проконсультироваться со своим юристом в отношении особых требований
для такого использования.
6 C6644M (2/20)
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Это изделие содержит определенное программное обеспечение с открытым исходным кодом или другое программное обеспечение,
разработанное третьими сторонами, на которое распространяется стандартная пользовательская лицензия GNU (GРL), библиотечная
и малая общая пользовательская лицензия (LGРL) GNU, а также прочие и (или) дополнительные лицензии на авторские права,
отказы от ответственности и уведомления.
Конкретные условия лицензий GРL, LGРL и некоторых
других лицензий предоставляются в комплекте с данным изделием. В отношении
ваших прав по упомянутой лицензии следует руководствоваться конкретными условиями лицензий GРL и LGРL на сайтах www.fsf.org
(Фонд свободного программного обеспечения) и www.opensource.org (Инициатива открытого исходного кода). На основании лицензий
GPL или LGPL можно получить соответствующую полную машиночитаемую копию исходного кода такого
программного обеспечения,
для чего следует отправить по адресу [email protected] письмо с темой Source Code Request (Запрос исходного кода программы)
После этого вы получите электронное письмо с ссылкой на адрес, с которого можно загрузить исходный код.
Это предложение сохраняет силу в течение 3 (трех) лет с даты начала сбыта этого изделия компанией Pelco.
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Это изделие предназначено для поставки с указанным адаптером питания или источником питания постоянного тока с маркировкой
«L.P.S.» (или «Limited Power Source») с номинальными параметрами 12 В постоянного тока, 2 А, 24 В переменного тока (50/60 Гц),
1,5A или POE 56 В постоянного тока, 0,6 A, Tma = 60 °C, высота эксплуатации = 2000 м. Если вам требуется помощь по приобретению
источника питания, обратитесь в компанию PELCO, INC. для получения дополнительных сведений.
КЛАСС ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ А ПО КОРЕЙСКОМУ СТАНДАРТУ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОМ РАЗРЯДЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Для получения информации о гарантии на продукцию Pelco и другой соответствующей информации см. сайт www.pelco.com/warranty.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
Все ресурсы доступны по адресу: https://www.pelco.com/fixed-ip-sarix-enhanced-series
На этой странице выберите материалы, которые нужно загрузить.
ВЕРСИЯ ВСТРОЕННОГО ПО
Перед установкой камеры посетите страницу дополнительных ресурсов Pelco в Интернете и проверьте наличие обновлений
для встроенного ПО.
Наименование Описание
Встроенное ПО для камер Sarix Enhanced Загрузите последнюю версию встроенного ПО для системы камер Sarix Enhanced.
Документация для камер Sarix Enhanced Загрузите последние версии технических характеристик, а также инструкции
по установке и эксплуатации для камер Sarix Enhanced.
VxToolbox Загрузите последнюю версию служебной программы управления
камерами.
Это программное обеспечение дает возможность обнаруживать камеры
и обновлять их встроенное ПО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Это изделие чувствительно к электростатическому разряду (ЭСР). Чтобы избежать повреждения
изделия в результате электростатического разряда, в процессе монтажа следует соблюдать правила защиты от ЭСР.
Перед касанием, настройкой или любым обращением с данным изделием необходимо правильно надеть браслет для
защиты от ЭСР на запястье и надлежащим образом снять заряд со своего тела и с инструментов. Более подробная
информация о предотвращении ЭСР и способах безопасного обращения с электронными изделиями см. в стандарте
C6644M (2/20) 7
C6644M (2/20) 8
Описание
Купольные камеры Sarix Enhanced серии IME включают модели для установки на открытом воздухе и в помещении. Все модели для
установки на открытом воздухе имеют прочную конструкцию класса IK10+ (50 Дж) с превосходной защитой от вандализма. Три модели
для установки на открытом воздухе пригодны для использования в жестких атмосферных условиях благодаря защите от внешних
воздействий по стандартам IP66, IP67, IP68 и Type 4X, эти камеры можно применять в широком диапазоне эксплуатационных
температур. Конструкция моделей для установки в помещении обеспечивает защиту от внешних воздействий по стандартам IK10
(20 Дж) и IP66.
