Vitek VT-8254 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации маникюрного набора VITEK VT-8254. В этом документе подробно описаны все функции устройства, меры безопасности и рекомендации по уходу. Задавай свои вопросы – я готов помочь!
  • Как часто нужно выключать прибор?
    Какие батарейки использует маникюрный набор?
    Как правильно ухаживать за насадками?
    Можно ли использовать набор в ванной?
1
Маникюрный набор
VT-8254
Manicure set
3
8
15
22
29
IM VT-8254_70x130.indd 1 8/14/18 16:39
1
8
9
14 15
2
7
6
3
5
4
10
11
12
13
IM VT-8254_70x130.indd 2 8/14/18 16:39
3
ENGLISH
MANICURE SET VT-8254
Manicure set is intended for manicure at home.
DESCRIPTION
1.
Lid
2.
Motor unit
3.
Operation mode switch
4.
Illumination
5.
Attachment installation place
6.
Battery compartment lid
7.
Cuticle stick
8.
Fan switch-on button
9.
Nail polish dryer
10.
Small cylindrical attachment
11.
Fine disc
12.
Large cone attachment
13.
Felt disc for nail polishing
14.
Nail polish dryer battery compartment lid
15.
Air inlet grid
SAFETY MEASURES
Before using the manicure set, read this instruction care
-
fully. Keep this instruction during the whole operation
period of the set.
Use this unit only for the intended purposes, as
described in this manual.
Use only the attachments supplied.
To ensure proper operation of the unit, it is recommend-
ed to turn it off for 5 minutes after each 10 minutes of
continuous operation.
Do not store the manicure set near water tanks. Do not
keep the unit in places where it can fall into the water.
Do not use the unit while taking a bath or a shower.
Do not use the unit, if there are wounds or rash on the
skin of your hands.
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
Keep the unit out of reach of children.
Never allow children to use the unit as a toy.
The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
IM VT-8254_70x130.indd 3 8/14/18 16:39
4
ENGLISH
Do not use the manicure set if the unit body or the
attachments are damaged or there are other damages.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any autho
-
rized service center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
Unpack the unit completely and remove any advertising
stickers that can prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
Wipe the motor unit (2) with a slightly damp soft cloth
and then wipe dry.
Rub the accessories and attachments (7, 10, 11, 12) with
rubbing alcohol to disinfect them.
Battery installation and replacement
Make sure that the operation mode switch (3) is set to
the position “0”.
Remove the battery compartment lid (6) and insert
2 “AAbatteries (not supplied with the unit), strictly fol
-
lowing the polarity.
Place the battery compartment lid (6) back to its place.
Remove the nail polish dryer battery compartment lid
(14) and insert or replace 2 “AAbatteries (not supplied
with the unit), strictly following the polarity.
WARNING:
use only the “AA” batteries.
do not use old and new batteries at the same time or dif-
ferent types of batteries;
when the manicure set operation is unstable, check the
batteries and replace them if necessary.
do not recharge the batteries.
strictyl follow the polarity when installing the batteries.
IM VT-8254_70x130.indd 4 8/14/18 16:39
5
ENGLISH
remove the batteries if you are not planning to use the
manicure set for a long time.
apply to specialized centers for further recycling of the
batteries.
avoid circuiting the power clamps.
USAGE
Make sure that the operation mode switch (3) is set to
the position “0”.
Install the required attachment (10, 11, 12, 13) to the
installation place (5).
Use the operation mode switch (3) to set the required
attachment rotation speed:
«0» – the unit is off,
«1» – low speed, attachment rotation, the illumination (4)
lights up.
«2» high speed, attachment rotation, the illumina
-
tion (4) lights up.
ATTACHMENTS AND ACCESSORIES
Cuticle stick (7), intended for manual cuticle lifting.
Cylindrical attachment (10), intended for treating the
surface of thick fingernails.
Fine disc (11), intended for treating rough skin. Move the
disc (11), gradually exfoliating the skin surface.
Large cone attachment (12), intended for polishing rough
skin, corns, or for polishing nail surface. Carefully move the
attachment (12) over the treated skin or nail.
