IKEA SMAKSAOVX Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

SMAKSAK
RU
GB
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.
РУССКИЙ 4
ENGLISH 39
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Установка 9
Описание изделия 10
Панель управления 10
Перед первым использованием 11
Ежедневное использование 12
Функции часов 15
Использование дополнительных
принадлежностей
18
Дополнительные функции 19
Полезные советы 20
Уход и очистка 26
Поиск и устранение
неисправностей
30
Технические данные 32
Энергоэффективность 33
Охрана окружающей среды 34
ГАРАНТИЯ IKEA 34
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их
возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
РУССКИЙ
4
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
запрещается находиться рядом с прибором, если только за
ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор
отключен от электропитания, чтобы избежать опасности
поражения электрическим током.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
РУССКИЙ
5
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки стеклянной
дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным
центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Для извлечения направляющих для противня вытяните
сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки движением,
направленным от стенки. Установка направляющих
производится в обратном порядке.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
При перемещении прибора не тяните
за его ручку.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
РУССКИЙ 6
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение
горячего воздуха.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр или
открытого пламени.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
не помещайте непосредственно на
дно прибора посуду и иные
предметы.
не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
не наливайте в нагретый прибор
воду.
РУССКИЙ
7
не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
Для приготовления тортов,
содержащей большое количество
влаги, используйте противень для
жарки. Соки из фруктов могут
вызывать появление пятен, удалить
которые будет невозможно.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во
время работы прибора дверца ни в
коем случае не оказывалась закрытой.
Нагрев и влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могу привести к
последующему повреждению прибора,
места его установки или пола. Не
закрывайте дверцу мебели до
окончательного остывания прибора
после использования.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Убедитесь, что прибор остыл.
Стеклянные панели могут разбиться.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлительно.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца – тяжелая!
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Оставшиеся внутри прибора жир или
остатки пищи могут стать причиной
пожара.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
указаниям по безопасности на его
упаковке.
Не извлекайте кнопки из прибора.
Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная только для бытовых
приборов. Не используйте ее для
освещения дома.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
РУССКИЙ
8
Удалите дверцу, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
Упаковочные материалы:
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной переработки.
Пластмассовые детали обозначены
международными сокращениями,
такими, как PE (полиэтилен), PS
(полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Сборка
При установке см. указания по
сборке.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно
выполняться
квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет
ответственности при
несоблюдении мер
предосторожности,
приведенных в Главах,
содержащих Сведения по
технике безопасности.
В комплект поставки духового шкафа
входит только сетевой кабель.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку
с техническими данными). Также можно
воспользоваться Таблицей:
Полная мощность
(Вт)
Сечение сетевого
кабеля (мм²)
максимум 1380 3 x 0.75
максимум 2300 3 x 1
максимум 3680 3 x 1.5
Провод заземления (желто-зеленого
цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и
коричневый провода).
РУССКИЙ 9
Описание изделия
Общий обзор
6
5
11
10
7
8
9
5
4
1
2
3
31 42
1
Панель управления
2
Ручка выбора режимов нагрева
3
Дисплей
4
Ручка управления
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения
7
Вентилятор
8
Выемка духового шкафа
9
Съемная направляющая для противня
10
Табличка с техническими данными
11
Положение противней
Аксессуары
Решетка x 1
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
Стандартный эмалированный
противень x 1
Для тортов и печенья.
Глубокий эмалированный противень
для гриля x 1
Для выпекания и жарки или в качестве
поддона для сбора жира.
Телескопические направляющие x 1
комплект
Для полок и противней.
Панель управления
Кнопки
Сенсор / Кнопка Функция Описание
РЕЖИМЫ Включение функций часов. Проверка
температуры духового шкафа. Исполь-
зуйте только если работает один из ре-
жимов нагрева.
НАЧНИТЕ Включение режима нагрева.
РУССКИЙ 10
Сенсор / Кнопка Функция Описание
OK Для подтверждения.
