HP Photosmart D7100 Printer series Инструкция по установке

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомившийся с руководством по установке фотопринтера HP Photosmart D7100. Готов ответить на ваши вопросы о распаковке, подключении, установке картриджей, выборе языка и региона, а также о процессе инициализации устройства. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если процесс инициализации принтера прервался?
    Какие картриджи нужно использовать?
    Как выбрать язык и регион?
1 2 3
4
HP Photosmart D7100 series
1 2 3
Setup Guide / Guide de conguration / / Руководство по установке
Attention Windows users: Wait to connect the USB cable
(sold separately) until prompted during software installation.
Utilisateurs Windows : ne connectez pas le câble
USB (vendu séparément) avant d’y être invité pendant
l’installation du logiciel.
Предупреждение для пользователей Windows. Не
подсоединяйте кабель USB (приобретается отдельно)
до отображения соответствующего запроса в процессе
установки программного обеспечения.
Unpack your printer
Déballez votre imprimante
Распакуйте принтер
Plug in the power cord only
Branchez uniquement le câble
d’alimentation
Подсоедините только кабель
питания
Load plain paper
Chargez du papier ordinaire
Загрузите обычную бумагу
Remove the packaging from inside and around the printer.
Peel the protective lm off the screen. Contents may vary.
Retirez l’emballage situé à l’intérieur et autour de
l’imprimante. Enlevez le lm de protection de l’écran. Le
contenu peut varier.
Удалите упаковку изнутри и снаружи принтера. Снимите
защитную пленку с экрана. Содержимое поставки может
отличаться.
Wait until step 5 before turning on the printer.
Attendez l’étape 5 avant de mettre l’imprimante sous tension.
Не включайте принтер до выполнения шага 5.
Select your language
and country/region
Sélectionnez votre langue
et votre pays/région
Выберите язык и
страну/регион
1. Убедитесь, что защитная пленка снята с экрана.
2. Включите принтер, нажав кнопку включения.
3. При отображении на экране принтера сообщения
Select Language (Выбор языка) выделите требуемый язык с
помощью кнопок 5 и 6.
4. Для подтверждения выбора нажмите OK.
5. При отображении на экране принтера приглашения
для выбора страны/региона выделите требуемый регион с
помощью кнопок 5 и 6.
6. Для подтверждения выбора нажмите OK.
1. Ensure the protective lm is removed from the screen.
2. Press On to turn on the printer.
3. When Select Language appears on the printer screen, press
5 or 6 to scroll to your language.
4. Press OK to set your languge.
5. When Select country/region appears, press 5 or 6 to
scroll to your country/region.
6. Press OK to set your country/region.
1. Retirez le lm de protection de l’écran.
2. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre l’imprimante
sous tension.
3. Une fois l’option de sélection de langue afchée,
accédez au paramètre de votre choix à l’aide de 5 ou 6.
4. Appuyez sur OK pour valider la sélection.
5. Une fois l’option de sélection de pays/région afchée,
accédez au paramètre de votre choix à l’aide de 5 ou 6.
6. Appuyez sur OK pour valider la sélection.
1
6
2
3
*Q7046-90225*
*Q7046-90225*
Q7046-90225
5
6
1 2 3 4 5
2 3 41
Do not turn off or disconnect the printer.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension
et ne la débranchez pas.
Не выключайте принтер и не
отключайте его от сети питания.
Windows PC
Windows® 98, Me,
2000 Professional, XP
Home, XP Professional
Macintosh
Macintosh OS X v10.3,
10.4 +
Install the ink cartridges
Installez des cartouches d’encre
Установите картриджи с чернилами
Need more information?
Plus d’informations ?
Дополнительные сведения
Basics Guide
Guide d’utilisation
Вводное руководство
Onscreen Printer Help
Aide en ligne de l’imprimante
Интерактивная справочная
система принтера
User Guide on CD
Guide de l’utilisateur sur CD-ROM
Руководство пользователя на
компакт-диске
www.hp.com/support
Use only the ink cartridges that came with the printer. The ink in these
cartridges is specially formulated to mix with the ink in the print head
at rst-time setup.
Utilisez uniquement les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante.
L’encre de ces cartouches a été spécialement conçue pour se
mélanger à celle de la tête d’impression lors de la première
installation de l’imprimante.
Устанавливайте только картриджи с чернилами, входящие
в комплект поставки принтера. Чернила в этих картриджах
изготавливаются по специально разработанному рецепту,
рассчитанному на смешивание с чернилами в печатающей головке
при первой установке.
Important! A one-time initialization process begins after ink cartridge
installation. Mechanical noises are normal and last about 4 minutes. Do not
turn off or disconnect your printer. If the initialization is interrupted, see the
troubleshooting section of the User Guide on CD.
Important ! Après chaque installation de cartouche d’encre, l’imprimante
effectue une initialisation. Ce processus peut durer environ 4 minutes. Les bruits
mécaniques qui l’accompagnent sont normaux. Ne mettez pas l’imprimante
hors tension et ne la débranchez pas. Si l’initialisation est interrompue,
consultez la section de dépannage du guide de l’utilisateur sur CD-ROM.
Важная информация! После установки картриджа запускается процесс
инициализации, выполняемый один раз. При этом механический шум не
является признаком неисправности и может продолжаться около 4 минут.
Не выключайте принтер и не отключайте его от сети питания. Если процесс
инициализации был прерван до его завершения, см. раздел «Поиск и
устранение неисправностей» в руководстве пользователя на компакт-диске.
Attention Windows users: Wait to connect the USB cable until
prompted during software installation.
Utilisateurs Windows : ne connectez pas le câble USB avant d’y
être invité pendant l’installation du logiciel.
Предупреждение для пользователей Windows. Не
подсоединяйте кабель USB до отображения соответствующего
запроса в процессе установки программного обеспечения.
USB connection
Connexion USB
Подключение USB
USB connection
Connexion USB
Подключение USB
USB connection
Connexion USB
Подключение USB
Insert the CD in the computer, then click the installation icon to install the HP Photosmart software
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur, puis cliquez sur l’icône d’installation du logiciel HP Photosmart
Поместите компакт-диск в дисковод компакт-дисков, затем нажмите значок программы установки для
установки программного обеспечения HP Photosmart.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
/