Felt disc for nail polishing (13), intended for polishing
the nail surface.
During the operation carefully move the attachment
along the treated surface.
After you finish using the unit, set the switch (3) to the
position «0», the illumination (4) will go out.
Remove the attachment (10, 11, 12, 13) from the motor
unit (2).
Nail polish dryer (9).
Use the dryer after applying the nail polish. Put your hand
into the dryer (9) and press the fan switch-on button (8).
TIPS
Follow these recommendations to keep your nails healthy
and achieve good results when using the manicure set.
Avoid irritant chemicals getting on your nails.
Do not expose your hands to extreme cold. Always wear
gloves when it’s cold.
IM VT-8254_70x130.indd 5 8/14/18 16:39
6
ENGLISH
Do not use alkaline soap and excessive amount of water
when washing your hands.
Good nail hydration is a key to healthy and strong nails,
resistant to nail peeling and fragility.
Polish your nails before using a moisturizer.
After a manicure procedure treat your nails with moistur-
izing cream or lotion.
Use only high quality nail polish to prevent nail peeling.
Before removing cuticles moisturize them first and then
lift gently.
For safe removing of cuticle, use manicure clippers
instead of scissors.
To prevent nail thinning, smoothen and polish your nails
with 7-10 days intervals.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning set the operation mode switch (3) to
the position “0”, remove the attachments (10, 11, 12, 13)
from the motor unit (2) if they are installed.
Clean the lid (1) and the motor unit (2) with a soft, slight-
ly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
Never immerse the nail polish dryer body and the motor
unit (2) into water or any other liquids.
Clean the grid (15) from dust.
Regularly rub the accessories and attachments (7, 10,
11, 12, 13) with rubbing alcohol to disinfect them.
STORAGE
Clean the unit.
Keep the accessories and attachments (7, 10, 11, 12, 13)
and the motor unit (2) in the sockets of the nail polish
dryer body under the lid (1).
If you are not going to use the manicure for a long time, it
is recommended to remove the batteries from the motor
unit (2) and the nail polish dryer.
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Nail polish dryer body – 1 pc.
Motor unit – 1 pc.
Attachments – 4 pcs.
Cuticle stick – 1 pc.
Manual – 1 pc.
IM VT-8254_70x130.indd 6 8/14/18 16:39
7
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 2 «AA» type batteries, 1.5 V (not included)
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bath-
rooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service life
expiration; apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub
-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected] for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-8254_70x130.indd 7 8/14/18 16:39
8
РУССКИЙ
МАНИКЮРНЫЙ НАБОР VT-8254
Маникюрный набор используется для выполнения мани
-
кюра в домашних условиях.
ОПИСАНИЕ
1.
Крышка
2.
Моторный блок
3.
Переключатель режимов работы
4.
Подсветка
5.
Место установки насадок
6.
Крышка батарейного отсека
7.
Палочка для поднятия кутикулы
8.
Клавиша включения вентилятора
9.
Сушилка для лака
10.
Малая цилиндрическая насадка
11.
Диск с мелкозернистой поверхностью
12.
Большая коническая насадка
13.
Фетровый диск для полировки ногтей
14.
Крышка батарейного отсека сушилки для лака
15.
Решётка входящего воздуха
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием набора для маникюра, вни-
мательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Сохраняйте данное руководство в течение всего срока
эксплуатации набора.
Используйте данное устройство только по его пря-
мому назначению, как указано в данной инструкции.
Используйте только насадки, входящие в комплект
поставки.
Для обеспечения нормальной работы устройства
рекомендуется отключать прибор на 5 минут всякий
раз после 10 минут непрерывной работы.
Не храните маникюрный набор возле резервуаров с
водой. Не кладите и не храните устройство в местах,
откуда оно может упасть в воду.
Не используйте устройство во время принятия
ванны или душа.
Не пользуйтесь устройством, если на коже рук име-
ются раны или сыпь.
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
IM VT-8254_70x130.indd 8 8/14/18 16:39
9
РУССКИЙ
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэти-
леновыми пакетами или пленкой. Опасность удушья!
Храните устройство в местах, недоступных для
детей.