Купольные камеры серии Sarix Enhanced отличаются простотой установки, поддерживают различные варианты крепления,
а для удобной удаленной настройки и администрирования используется стандартный веб-браузер.
Купольные камеры серии Sarix Enhanced подключаются к IP-системам и гибридным системам Pelco, таким как VideoXpert и Digital Sentry
версии 7.3 (или более поздних версий). Камеры также соответствуют спецификациям ONVIF S, G, T и Q для подключения
к программному обеспечению сторонних разработчиков. Pelco предлагает интерфейс API и пакет разработчика программного
обеспечения SDK для взаимодействия с IP-камерами Pelco.
В этом документе описываются процедуры монтажа и первоначальной настройки, выполняемые перед началом эксплуатации камеры.
Более подробная информация об эксплуатации камеры приводится в руководстве по эксплуатации, относящемуся к конкретному изделию.
9 C6644M (2/20)
НОМЕРА МОДЕЛЕЙ СИСТЕМЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КРЕПЛЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
НАЧАЛО РАБОТЫ
Перед установкой устройства следует внимательно ознакомиться с информацией, приведенной в относящемся к установке
разделе данного руководства.
Pelco рекомендует подключать устройство к компьютерной сети, в которой для присвоения адресов устройствам используется
протокол DHCP.
При настройке сети для использования этого устройства не следует пользоваться сетевым концентратором.
Чтобы обеспечить защищенный доступ, устройство следует
поместить за межсетевым экраном компьютерной сети.
Монтажная
коробка
Разрешение Объектив Номер модели Описание
Установка на
поверхности
2 Мп 2,8–8 мм IME238-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
на открытом воздухе
2 Мп 2,8–8 мм IME238-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
в помещениях
3 Мп 8–20 мм IME332-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
на открытом воздухе
3 Мп 8–20 мм IME332-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
в помещениях
3 Мп 2,8–8 мм
IME338-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
на открытом воздухе
3 Мп 2,8–8 мм IME338-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
в помещениях
5 Мп 4–9 мм IME539-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
на открытом воздухе
5 Мп 4–9 мм IME539-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced для установки
в помещениях
8 Мп 9–20 мм IME832-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced с разрешением
4K для установки на открытом воздухе
8 Мп 9–20 мм
IME832-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced с разрешением
4K для установки в помещениях
8 Мп 4–9 мм IME839-1ERS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced с разрешением
4K для установки на открытом воздухе
8 Мп 4–9 мм IME839-1IRS
Купольная ИК-камера Sarix Enhanced с разрешением
4K для установки в помещениях
Крепления Описание
PA101 с WMVE-SW и IME3PM-E Крепление для установки на столбе с WMVE-SW и IME3PM-E
IME3ICM-E Крепление для установки в потолке
IME3PM-E Крепление для
подвесной установки
IMM-CM с WMVE-SW и IME3PM-E Крепление для установки в углу с WMVE-SW и IME3PM-E
IME3EBAP-E Переходник для электрического короба
WMVE-SW Крепление для установки на стене, 1,5 дюйма NPT
Принадлежность Описание
IMELD3-0E Дымчатый плафон для купольных камер с защитой от внешних воздействий
IMELD3-1E Прозрачный плафон для купольных камер с защитой от внешних воздействий
IME3LD-0 Дымчатый плафон для купольных камер для установки в
помещении
IME3LD-1 Прозрачный плафон для купольных камер для установки в помещении
C6644M (2/20) 10
Модели купольных камер
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
В дополнение к стандартным инструментам и кабелям, требуемым для монтажа системы охранного видеонаблюдения, необходимо
предоставить следующие предметы:
ЭТИКЕТКА ИЗДЕЛИЯ
На этикетке изделия указаны номер модели, серийный номер и МАС-адрес. Указанная информация может потребоваться в процессе настройки.
Этикетка изделия расположена на нижней стороне камеры и сбоку на коробке изделия.
