Ÿ Прибор нельзя использовать в определенных
случаях или на определенных участках тела.
Например, при заболеваниях сердечно-
сосудистой системы, при наличии металлич-
еских имплантатов нельзя накладывать в
области передней стороны шеи, синусного
нерва, сердца или грудной клетки. Также
нельзя использовать во время беременности,
при лихорадке, тромбозах или послеопе-
рационном периоде, накладывать на раны,
нарывы или воспаленные участки кожи. Перед
применением непременно проконсульти-
руйтесь у врача.
Сначала проверьте комплектность прибора.
В поставляемый комплект входит:
• 1 электромиостимулятор-тренажер для
тела MEDISANA с 1 накладкой для живота,
2 накладками для рук/ног и 3 контроллерами
• 3 батареи (типа CR2032) 3В
• 1 инструкция по применению
Объем поставки
Откройте крышку отсека для батарей ,
приподнимая или сдвинув вверх в указанном
месте. Вставьте новые батарейки типа CR 2032,
3 В) положительным полюсом вверх и снова
закройте отсек для батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не
попала в руки детям. Опасность удушения!
Установка/вынимание батареек
Подготовка к использованию
Применение
Пояснение символов
7
Теперь прикрепите накладку и включите
соответствующий контроллер с помощью кнопки
ВКЛ/ВЫКЛ . Светодиодный индикатор
мигнет 3 раза. Если накладки плохо контактируют
с телом, то прибор автоматически отключится
через 5 секунд (снова трижды мигнув). Если все в
порядке, прибор будет работать в течение 23
минут с автоматически изменяющимися
интервалами, а затем отключится. Вы можете
вручную выбирать настройку интенсивности,
состоящую из 15 уровней, нажимая кнопку «+»
или «-» (каждый раз сопровождается
однократным миганием).
Для выключения прибора вручную можете
нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ . При этом
светодиодный индикатор снова мигнет 3 раза.
Технические характеристики
кты или предприятия торговли, чтобы
обеспечить их экологичную утилизацию.
Выньте батарейки перед утилизацией
прибора. Не выбрасывайте использо-
ванные батарейки вместе с бытовыми
отходами, а сдавайте их как специальные
отходы или в пункты приема батареек на
предприятиях специализированной торговли!
По вопросам утилизации обращайтесь в
коммунальные предприятия или к дилеру.
Нормативные акты и стандарты
Данный прибор сертифицирован в соответствии с
директивами ЕС и снабжен знаком CE (Знак
соответствия изделия). Настоящим мы заявляем,
что устройство Электромиостимулятор-
тренажер для тела, арт. 79524 соответствуют
основным требованиям европейской директивы
2014/30/EU. Вы можете затребовать полную
декларацию о соответствии по адресу MEDISANA
GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss,
Deutschland (Германия) или загрузить на сайте
MEDISANA.
Название и модель:
Электропитание:
Частота:
Размер:
Вес:
Артикул:
Номер EAN:
Аксессуары:
MEDISANA EMS Bodytrainer
3 x батареи CR2032 3В
2 Hz ~ 35 Hz
Накладка на живот около
17 x 19 см; Накладка на
руку/ ногу около 5 x 20 см
Накладка на живот около 30 г
Накладка на руку/ ногу
около 13 г
79524
40 15588 79524 4
Запасные накладки для
тренажера для тела:
комплект из 2 шт. (2 накладки
для живота), артикул № 79525
EAN: 40 15588 79525 1
комплект из 4 шт. (4 накладки
для рук/ ног), артикул № 79526
EAN: 40 15588 79526 8
Ÿ Держите клеящуюся поверхность в чистоте и
не допускайте контакта с пылью, жидкостями,
острыми предметами и т.д.
Ÿ Перед очисткой устройства извлеките
батареи.
Ÿ Время от времени, протирайте прибор мягкой
сухой салфеткой. Клейкую поверхность можно
лишь кратковременно подержать под слабой
струей теплой проточной воды, а затем
аккуратно протереть пальцем. Не используйте
никаких тряпок для очистки или высушивания,
чтобы сохранить клеящую способность.
Клейкая поверхность должна полностью
высохнуть на воздухе, прежде чем вы снова
сможете ее использовать.
Ÿ Ни в коем случае не используйте острые
средства очистки, слишком горячую воду,
спирт, растворитель или бензин и пр.
Ÿ Не размещайте устройство непосредственно
п од п р я м ы м и с о л н еч н ы м и л у ч а м и ,
предохраняйте его от попадания грязи и влаги.
Ÿ Внимайте батарейки из прибора, если он не
используется длительное время. В противном
случае грозит опасность вытекания элект-
ролита из батарейки.
Ÿ Храните устройство в чистом и сухом месте.
Ÿ Очисткой и самостоятельным обслуживанием
не должны заниматься дети без присмотра.
Чистка и уход
Закрепите контроллер с помощью кнопок на
накладках для живота или для рук/ног. Накладка
для живота предназначена для использования в
области живота, а накладки для рук/ног
предназначены для применения на область
плеча или бедра. Сотрите пот с частей тела, на
которые будете крепить накладки.
EMS BodyTrainer
5
7
2 3
1
4
6
Кнопка ВКЛ/ ВЫКЛ
Кнопка «-»
Кнопка «+»
Накладка на живот
Контроллер
Накладка на руки/ ноги
Отсек для батарей
1
2
3
4
5
6
7
Прибор и органы управления
1
3
2
Если при распаковке Вы обнаруживаете
повреждения, полученные при транспортировке,
незамедлительно свяжитесь с торговой
организацией.
5
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ÿ Если во время использования вы
почувствовали дискомфорт, установите
м е н ь ш у ю и н т е н с и в н о с т ь . Е с л и
применение и дальше вызывает
неприятные ощущения, боль или зуд
кожи, немедленно прекратите его
использование и проконсультируйтесь
со своим врачом.
Ÿ Вначале обязательно устанавливайте
низкий уровень интенсивности. А затем,
к о г д а п р и в ы к н и т е к д е й с т в и ю
устройства, можете устанавливать
более высокие уровни интенсивности.
Ÿ Мы рекомендуем использовать прибор
не более раза в сутки на 23 минуты.
Накладка на живот и накладки на руки/ ноги
являются расходными изделиями. Производите
их замену при следующих условиях:
Ÿ Соответствующая накладка извлечена из
упаковки или используется больше одного
месяца.
Ÿ Снизилась клеящая способность, накладка
пересохла или повреждена, или имеются
стойкие следы загрязнений.
Замена накладок
4
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте
www.medisana.com
В ходе постоянного совершенствования прибора
возможны технические и конструктивные изменения.
RU
Прежде, чем начать пользоваться
прибором, внимательно прочтите
инструкцию по применению, в осо-
бенности указания по технике безо-
пасности, и сохраняйте инструкцию
по применению для дальнейшего
использования. Если Вы передаете
аппарат другим лицам, передавайте
вместе с ним и эту инструкцию по
применению.
Указания по безопасности
RU
Инструкция по применению - Внимательно ознакомиться!
RU Прибор и органы управления
Данная инструкция по применению относится к данному
прибору. Она содержит важную информацию о вводе в
работу и обращении с прибором. Полностью прочтите эту
инструкцию. Несоблюдение инструкции может привести к
тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм пользователя
необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ
Эти указания содержат полезную дополнительную
информацию о монтаже или работе.
Номер LOT
Производитель
Ÿ Используйте прибор только в соответствии с
его назначением, следуя руководству по
использованию.
Ÿ При использовании не по назначению теряет
свою силу гарантия.
Ÿ Не используйте дополнительные детали, не
рекомендуемые изготовителем.
Ÿ Не допускайте контакта с острыми
предметами.
Ÿ Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в т. ч. детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с
недостатком опыта и/или знаний, за
исключением случаев, когда они находятся
под постоянным присмотром ответственных
за них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором.
Ÿ Необходимо следить за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
Ÿ В случае неисправностей не ремонтируйте
прибор самостоятельно. В этом случае не
только теряет свою силу гарантия, но могут
возникать серьезные опасности (пожар,
поражение электрическим током, травмы).
Доверяйте проведение ремонта только
авторизированным сервисным центрам.
Ÿ Не используйте прибор при преме душа или
ванны. Если, тем не менее, в прибор попадает
жидкость, необходимо незамедлительно
вынуть батарейки и воздержаться от дальней-
шего использования. Свяжитесь с торговой
организацией или нашим сервисным центром.
Ÿ В случае диабета или иных заболеваний
перед использованием прибора следует
проконсультироваться с врачом.
Ÿ Люди, с нарушением или плохой чувстви-
тельностью, могут применять устройство
только в соответствии с указаниями врача.
Ÿ Исп оль зован ие д олжно доставл ят ь
удовольствие. Если Вы чувствуете боль или
получаете неприятные ощущенияа, прервите
использование и обратитесь к врачу.
Ÿ При любых видах болей и заболеваний
проконсультируйтесь с врачом, прежде чем
пользоваться прибором.
Ÿ Во время управления машиной или езды на
автомобиле запрещается использовать
прибор MEDISANA Bodytrainer.
Ÿ Если у прибора имеются видимые
повреждения, отправьте его своему дилеру
или же прямо в сервисный центр MEDISANA.
Ÿ Устройство предназначено для частного
личного использования, но не для медици-
нского или коммерческого применения.
Ÿ Устройство не должно эксплуатироваться в
окружении устройств, которые испускают
сильное электромагнитное излучение,
например, радиопередатчики, микро-
волновые печи или мобильные телефоны. Это
может вызвать нарушение работоспособности
устройства.
Ÿ Не используйте устройство вблизи нагрева-
тельных источников, легковоспламеняющихся
или взрывоопасных материалов или газов.
Ÿ Перед применением устройства необходимо
снять имеющиеся украшения или пирсинги.
Существует опасность ожога!
Ÿ Устройство не подходит для одновременного
использования с другими устройствами,
которые подают на ваше тело электрические
импульсы (напр., миостимуляторы).
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ
С БАТАРЕЙКАМИ
Ÿ Батарейки не разбирать!
Ÿ Разряженные батарейки немедленно удалить
из прибора!
Ÿ Повышенная опасность вытекания электроли-
таизбегайте попадания на кожу, слизистые
оболочки и в глаза! В случае попадания
электролита сразу промойте пострадавшие
участки достаточным количеством чистой
воды и незамедлительно обратитесь к врачу!
Ÿ Если батарейка случайно была проглочена,
немедленно обратитесь к врачу!
Ÿ Правильно вставляйте батарейки, учитывайте
полярность!
Ÿ Если прибор долго не используется, удалите
из него батарейки!
Ÿ Не допускать попадания батареек в руки
детей!
Ÿ Не заряжать батарейки заново! Существует
опасность взрыва!
Ÿ Не закорачивать! Существует опасность
взрыва!
Ÿ Не бросать в огонь! Существует опасность
взрыва!
Ÿ Не выкидывайте использованные батарейки в
бытовой мусор, а только в специальные
отходы или в контейнеры для сбора батареек,
имеющиеся в магазинах!
Запрещается утилизировать данный
прибор вместе с бытовыми отходами.
Каждый потребитель обязан сдавать все
электрические и электронные приборы
независимо от того, содержат ли они
вредные вещества, в городские приемные
Указание по утилизации
Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В
гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком
или счетом. G
Условия гарантии и ремонта
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Германия
Гарантийная карта
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Гарантийный срок
Печать продавца
Подпись покупателя
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
При покупке убедитесь, что фирма-продавец полностью, правильно и
четко заполнила гарантийную карту и поставила печать. Сохраняйте
ее вместе с чеком покупки в течение всего гарантийного срока.
В случае, если приобретенное Вами изделие марки MEDISANA будет
нуждаться в ремонте, обратитесь, пожалуйста, в авторизированный
сервисный центр MEDISANA. При отсутствии в Вашем регионе такого
сервисного центра отправьте изделие вместе с описанием
неисправности в ближайший сервисный центр.
Гарантийный срок изделия указан в инструкции по эксплуатации и
исчисляется с даты покупки . При обнаружении производственных
дефектов покупателю гарантируется бесплатный ремонт или замена
вышедших из строя. Однако фирма оставляет за собой право отказа
о т б е с п л ат н о г о р е м о н т а в с л у ч а е н е с о бл ю д е н и я
изложенных ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют
в рамках закона "О защите прав потребителей".
Уважаемый покупатель!
79524 11/2018 Ver. 1.6