Дисплей
A B
DG EF C
A. Таймер / Температура
B. Индикация нагрева / остаточного
тепла
C. Термощуп (только для отдельных
моделей)
D. Блокировка дверцы (только в ряде
моделей)
E. Часы/минуты
F. Деморежим (только в ряде моделей)
G. Функции часов
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Порядок установки времени
суток описан в Главе «Функции
часов».
Первая чистка
Извлеките из духового шкафа все
аксессуары и съемные направляющие
для противней.
См. Главу «Уход и очистка».
Перед первым использованием духовой
шкаф и аксессуары следует очистить.
Установите аксессуары и съемные
направляющие для полок обратно на
место.
Предварительный разогрев
Перед первым использованием пустой
духовой шкаф следует предварительно
разогреть.
Подробное описание функции
Direct Steam см. Раздел
«Включение функции Direct
Steam» в Главе «Ежедневное
использование».
1. Выберите функцию и задайте
максимальную температуру.
2. Дайте духовому шкафу поработать
примерно один час.
3. Выберите режим
и задайте
максимальную температуру.
4. Дайте духовому шкафу поработать
примерно 15 минут.
5. Выключите духовой шкаф и дайте ему
остыть.
Аксессуары могут нагреться сильнее
обычного. Из духового шкафа могут
РУССКИЙ 11
появиться неприятные запахи или дым.
Убедитесь, что в помещении имеется
достаточная циркуляция воздуха.
Использование механического
фиксатора «Защита от детей»
Духовой шкаф поставляется с
установленным замком от детей. Он
расположен под панелью управления с
правой стороны духового шкафа.
Закройте дверцу духового шкафа так,
чтобы замок от детей принял следующее
положение:
1. Потяните и зафиксируйте ручку замка
от детей как показано на рисунке.
2. Откройте дверцу.
Закройте дверцу духового шкафа, не
вытягивая замок от детей.
Чтобы снять замок от детей, откройте
дверцу духового шкафа и отвинтите его с
помощью звездообразного ключа.
Звездообразный ключ находится в пакете
с принадлежностями, который
поставляется вместе с прибором.
После снятия замка от детей завинтите
винт обратно в отверстие.
ВНИМАНИЕ! Будьте
внимательны, чтобы не
поцарапать панель
управления.
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Режимы нагрева
Режим на-
грева
Применение
Положе-
ние
«Выкл»
Духовой шкаф выключен.
Режим на-
грева
Применение
Режим
принуди-
тельной
конвекции
Одновременное выпекание,
жарка и высушивание про-
дуктов максимум на трех
уровнях.Установите темпе-
ратуру на 20°C - 40°C
меньше, чем для режима
Традиционный режим при-
готовления (верхний и ниж-
ний нагрев).
РУССКИЙ 12
Режим на-
грева
Применение
Тради-
ционный
режим
пригото-
вления
(верхний
и нижний
нагрев)
Выпекание и жарка продук-
тов на одном уровне духо-
вого шкафа.
Быстрое
грилиро-
вание
Приготовление на гриле
большого количества про-
дуктов плоской формы, а
также приготовление тостов.
Нижний
нагрев
Выпекание пирогов с хру-
стящей основой и консерви-
рование продуктов.
Гриль с
конвек-
цией
Жарка крупных кусков мя-
са или птицы на одном
уровне, а также запекание
и обжаривание.
Пригото-
вление
хлеба и
пиццы
Выпечка пиццы. Интенсив-
ное подрумянивание и хру-
стящая нижняя корочка.
Режим на-
грева
Применение
Размора-
живание
Размораживание продуктов
(овощей и фруктов). Время
размораживания зависит от
объема и размеров замо-
роженных продуктов. При
использовании данной
функции лампа выключает-
ся через 30 секунд.
Direct
Steam
Повышение влажности в хо-
де приготовления. Получе-
ние подходящего цвета и
хрустящей корочки в ходе
приготовления. Придание
большей сочности в ходе
разогрева.