Не разрешайте детям использовать набор в каче-
стве игрушки.
Данное устройство не предназначено для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Запрещается использовать маникюрный набор при
повреждениях корпуса прибора, насадок или иных
повреждениях.
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор и обрати
-
тесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе устрой-
ства.
IM VT-8254_70x130.indd 9 8/14/18 16:39
10
РУССКИЙ
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
Протрите моторный блок (2) мягкой, слегка влажной
тканью, затем вытрите насухо.
Аксессуары и насадки (7, 10, 11, 12) протрите меди-
цинским спиртом для дезинфекции.
Установка и замена элементов питания
Убедитесь, что переключатель режимов работы (3)
установлен в положение «0».
Снимите крышку батарейного отсека (6) и установи-
те или замените 2 элемента питания типоразмера
«АА» (не входят в комплект поставки), строго соблю
-
дая полярность.
Установите крышку батарейного отсека (6) на место.
Снимите крышку батарейного отсека сушилки для
лака (14) и установите или замените 2 элемента
питания типоразмера «АА» (не входят в комплект
поставки), строго соблюдая полярность.
ВНИМАНИЕ:
используйте только элементы питания типоразме-
ра «АА».
не используйте одновременно старый и новый эле-
менты питания, а также элементы питания разных
типов.
при нестабильной работе маникюрного набора,
проверьте элементы питания и при необходимости
замените их.
запрещается перезаряжать элементы питания.
при установке элементов питания строго соблюдай-
те полярность.
вынимайте элементы питания, если маникюрный
набор не будет использоваться в течение длитель
-
ного времени.
сдавайте элементы питания в специализированные
пункты для их дальнейшей утилизации.
не допускайте замыкания зажимов питания.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Убедитесь, что переключатель режимов работы (3)
установлен в положение «0».
IM VT-8254_70x130.indd 10 8/14/18 16:39
11
РУССКИЙ
Установите необходимую насадку (10, 11, 12, 13) в
место установки (5).
Переключателем режимов работы (3) выберите
необходимую скорость вращения насадки:
«0» – устройство выключено,
«1» низкая скорость, вращение насадки, при этом
загорится подсветка (4).
«2» – высокая скорость, вращение насадки, при этом
загорится подсветка (4).
АКСЕССУАРЫ И НАСАДКИ
Палочка для поднятия кутикулы (7), используйте для
поднятия кутикулы вручную.
Цилиндрическая насадка (10), используйте для
обработки поверхности толстых ногтей на пальцах рук.
Диск с мелкозернистой поверхностью (11), исполь
-
зуйте диск на участках с грубой кожей. Перемещайте
диск (11) постепенно отщелушивая поверхность кожи.
Большая конусная насадка (12), используйте для
шлифовки грубой кожи, мозолей или для шлифовки
поверхности ногтей. Аккуратно перемещайте насадку
(12) по обрабатываемой коже или ногтю.
Фетровый диск для полировки ногтей (13), исполь
-
зуйте для полировки поверхности ногтей.
Во время работы аккуратно перемещайте насадку
по обрабатываемой поверхности.
Завершив использование устройства, установите
переключатель (3) в положение «0», подсветка (4)
погаснет.
Отсоедините насадку (10, 11, 12, 13) от моторного
блока (2).
Сушилка для лака (9).
После нанесения лака, используйте сушилку.
Поместите руку в сушилку (9) и нажмите клавишу
включения вентилятора (8).
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Для поддержания ногтей в здоровом состоянии и
достижения хороших результатов при использовании
маникюрного набора следуйте нижеследующим реко
-
мендациям.
IM VT-8254_70x130.indd 11 8/14/18 16:39
12
РУССКИЙ
Избегайте попадания на ногти раздражающих хими-
ческих веществ.
Не подвергайте руки сильному охлаждению.
В холодную погоду обязательно носите перчатки.
Не пользуйтесь щелочным мылом и чрезмерным
количеством воды при мытье рук.
Хорошее увлажнение ногтей это ключ к здоро-
вым и крепким ногтям, стойким к расслаиванию
и ломкости.
Перед использованием какого-либо средства для
увлажнения отполируйте ногти.
После процедуры обработки ногтей нанесите на них
увлажняющий крем или лосьон.
Для предотвращения расслаивания ногтей исполь-
зуйте только высококачественный лак для ногтей.
Перед удалением кутикул сначала увлажните их,
а затем аккуратно поднимайте.
Для безопасного удаления кутикул используйте вме-
сто ножниц маникюрные щипцы.
Чтобы избежать истончения ногтей, проводите шли-
фовку и полировку ногтей с интервалом от семи
до десяти дней.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой установите переключатель режимов
работы (3) в положение «0», отсоедините насад
-
ки (10, 11, 12, 13) от моторного блока (2), если они
установлены.
Протрите крышку (1) и моторный блок (2) мягкой,
слегка влажной тканью, а затем вытрите их насухо.
Не используйте абразивные чистящие средства
и растворители для чистки устройства.
Никогда не погружайте корпус сушилки для лака
и моторный блок (2) в воду или в любые другие
жидкости.
Очищайте от пыли решётку (15).
Периодически протирайте аксессуары и насадки
(7, 10, 11, 12, 13) медицинским спиртом для дезин
-
фекции.
ХРАНЕНИЕ
Произведите чистку прибора.
IM VT-8254_70x130.indd 12 8/14/18 16:39
13
РУССКИЙ
Аксессуары и насадки (7, 10, 11, 12, 13), моторный
блок (2) храните в гнёздах корпуса сушилки под
крышкой (1).
Если маникюрный набор не будет использоваться
в течение длительного времени, вынимайте эле-
менты питания из моторного блока (2) и сушилки
для лака.
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Корпус сушилки для лака – 1 шт.
Моторный блок – 1 шт.
Насадки – 4 шт.
Палочка для поднятия кутикулы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 2 элемента питания типоразмера «АА»
1,5 В (не входят в комплект поставки)
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
IM VT-8254_70x130.indd 13 8/14/18 16:39
14
РУССКИЙ
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле-
жат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утили
-
зации данного продукта обратитесь в местный муни-
ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи
-
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электрон-
ной почте [email protected] для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК Х АНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8254_70x130.indd 14 8/14/18 16:39
15
ҚАЗАҚША
VT-8254 МАНИКЮРЛІК ЖИНАҒЫ
Маникюрлік жинақ үй жағдайында маникюр жасауға
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қақпақ
2. Моторлық блок
3. Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш
4. Көмескі жарық
5. Қондырманы орнататын орын
6. Батарея бөлігінің қақпағы
7. Кутикуланы көтеруге арналған таяқша
8. Желдеткішті қосу түймесі
9. Лакты кептіргіш
10. Шағын цилиндрлік қондырма
11. Майда түйіршік бетті диск
12. Үлкен конус қондырма
13. Тырнақты жылтыратуға арналған киіз диск
14. Лакты кептіргіштің батареялық бөлігінің қақпағы
15. Кіретін ауа торы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Маникюрге арналған жинақты пайдалану алдында
пайдалануға беру жөніндегі басшылық құжатты мұқият
оқып шығыңыз. Осы басшылық құжатты жинақты
пайдалануға беру мерзімі бойы сақтаңыз.
Берілген құралды осы нұсқаулықта көрсетілгендей
тек оның тікелей мақсаты бойынша пайдаланыңыз.
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды ғана
пайдаланыңыз.
Құралдың қалыпты жұмысын қамтамасыз ету үшін
оны 10 минут үзіліссіз жұмыс істегеннен кейін 5
минутқа сөндіруге кеңес беріледі.
Маникюрлік жинақты суы бар сауыттардың қасында
сақтауға болмайды. Құралды суға түсіп кететін
жерге қоюға және сақтауға болмайды.
Құралды ванна немесе душқа түскен кезде
пайдалануға болмайды.
Егер қол терісінде жарақаттар немесе қызарулар
болса, құралды пайдалануға болмайды.
Балалар қауіпсіздігі мақсатында орам ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдыруға болмайды.
IM VT-8254_70x130.indd 15 8/14/18 16:39
16
ҚАЗАҚША
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды ғана
пайдаланыңыз.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың алаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілмеген болса, берілген
құрал олардың пайдалануына арналмаған.