Кол-во Описание
1 Камера
1 Шаблон для крепления на поверхности
1 Руководство по установке
1 Документ о соответствии RoHS для КНР
1 Клеммная колодка питания
2 Пластиковые дюбели
2 Саморезы M4 x 35 мм с крестообразным шлицем
1L-образный ключ Torx T20
1 Шайба
1 Документ «Важные инструкции по технике безопасности»
Кол-во Описание
1 Кабелепровод (если применимо)
1 Переходники кабелепровода (если применимо)
1 Разъем RJ-45 для установки на кабели
1 Кабель Ethernet категории 5E (или выше)
1 Отвертки с крестообразным жалом #2
1 Дрель
1 Многожильный 4-, 8- или 10-проводной кабель 24–28 AWG для сигнализации и звука (дополнительно) и/или
для питания
12-проводной кабель питания 16–20 AWG (дополнительно)
1 Для записи видео высокой четкости рекомендуется карта памяти Micro SDHC или SDXC объемом до 256 МБ со скоростью
записи не менее 10 МБ/с (дополнительно)
11 C6644M (2/20)
Обзор изделия
Рисунок 1.Купольная камера Sarix Enhanced серии IME
1. Разъем питания: двухконтактный разъем для 12 В постоянного тока или 24 В переменного тока.
2. Сетевой порт RJ-45: подключает камеру к IP-сети. Также подает питание к камере (POE+) через этот же разъем.
(Примечание. Чтобы приобрести источник питания, обратитесь в компанию Pelco для получения дополнительных сведений.)
a. Зеленый светодиод: непрерывный зеленый свет указывает, что установлено прямое
подключение.
b. Оранжевый светодиод: мигающий оранжевый свет указывает, что между камерой и коммутатором передаются данные.
3. NPT 3/4”-14: соединение для сальника/кабелепровода. Для ввода кабелей в корпус камеры рекомендуется применять кабелепровод
во всех случаях, когда это возможно. В камерах Sarix серии IME предусмотрено два отверстия для кабелепровода: сбоку и сверху.
При работе предполагается использовать
только один ввод. Другой ввод следует закрыть заглушкой (входит в комплект).
4. Порт сигнализации/реле/аудио: подключения для входов и выходов сигнализации, реле и аудио.
5. Разъем: не используется.
6. Гнездо для карт памяти Micro SD: вставьте карту памяти MicroSD для записи видео и фотографий. Не извлекайте карту Micro SD
из включенной камеры.
a. Для установки карты Micro SD необходимо снять купол с камеры.
7. Кнопка сброса: прерывает питание камеры и запускает процедуру сброса. Чтобы перезагрузить камеру, однократно нажмите и отпустите
эту кнопку.
8. Восстановление заводских настроек: нажмите и удерживайте эту течение 4 секунд, чтобы восстановить заводские настройки камеры.
9. Микрофон: микрофон для записи звука.
10. Светодиодный индикатор состояния:
a. Непрерывный красный свет в течение более 5 секунд
: ошибка загрузки. Мигающий зеленый свет: нормальная загрузка.
b. Мигающий оранжевый свет: обновление встроенного ПО.
c. После успешной загрузки индикатор погаснет.
d. Непрерывный оранжевый свет: камера находится в состоянии холодного запуска (прогрев перед полной загрузкой).
11. Винты модуля камеры: три винта для прикрепления модуля камеры к монтажной коробке. При установке можно снять модуль
камеры
(не обязательно), чтобы можно было удобнее установить изделие и защитить камеру от повреждений в процессе установки.
12. Модуль камеры: основной корпус камеры.
13. Монтажная коробка: нижняя часть кожуха камеры.
14. Плафон: верхняя часть кожуха камеры. (не показано)
C6644M (2/20) 12
Варианты заглушек кабелепровода
Для ввода кабелей в корпус камеры рекомендуется применять кабелепровод во всех случаях, когда это возможно. В камерах Sarix серии
IME предусмотрено два отверстия для кабелепровода: сбоку и сверху. При работе предполагается использовать только один ввод.
Другой ввод следует закрыть заглушкой (входит в комплект). Кроме того, в комплект входит шайба для верхнего кабельного ввода.
Ее следует использовать, когда невозможно использовать кабелепровод. Если используется входящая в комплект шайба, проделайте
вшайбе круглое отверстие (или несколько отверстий), при этом диаметр отверстий должен быть меньше диаметра кабеля, который
будет проходить через шайбу.
Шайбу можно установить следующим образом:
1. Снимите нижний купол, если требуется, и вставьте шайбу в верхнее отверстие кабельного ввода.
Рисунок 2.Вдавите шайбу в отверстие
2. Пропустите кабель без разъема через отверстие в шайбе.
3. Установите на кабель соответствующий разъем.
Рисунок 3.Новая шайба
13 C6644M (2/20)
Установка
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
Купольные камеры Sarix серии IME можно установить на твердую поверхность (на стену или потолок) без дополнительной подготовки.
Кроме того, можно использовать следующие способы установки с совместимыми креплениями Pelco (не входят в комплект):
Установка на стене или стационарном потолке. См. «Крепление для установки на поверхности: установка на стене/потолке или
с разветвительной коробкой с помощью IME3EBAP-E (
не входит в комплект)».
Установка в подвесном или стационарном потолке. См. «Установка в потолке: с помощью IME3ICM-E (не входит в комплект)».
Установка с помощью подвесного крепления. См. «Подвесная установка: с помощью WMVE-SW (не входит в комплект) и IME3PM-E
(не входит в комплект)».
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании IME3EBAP-E купольная камера будет прикреплена к односекционной, двухсекционной
или квадратной 4-дюймовой распределительной коробке.
ПОДГОТОВКА КАМЕРЫ К УСТАНОВКЕ
1. На верстаке ослабьте три винта плафона, используя L-образный ключ T20 (входит в комплект).
2. Осторожно отделите плафон от монтажной коробки. (дополнительно) Снимите плафон с монтажной коробки, отвинтив страховочный
трос от монтажной коробки. Позже не забудьте ознакомиться с содержанием раздела «Завершение установки камеры».
ПРИМЕЧАНИЕ. Не снимайте с купола защитную пленку, чтобы предотвратить появление
царапин.
Рисунок 4.Страховочный трос
3. (дополнительно) Снимите модуль камеры с монтажной коробки, ослабив три винта модуля камеры. Позже не забудьте
ознакомиться с содержанием раздела «Завершение установки камеры».
4. Извлеките вставку из пеноматериала из корпуса модуля камеры. Вставка из пеноматериала предназначена для защиты
при транспортировке. Эту вставку необходимо удалить перед использованием камеры.
Рисунок 5.
Вставка из пеноматериала
C6644M (2/20) 14
УСТАНОВКА В ПОТОЛКЕ: С ПОМОЩЬЮ IME3ICM-E (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ, ПОСТАВЛЯЮЩИХСЯ ВМЕСТЕ С КРЕПЛЕНИЕМ
1. Прикрепите монтажную коробку к кронштейну для установки в потолке винтами М4 (входят в комплект).
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке монтажной коробки следите на положением микрофона (см. рис. 1): он должен быть направлен
в сторону интересующих мест.
Рисунок 6.Прикрепление монтажной коробки к кронштейну для установки в потолке
2. Определите место установки на потолке. ПРИМЕЧАНИЕ.
Крепление для установки в потолке можно прикрепить к поверхности
толщиной не менее 3/8 дюйма (0,375 дюйма).
3. С помощью шаблона наметьте отверстие на потолке или на потолочной плитке.
4. Прорежьте отверстие для камеры.
5. Пропустите провода через это отверстие.
6. По мере необходимости переместите заглушку кабелепровода к боковой или к верхней части, чтобы использовать
другое
отверстие для кабельного ввода. Затяните заглушку.
7. Установите крепление в потолке следующим образом:
a. Если используется кабелепровод (не входит в комплект): вставьте провода в монтажную коробку, затем прикрепите
кабелепровод к монтажной коробке.
b. Отогните пластины внутрь, чтобы освободить отверстие.
c. Протолкните крепление через отверстие.
d. Поворачивая винты по часовой стрелке, закрутите их
до упора, чтобы закрепить кронштейн на потолке.
8. Перед продолжением ознакомьтесь с содержанием разделов «Подключение кабелей», «Установка камеры в требуемое
положение» и «Завершение установки камеры».