РУССКИЙ 13
Режим на-
грева
Применение
Эко кон-
векция
Данная функция специаль-
но разработана для обес-
печения экономии электроэ-
нергии. Инструкции по при-
готовлению приведены в
Разделе Эко конвекция Гла-
вы «Указания и рекоменда-
ции». Дверца духового шка-
фа не должна открываться,
так как это прервет работу
функции и не позволит ду-
ховому шкафу достичь мак-
симально возможной энер-
гоэффективрости. При ис-
пользовании данной функ-
ции температура внутри ка-
меры может отличаться от
заданной температуры. Ис-
пользуется остаточное теп-
ло.Уровень мощности может
быть снижен. Общие реко-
мендации по энергосбере-
жению приведены в Разде-
ле «Энергосбережение»
Главы «Экономия электроэ-
ренгии».При использовании
данной функции лампа вы-
ключается через 30 секунд.
Освеще-
ние
Включение лампы освеще-
ния без использования ка-
ких-либо режимов пригото-
вления. Может использо-
ваться вместе с режимом
«Остаточное тепло» на за-
ключительном этапе приго-
товления для экономии
электроэнергии.
Установка режима нагрева
1. Поверните ручку выбора режимов
нагрева для выбора режима нагрева.
2. Поворотом ручки управления задайте
нужную температуру. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на .
Лампа включается, когда духовой шкаф
работает.
3. Для выключения духового шкафа
поверните ручки в положение «Выкл».
Ручки управления позволяют менять
температуру в ходе приготовления. Для
изменения режима нагрева в ходе
приготовления поверните ручку выбора
режимов нагрева и нажмите для
подтверждения.
Выбор функции:Direct Steam
Данная функция позволяет улучшить
влажность в ходе приготовления.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
получения ожогов и
повреждения прибора.
Высвобождаемая влага может привести к
получению ожогов:
Не открывайте дверцу духового
шкафа во время работы данной
функции.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу духового шкафа по окончании
выполнения функции.
См. Главу «Указания и
рекомендации».
1. Наполните выемку камеры
водопроводной водой.
РУССКИЙ
14
Максимальная емкость выемки для
воды составляет 250 мл.
Наполняйте выемку камеры духового
шкафа водой, только когда прибор
холодный.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
наполняйте выемку камеры
духового шкафа водой во
время приготовления или
когда прибор горячий.
2. Поместите продукты в духовой шкаф
и закройте дверцу духового шкафа.
3. Выберите в меню: Direct Steam
.
4. Поворотом ручки управления задайте
нужную температуру. Нажмите кнопку
для подтверждения.
5. Для выключения духового шкафа
переведите ручки в положение
«Выкл».
6. Удалите воду из выемки камеры.
ВНИМАНИЕ! Перед
удалением остатков воды из
выемки камеры убедитесь,
что духовой шкаф
холодный.
Индикация нагрева
При работе данной функции на дисплее
одна за другой загораются полоски
по
мере того, как температура духового
шкафа повышается, и гаснут, когда она
понижается.
Функции часов
Таблица функций часов
Функция часов Применение
ВРЕМЯ СУ-
ТОК
Отображение или изме-
нение времени суток.
Изменить текущее время
суток можно только то-
гда, когда духовой
шкаф выключен.
ПРОДОЛЖИ-
ТЕЛЬНОСТЬ
Установка продолжи-
тельности работы духо-
вого шкафа. Исполь-
зуется, только если за-
дан режим нагрева.
Функция часов Применение
ОКОНЧАНИЕ
Служит для выбора вре-
мени выключения духо-
вого шкафа Исполь-
зуется, только если за-
дан режим нагрева.
ОТСРОЧКА
ПУСКА
Сочетание функций
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬ-
НОСТЬ» и «ОКОНЧА-
НИЕ».
РУССКИЙ 15
Функция часов Применение
ТАЙМЕР
Используйте его, чтобы
задать время обратного
отсчета. Эта функция не
влияет на работу духо-
вого шкафа. Таймер
можно включить в лю-
бое время, даже если
духовой шкаф выклю-
чен.
00:00
ТАЙМЕР
COUNT UP
Если никакая иная
функция часов не зада-
на, «ТАЙМЕР ПРЯМОГО
ОТСЧЕТА» автоматиче-
ски зазфиксирует про-
должительность работы
духового шкафа.
Отсчет включается, как
только духовой шкаф
начинает нагреваться.