Аспаптың корпусы, қондырмалары бүлінген немесе
өзге бүлінулер бар болған кезде маникюрлік
жинақты пайдалануға тыйым салынады.
Құралды өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болған кезде қуаттандыру
элементін батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген авторландырылған (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.
Құралды құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды төмен температура кезінде
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем емес
ұстау керек.
IM VT-8254_70x130.indd 16 8/14/18 16:39
17
ҚАЗАҚША
Құралды толық қаптамадан шығарып, оның
жұмысына кедергі келтіретін кез-келген жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құралдың бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері болған
кезде құралды пайдаланбаңыз.
Моторлық блокты (2) жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Аксессуарлар мен қондырмаларды (7, 10, 11, 12)
зарасыздандыру үшін медициналық спиртпен
сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату және ауыстыру
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыштың (3) «0» күйіне
келтірілгендігіне көз жеткізіңіз.
Батареялық бөлік қақпағын (6) шешіңіз, қарама-
қайшылықты қатаң сақтай отырып, 2 «АА» типті
қуаттандыру элементін (жеткізілім жинағына
кірмейді) салыңыз немесе ауыстырыңыз.
Батарея бөлігінің қақпағын (6) орнына орнатыңыз.
Лакты кептіргіштің батареялық бөлігінің қақпағын
(14) шешіңіз, қарама-қайшылықты қатаң сақтай
отырып, 2 «АА» типті қуаттандыру элементін
(жеткізілім жинағына кірмейді) салыңыз немесе
ауыстырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
«АА» типті қуаттандыру элементтерін ғана
пайдаланыңыз.
бір уақытта ескі және жаңа қуаттандыру
элементтерін, сонымен қатар әртүрлі типті
қуаттандыру элементтерін пайдаланбаңыз.
маникюрлік жинақ тұрақсыз жұмыс істеген кезде
қуаттандыру элементтерін тексеріңіз және
қажет болған кезде оларды ауыстырыңыз.
қуаттандыру элементтерін қайта зарядтауға
тыйым салынады.
қуаттандыру элементтерін орнату кезінде
қатаң түрде қарама-қайшылықты сақтаңыз.
егер маникюрлік жинақ ұзақ уақыт
қолданылмайтын болса, онда қуаттандыру
элементтерін шығарып қойыңыз.
IM VT-8254_70x130.indd 17 8/14/18 16:39
18
ҚАЗАҚША
қуаттандыру элементтерін оларды ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізіңіз.
қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына
жол бермеңіз.
ҚОЛДАНУ
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыштың (3) «0» күйіне
келтірілгендігіне көз жеткізіңіз.
Қажетті қондырманы (10, 11, 12, 12) орнату орнына
(5) орнатыңыз.
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғышпен (3) қондырма
айналуының қажетті жылдамдығын таңдаңыз:
«0» – құрал өшірілген,
«1» төмен жылдамдық, қондырманы айналдыру,
осы жерде көмескі жарық (4) жанады.
«2» – жоғары жылдамдық, қондырманы айналдыру,
осы жерде көмескі жарық (4) жанады.
АКСЕССУАРЛАР ЖӘНЕ ҚОНДЫРМАЛАР
Кутикуланы көтеруге арналған таяқша (7),
кутикуланы қолмен көтеру үшін пайдаланылады.
Цилиндрлік қондырма (10), қол саусақтарының
қалың тырнақтарының бетін өңдеу үшін
пайдаланылады.
Майда түйіршік бетті диск (11), қатқыл терісі бар
жерлер үшін пайдаланылады. Терінің бетін ақырындап
қабырықтандыра отырып, дисктің (11) орнын
ауыстырыңыз.
Үлкен конустық қондырма (12), қатты терілерді,
мүйізшелерді тегістеу үшін немесе тырнақ беттерін
тегістеу үшін пайдаланылады. Өңделетін тері немесе
тырнақ үстімен қондырманы (12) ұқыптап жүргізіңіз.