Кол-во Описание
1 Крепление для установки в потолке
1 Шаблон для потолочного крепления
2 Винты M4x8 мм с крестообразным шлицем
1 Накладное кольцо
C6644M (2/20) 15
Рисунок 7.Поворот потолочного кронштейна
9. Перед продолжением ознакомьтесь с содержанием разделов «Подключение кабелей», «Установка камеры в требуемое
положение» и «Завершение установки камеры».
16 C6644M (2/20)
ПОДВЕСНАЯ УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ IME3PM-E (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
И WMVE-SW (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ, ПОСТАВЛЯЮЩИХСЯ С КРЕПЛЕНИЕМ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Крышку подвесного крепления можно установить на трубу 1-1/2” NPT или на кронштейн для установки на стене 1-1/2” NPT так же,
как при использовании WMVE-SW (не входит в комплект). Перед прикреплением крышки подвесного крепления необходимо
пропустить кабели через трубу или кронштейн для установки на стене.
10. Нанесите на резьбу подвески консистентную смазку или тефлоновую ленту.
ВНИМАНИЕ! Резьба
может быть острой. При нанесении на резьбу смазки или тефлоновой ленты надевайте защитные перчатки.
11. Протолкните провода через отверстие наверху крышки подвески.
12. Привинтите крышку подвесного крепления к трубе или к настенному креплению WMVE-SW (сведения об установке кронштейна
для крепления на стене см. в руководстве по установке WMVE-SW на сайте pelco.com).
13. Проведите провода в
монтажную коробку камеры. Для защиты от попадания посторонних веществ следует использовать
шайбу, входящую в комплект. Сведения о проведении проводов через шайбу внутрь монтажной коробки см. в разделе
«Заглушка кабелепровода»
14. Установите монтажную коробку камеры на крышку подвесного крепления. Прикрепите монтажную коробку к крышке подвесного
крепления двумя винтами М4х20 мм (
входят в комплект).
Рисунок 8.Кронштейн и подвесное крепление
15. Перед продолжением ознакомьтесь с содержанием разделов «Подключение кабелей», «Установка камеры в требуемое
положение» и «Завершение установки камеры».
Кол-во Описание
1 Крышка подвесного крепления
2 Винты M4x20 мм с крестообразным шлицем
C6644M (2/20) 17
КРЕПЛЕНИЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ПОВЕРХНОСТИ: УСТАНОВКА НА СТЕНЕ ИЛИ ПОТОЛКЕ
1. С помощью входящего в комплект шаблона для крепления на поверхности наметьте положение крепежных отверстий.
Если используется верхний кабельный ввод, отметьте положение отверстия кабельного ввода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если кабелепровод не присоединяется к верхнему кабельному вводу, то этот кабельный ввод необходимо закрыть
заглушкой, чтобы предотвратить попадание посторонних веществ.
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке монтажной коробки следите
на положением микрофона (см. рис. 1): он должен быть направлен
всторону интересующих мест.
2. Прикрепите монтажную коробку к поверхности:
a. С помощью сверла 1/4” просверлите отверстия для крепления.
b. Вставьте пластиковые дюбели (входят в комплект) в отверстия.
c. Проведите провода в монтажную коробку:
(1) Если используется боковой кабельный ввод, переставьте заглушку в верхний кабельный ввод
и затяните до упора,
затем прикрепите монтажную коробку к анкерам двумя винтами М4х35 мм (входят в комплект камеры).
Пропустите провода через боковое отверстие ввода, затем прикрепите кабелепровод к монтажной коробке.
(2) Если используется верхний кабельный ввод, проведите кабели через отверстие в поверхности, а затем через
отверстие верхнего кабельного ввода внутрь монтажной коробки. Прикрепите
кабельный ввод к монтажной коробке,
затем прикрепите монтажную коробку к анкерам двумя винтами M4x35мм (входят в комплект камеры).
3. Перед продолжением ознакомьтесь с содержанием разделов «Подключение кабелей», «Установка камеры в требуемое
положение» и «Завершение установки камеры».