Функцию отсчета вре-
мени с начала пригото-
вления невозможно ис-
пользовать одновремен-
но со следующими ре-
жимами духового шка-
фа: «ПРОДОЛЖИТЕЛЬ-
НОСТЬ», «ОКОНЧА-
НИЕ».
Установка и изменение текущего
времени
После первого подключения к сети
электропитания дождитесь появления на
дисплее и «12:00». "«12» замигает.
1. Поворотом ручки управления задайте
значение часов.
2. Нажмите на для подтверждения и
установки минут.
На дисплее отобразится и
установленное значение часов. "«00»
замигает.
3. Поворотом ручки управления задайте
текущее значение минут.
4. Нажмите для подтверждения, или
установленное текущее время будет
автоматически сохранено через 5
секунд.
На дисплее отобразится новое заданное
время суток.
Для изменения времени суток нажимайте
на до тех пор, пока не замигает
индикатор времени суток .
Установка функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ»
1. Установите режим нагрева духового
шкафа. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
2. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
3. Поверните ручку управления, чтобы
задать значение минут и нажмите
для подтверждения. Поверните ручку
управления, чтобы задать значение
часов и нажмите
для
подтверждения.
По истечении времени, заданного для
функции «Продолжительность», в
течение двух минут выдается звуковой
сигнал. На дисплее при этом будет мигать
символ и показание текущего
времени. Духовой шкаф автоматически
выключается.
4. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку.
5. Поверните ручки на отметку «Выкл».
Эта функция доступна не во всех моделях
духовых шкафов.
РУССКИЙ
16
Установка функции «ОКОНЧАНИЕ»
1. Установите режим нагрева духового
шкафа. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
2. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ
.
3. Поверните ручку управления, чтобы
задать значение часов и нажмите
для подтверждения. Поверните ручку
управления, чтобы задать значение
минут и нажмите для
подтверждения.
В момент, заданный функцией
«Окончание», в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. На дисплее
при этом будет мигать символ
и
показание текущего времени. Духовой
шкаф автоматически выключается.
4. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку.
5. Поверните ручки на отметку «Выкл».
Эта функция доступна не во всех моделях
духовых шкафов.
Установка функции «ОТСРОЧКА
ПУСКА»
1. Установите режим нагрева духового
шкафа. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на
.
2. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
3. Поверните ручку управления, чтобы
задать значение минут для функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ», и
нажмите для подтверждения.
Поверните ручку управления, чтобы
задать значение часов для функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ», и
нажмите
для подтверждения.
На дисплее замигает .
4. Поверните ручку управления, чтобы
задать значение часов для функции
«ОКОНЧАНИЕ», и нажмите для
подтверждения. Поверните ручку
управления, чтобы задать значение
минут для функции «ОКОНЧАНИЕ», и
нажмите для подтверждения. На
дисплее отобразится
и текущая
температура.
Позже духовой шкаф автоматически
включится, проработает в течение
времени, заданного функцией
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» и завершит
работу во время, заданное функцией
«ОКОНЧАНИЕ».
В момент, заданный функцией
«ОКОНЧАНИЕ», в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. На дисплее
при этом будет мигать символ и
показание текущего времени. Духовой
шкаф выключится.
5. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку.
6. Поверните ручки на отметку «Выкл».
После установки функции «ОТСРОЧКА
ПУСКА» можно изменять режимы
нагрева и температуру.
Для отмены функции «ОТСРОЧКА
ПУСКА» установите ручки в положение
«Выкл».
Установка ТАЙМЕРА
Таймер можно использовать когда
духовой шкаф как включен, так и
выключен.
1. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
2. Поворотом ручки управления задайте
значение секунд, а затем минут.
Еще раз нажмите , чтобы задать
значение минут
Еще дважды нажмите , чтобы
задать значение часов
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
.
РУССКИЙ
17
4. Таймер начнет работу автоматически
через пять секунд.
По истечении 90% заданного времени
раздастся звуковой сигнал.
5. По истечении установленного
времени в течение двух минут
выдается звуковой сигнал. "На
дисплее мигают «00:00» и « ». Для
отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку.