Тырнақты жылтыратуға арналған киіз диск (13),
тырнақ бетін жылтыратуға үшін пайдаланылады.
Жұмыс уақытында өңдейтін бет бойынша ұқыптап,
қондырманың орнын ауыстырыңыз.
Құралды пайдаланып болған соң ауыстырғышты
(3) «0» күйіне келтіріп, орнатыңыз, көмескі жарық
(4) өшеді.
Қондырманы (10, 11, 12, 13) моторлық блоктан (2)
өшіріңіз.
IM VT-8254_70x130.indd 18 8/14/18 16:39
19
ҚАЗАҚША
Лак кептіргіш (9).
Лакты жаққаннан кейін кептіргішті пайдаланыңыз.
Қолды кептіргішке (9) салып, желдеткішті (8) қосу
түймесін басыңыз.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Маникюрлік жинақты қолдану кезінде тырнақтарды сау
күйінде ұстау және жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін
төмендегі кеңестерді сақтаңыз.
Тырнаққа тітіркендіргіш химиялық заттардың
түсуіне жол бермеңіз.
Қолдардың өте қатты тоңып қалмауына жол бермеңіз.
Суық ауа-райы кезінде міндетті түрде қолғап киіңіз.
Қолды жуған кезде сілтілі сабынды және судың
шектен тыс көлемін қолданбаңыз.
Тырнақтардың жақсы ылғалдануы қабаттануға
және сынғыштыққа тұрақты сау және берік
тырнақтар кілті.
Ылғалдандыруға арналған қандай да бір құралдарды
қолданбас бұрын тырнақтарды тегістеңіз.
Тырнақты өңдеу үдерісінен кейін оған
ылғалдандырғыш крем немесе лосьон жағыңыз.
Тырнақтың қабаттануының алдын алу үшін тек
жоғары сапалы тырнақ лактарын пайдаланыңыз.
Кутикуланы алудың алдында оларды
ылғалдандырып, содан соң абайлап көтеріңіз.
Кутикуланы қауіпсіз кесу үшін қайшы орнына
маникюр қысқыштарын пайдаланыңыз.
Тырнақтардың жұқаруына жол бермеу үшін
жылтырату және тегістеу үдерістерін жеті және он
күн аралықпен жасау керек.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Тазалау алдында жұмыс тәртіптерін ауыстырғышты
(3) «0» күйіне орнатыңыз, қондырмаларды (10, 11,
12, 13), егер олар орнатылған болса, моторлық
блоктан (2) шығарыңыз.
Қақпақты (1) және моторлық блокты (2) жұмсақ,
аздап дымқыл матамен сүртіңіз, артынан құрғатып
сүртіңіз.
Құралды тазалау үшін абразивтік тазалау құралдарын
және еріткіштерді пайдалануға болмайды.
IM VT-8254_70x130.indd 19 8/14/18 16:39
20
ҚАЗАҚША
Лакты кептіргіш корпусын және моторлық блокты (2)
ешқашан суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа
салуға болмайды.
Торды (15) шаңнан тазалаңыз.
Аксессуарлар мен қондырмаларды (7, 10, 11, 12,13)
зарасыздандыру үшін жүйелі ьүрде медициналық
спиртпен сүртіңіз.
САҚТАУ
Құралды тазалаңыз.
Аксессуарлар мен қондырмаларды (7, 10, 11, 12, 13),
моторлық блокты (2) қақпақтың (1) астындағы
кептіргіш корпусының ұяшығында сақтаңыз.
Егер маникюрлік жинақ ұзақ уақыт ішінде
қолданылмайтын болса, онда қуаттандыру
элементтерін моторлық блоктан (2) және лакты
кептіргіштен шығарыңыз.
Құралды құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Лакты кептіргіштің корпусы – 1 дана.
Моторлық бөлік – 1 дана.
Қондырмалар – 4 дана.
Кутикуланы көтеруге арналған таяқша – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 2 «АА» типті өлшемдегі
1,5 В қуаттандыру элементі (жеткізілім жинағына
кірмейді)
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бɵлмесіндегі,
душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға
болмайды.
IM VT-8254_70x130.indd 20 8/14/18 16:39
/