18 C6644M (2/20)
УСТАНОВКА НА ПОВЕРХНОСТИ С РАЗВЕТВИТЕЛЬНОЙ КОРОБКОЙ С ПОМОЩЬЮ
IME3EBAP-E (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ, ПОСТАВЛЯЮЩИХСЯ ВМЕСТЕ С КРЕПЛЕНИЕМ
1. Прикрепите пластину электрического адаптера:
a. К односекционной распределительной коробке с помощью двух винтов 6-32x1 дюйм (входят в комплект).
b. К двухсекционной распределительной коробке с помощью четырех винтов 6-32x1 дюйм (входят в комплект).
c. К квадратной 4-дюймовой распределительной коробке с помощью двух винтов 8-32x1 дюйм (входят в комплект).
Рисунок 9.Переходная пластина
2. Пропустите провода через отверстие
в пластине.
3. Прикрепите монтажную коробку к пластине двумя винтами М4х16 мм (в комплекте с камерой).
4. Перед продолжением ознакомьтесь с содержанием разделов «Подключение кабелей», «Установка камеры в требуемое
положение» и «Завершение установки камеры».
Кол-во Описание
1 Пластина электрического адаптера
2 Винты M4x16 мм с крестообразным шлицем
2 Винты 8-32x1 дюйм с крестообразным шлицем
4 Винты 6-32x1 дюйм с крестообразным шлицем
C6644M (2/20) 19
Подключение кабелей
Если ранее вы сняли модуль камеры, установите его на место, прикрепив винтами к монтажной коробке.
На передней части модуля камеры вы увидите интерфейсы ввода-вывода. Подключите провода соответствующим образом.
ТРЕБОВАНИЯ ПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ ETHERNET ДЛЯ POE+
Подключите кабель Ethernet категории 5E или выше (не входит в комплект) к сетевому разъему RJ-45. 8-контактный порт обеспечивает
передачу видеосигнала и питание по сети Ethernet (PoE+) для камеры. Функция питания по сети Ethernet (PoE+) предусматривает
подачу питания по тому же кабелю, по которому передаются сетевые данные, что устраняет необходимость в отдельном источнике
питания. Это упрощает установку и эксплуатацию камеры без влияния на работу компьютерной сети.
Рисунок 10.Нумерация контактов
Рисунок 11.Назначение контактов
ПРОВОДА ПИТАНИЯ
Чтобы соединить провода с контактами разъема, вставьте провода в разъем питания (входит в комплект). Прикрепите провода
в соответствии с рис. 1 (например, контакт 1 — 12 В постоянного тока или 24 В переменного тока 1; контакт 2 — заземление или 24 В
переменного тока 2) небольшой отверткой с плоским жалом, затем вставьте штекер адаптера в камеру.
ПРИМЕЧАНИЕ. Питание 12 В постоянного тока
или 24 В переменного тока можно использовать вместо PoE+ или одновременно
с PoE+ в качестве резервного источника питания на случай временных перебоев питания в PoE+/сети.
1000BASE-TX
Контакт Назначение
1BI_DA+
2BI_DA-
3BI_DB+
4BI_DC+
5BI_DC-
6BI_DB-
7BI_DD+
8 BI_DD-
20 C6644M (2/20)
Порт аварийной сигнализации/реле/аудиосвязи
Рисунок 12.Подключение реле и сигнализации
УСТАНОВКА КАМЕРЫ В ТРЕБУЕМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Регулировка панорамирования: поворачивайте основание объектива, пока не добьетесь обзора нужного сектора.
Вращение по горизонтали: поворачивайте трехмерную сборку основания объектива.
Регулировка наклона: поднимите внутренний вкладыш, чтобы открыть его, и наклоните объектив на нужный уровень.
После регулировки возвратите внутренний вкладыш в исходное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ограничение положения по трем осям:
диапазон поворота: 370°
диапазон вращения: ±100°
диапазон наклона: от -10° до -90°
Поле обзора камеры настраивается путем регулировки увеличения и фокусировки в веб-интерфейсе.
См. руководство по эксплуатации.
Обозначение Назначение
Вход сигнализации
AI Вход + сигнализации
ЗЕМЛЯ Заземление
Выход сигнализации
ЗЕМЛЯ Заземление
АО
Выход +
сигнализации
СОМ Общий
Аудиовход
Аудиовход +
Аудиовход -
Аудиовыход
Аудиовыход +
Аудиовыход -
/