ТАЙМЕР COUNT UP
Многократным нажатием на кнопку
добейтесь отображения на дисплее
показаний времени без любых символов.
Использование дополнительных принадлежностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Установка аксессуаров
Решетка:
Вставьте решетку между направляющими,
убедившись, что опоры смотрят вниз.
Эмалированный противень/ Сотейник:
Вставьте эмалированный противень /
сотейник между направляющими
планками.
Одновременная установка решетки и
эмалированного противня /сотейника:
Вставьте эмалированный противень /
сотейник между направляющими для
противня и решеткой на направляющих
выше.
РУССКИЙ 18
Небольшой выступ наверху
повышает безопасность.
Выступы также служат защитой
от опрокидывания. Высокий
ободок по периметру решетки
служит для предотвращения
соскальзывания посуды с
решетки.
Использование телескопических
направляющих
Сохраните инструкции по
установке телескопических
направляющих для
использования в будущем.
Телескопические направляющие
облегчают установку и снятие решеток и
противней.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойте
телескопические
направляющие в
посудомоечной машине. Не
смазывайте телескопические
направляющие.
1
°C
Полностью
выдвиньте правую
и левую
телескопическую
направляющую.
2
°C
Установите на
телескопические
направляющие
решетку и
аккуратно
задвиньте их
внутрь духового
шкафа.
Обязательно полностью задвиньте
телескопические направляющие внутрь
духового шкафа перед тем, как закрыть
дверцу духового шкафа.
ВНИМАНИЕ! См. Главу
«Описание изделия».
Дополнительные функции
Использование функции «Защита от
детей».
Когда установлена функция «Защита от
детей», случайное включение духового
шкафа становится невозможным.
1. Поверните ручку выбора режима
духового шкафа в положение «Выкл».
2. Одновременно нажмите и
удерживайте в течение двух секунд
и .
Будет выдан звуковой сигнал. На дисплее
появится SAFE .
Для выключения функции «Защита от
детей» повторите действие 2.
Индикация остаточного тепла
Если после выключения духового шкафа
температура внутри духового шкафа
превышает 40°C, на дисплее
высвечивается индикация остаточного
тепла
.Поверните ручку
управлениявлево или вправо для
проверки температуры духового шкафа.
Автоматическое отключение
В целях безопасности духовой шкаф
автоматически отключается через
определенное время в случае, если
какой-либо режим нагрева продолжает
РУССКИЙ 19
выполняться, а изменения температуры
духового шкафа пользователем не
производится.
Температура (°C) Время отключения
(час)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - максимум 3
Чтобы снова включить духовой шкаф
после автоматического отключения,
нажмите на любую кнопку.
Автоматическое отключение не
работает со следующими
функциями: Освещение,
Продолж., Окончание.
Вентилятор охлаждения
Во время работы духового шкафа
вентилятор автоматически включается,
чтобы охлаждать поверхности духового
шкафа. При выключении духового
шкафа вентилятор продолжает работать
до тех пор, пока прибор не остынет.
Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или
неисправность какого-либо компонента
может привести к опасному перегреву
духового шкафа. Для предотвращения
этого духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при
необходимости отключающим
электропитание. При снижении
температуры духовой шкаф снова
включается; включение происходит
автоматически.
Полезные советы
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Рекомендации по приготовлению
Выполняя предварительный разогрев,
извлеките решетки и противни из камеры,
чтобы максимально оптимизировать ход
процесса.
Духовой шкаф имеет пять положений
противней. Положения противней
отсчитываются от дна внутренней камеры.
Духовой шкаф оснащен специальной
системой для циркуляции воздуха и
постоянной переработки пара. Эта
система позволяет готовить под
воздействием пара и получать хорошо
прожаренные, хрустящие снаружи и
мягкие внутри блюда. Она позволяет
сократить время приготовления и
потребление электроэнергии до
минимума.
Во время приготовления внутри прибора
или на стеклянных панелях дверцы
духового шкафа может конденсироваться
влага. Всегда отодвигайтесь от духового
шкафа при открывании дверцы духового
шкафа.
После остывания духового шкафа
очистите внутреннюю камеру мягкой
тряпкой.
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA SMAKSAOVX Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках