Zanussi ZWG5105 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
Инструкция по
эксплуатации
2
KK
Қолдану туралы
нұсқаулары
29
SL
Navodila za uporabo 56
Стиральная машина
Кір жуғыш машина
Pralni stroj
ZWG 685
ZWG 5105
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 9
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ 22
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 27
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 28
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для консультаций в будущем.
Безопасность Вашего прибора соответ‐
ствует действующим промышленным
стандартам и требованиям законода‐
тельства в отношении безопасности
приборов. Тем не менее, как изготови‐
тели, мы считаем своим долгом дать
следующие указания по безопасности.
Очень важно, чтобы настоящее руко‐
водство хранилось у пользователя ма‐
шины для консультаций в будущем. В
случае продажи или передачи данного
электробытового прибора другому лицу
или, если при переезде на новое место
жительства прибор остается по старому
адресу, обеспечьте передачу руковод‐
ства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомить‐
ся с правилами его эксплуатации и со‐
ответствующими предупреждениями.
НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
миться с ними перед тем, как присту‐
пить к установке и эксплуатации маши‐
ны.
Перед первым включением стиральной
машины проверьте ее на отсутствие по‐
вреждений, вызванных транспортиров‐
кой. Никогда не подключайте к инже‐
нерным сетям поврежденную машину.
При обнаружении каких-либо повре‐
ждений обращайтесь к поставщику.
Если доставка машины произведена зи‐
мой при отрицательных температурах:
Перед первым включением стиральной
машины дайте ей постоять при комнат‐
ной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники
безопасности
Опасно изменять технические характе‐
ристики изделия или каким-либо образ‐
ом модифицировать его.
При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагре‐
ваться. Не касайтесь его!
Следите за тем, чтобы домашние жи‐
вотные не забирались в барабан. Что‐
бы избежать этого, проверяйте барабан
перед началом использования маши‐
ны.
Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики, кам‐
ни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению.
Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и мою‐
щего средства. При применении чрез‐
мерного количества моющего средства
возможно повреждение ткани. См. ре‐
комендации изготовителя относитель‐
но количества моющих средств.
2
Мелкие предметы, такие как носки, но‐
совые платки, пояса и т.д., следует по‐
мещать в специальные мешки для стир
ки или наволочку, иначе во время стир‐
ки они могут застрять между баком и
барабаном.
Не стирайте в машине изделия с пла‐
стинами из китового уса, одежду с не‐
обработанными краями и рваную оде‐
жду.
После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда от‐
ключайте ее от электросети и закрывай
те кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный
неопытными лицами, может привести к
серьезной неисправности или травме.
Обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на исполь‐
зовании оригинальных запчастей.
Установка
Этот прибор тяжелый. Будьте осторож‐
ны при его перемещении.
При распаковке прибора убедитесь в
том, что он не поврежден. В случае сом
нений не пользуйтесь им, а обратитесь
в сервисный центр.
Перед началом эксплуатации машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В против‐
ном случае возможно серьезное повре‐
ждение изделия и другого имущества.
См. соответствующий раздел в руко‐
водстве пользователя.
После установки прибора убедитесь,
что он не стоит на сливном или налив‐
ном шланге и что верхняя крышка не
прижимает сетевой шнур к стене.
Если машина устанавливается на ко‐
вровом покрытии, необходимо отрегу‐
лировать ножки таким образом, чтобы
обеспечить свободную циркуляцию воз‐
духа под машиной.
После установки обязательно убеди‐
тесь в отсутствии утечки воды из шлан‐
гов и соединительных элементов.
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускать‐
ся ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Опасность замерзания".
Все сантехнические работы, необходи‐
мые для установки данного прибора,
должны выполняться квалифицирован‐
ным сантехником или компетентным
специалистом.
Все работы по электрическому подклю‐
чению, необходимые для установки
данного прибора, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Эксплуатация
Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Он не дол‐
жен использоваться в целях, отличных
от тех, для которых он предназначен.
Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, указанным на
этикетке каждой вещи.
Не перегружайте прибор. См. таблицу
программ стирки.
Перед стиркой проверьте, чтобы все пу‐
говицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего
не было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду; уда‐
ляйте пятна краски, чернил, ржавчины и
травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать
в машине бюстгальтеры с проволочным
каркасом.
Не следует стирать в машине вещи, ис‐
пачканные летучими жидкостями напо‐
добие бензина. Если такие летучие
жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью уда‐
лить их с нее перед тем, как класть вещи
в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вы‐
нуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
3
Ни в коем случае не эксплуатируйте
прибор в случае повреждения сетевого
шнура или таких повреждений панели
управления, рабочего стола или осно‐
вания, которые открывают доступ во
внутреннюю часть стиральной машины.
Безопасность детей
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсор‐
ными или умственными способностями,
также с недостаточным опытом или зна‐
ниями без присмотра лица, отвечающе‐
го за их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатиро‐
вать прибор.
Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт) мо‐
гут быть опасными для детей - они мо‐
гут стать причиной удушения! Держите
их вне досягаемости детей
Храните все моющие средства в надеж‐
ном месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность за‐
пирания внутри барабана детей и до‐
машних животных, в машине предусмо‐
трено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часо‐
вой стрелке кнопку
с внутренней сто‐
роны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При
необходимости ис‐
пользуйте для это‐
го монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть
дверцу, поверните
кнопку против ча‐
совой стрелки так,
чтобы паз оказался
в вертикальном по‐
ложении.
4
Описание изделия
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
1
2
3
4
5
6
5
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, ис‐
пользуемого при предварительной стирке
и вымачивании, или для пятновыводите‐
ля, используемого на этапе выведения
пятен (если имеется). Моющее средство
для предварительной стирки и вымачива‐
ния добавляется в начале выполнения
программы стирки. Пятновыводитель до‐
бавляется на этапе выведения пятен.
Отделение для порошкового или жид
кого моющего средства, используемого
при основной стирке. При использовании
жидкого моющего средства наливайте
его непосредственно перед запуском про
граммы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
При дозировке моющих средств и доба‐
вок руководствуйтесь указаниями изгото‐
вителя и не превышайте отметку "MAX"
на стенке дозатора. Смягчитель тканей
или крахмальные добавки необходимо
заливать в отделение дозатора перед за‐
пуском программы стирки.
Панель управления
Ниже следует рисунок панели управления. На нем показано селектор программ, а
также кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соответствующими циф‐
рами на следующих страницах.
1 2 3 4 5 6 7
6
1 Селектор программ
2 Кнопка снижения скорости ОТЖИМА
3 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНК‐
ЦИИ
4 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛО‐
СКАНИЕ
5 Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
6 Кнопка ЗАДЕРЖКА ПУСКА
7 Индикаторы
Символы на панели управления
Селектор программ
= Хлопок = Шерсть
= Эко (энергосберегающая про‐
грамма)
= Спорт Интенсивная
= Синтетика = Занавеси
= Легкая глажка = Замачивание
= Деликатные ткани = Полоскания
= Ручная стирка = Слив
= Специальные программы = Отжим
Кнопки и световые индикаторы
= Снижение скорости отжима = Дополнительное полоскание
= Остановка с водой в баке = Пуск/Пауза
= Ночной цикл = Этап стирки
= Дополнительные функции
+
= Этап полоскания или отжима
= Укороченный цикл = Конец цикла
= Предварительная стирка = Отсрочка пуска
Селектор программ, кнопка выбора скорости отжима и
дополнительные функции
Селектор программ
Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и
выключать машину.
Дополнительные функции:
Отжим
Нажимая эту кнопку, можно изменить ско‐
рость отжима в выбранной программе ли‐
бо выбрать дополнительную функцию
"Остановка с водой в баке" или "Ночной
цикл".
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье. Перед открыванием дверцы необ‐
ходимо слить воду из барабана. Для осу‐
ществления слива воды выполните указа‐
ния, приведенные в разделе "Конец про‐
граммы".
7
Ночной цикл
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все
стадии отжима отменяются для предот‐
вращения образования складок на белье.
Этот цикл стирки - совсем бесшумный и
может использоваться ночью, когда дей‐
ствует более низкий тариф на электроэ‐
нергию. В некоторых программах при по‐
лосканиях будет использовано большее
количество воды. Перед открыванием
дверцы необходимо слить воду из бара‐
бана. Для осуществления слива воды вы‐
полните указания, приведенные в разде‐
ле "Конец программы".
Предварительная стирка
При выборе этой функции машина выпол‐
няет предварительную стирку перед тем,
как приступать к основной стирке. Время
стирки будет увеличено. Эта функция ре
комендуется для стирки сильно загряз‐
ненного белья.
Супербыстрая стирка
Короткий цикл стирки для слабозагряз‐
ненного белья или белья, нуждающегося
только в освежении. В этом случае реко‐
мендуется уменьшить загрузку.
Дополнительное полоскание
Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если не‐
обходимо прополоскать белье дополни‐
тельным количеством воды (дополни‐
тельное полоскание), выберите эту функ‐
цию. Будет выполнено несколько допол‐
нительных полосканий. Эта функция ре‐
комендуется для людей, страдающих ал‐
лергией на моющие средства, а также в
местностях с очень мягкой водой.
Старт/Пауза
С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной
программы.
Задержка пуска
Пуск программы, нажав эту кнопку, можно
отложить на 3, 6 или 9 часов.
(7)
При выборе программы стирки горят
оба индикатора 7.1 и 7.2 .
После нажатия кнопки 5 остается гореть
только индикатор текущего этапа стир‐
ки. Машина начинает работать и дверца
блокируется.
Индикатор 7.3 загорается по окончании
цикла стирки. Через несколько минут
дверцу можно будет открыть.
ВАЖНО! Если выбрана программа сли‐
ва, ни один индикатор не будет гореть.
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово‐
ду и канализации выполнено в со‐
ответствии с инструкциями по уста
новке.
Достаньте из барабана полистироло‐
вый блок и другие предметы.
Налейте 2 литра воды в отделение для
основной стирки
дозатора моющих
средств, для того чтобы активировать
ЭКО- клапан. Затем без белья выпол‐
ните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре, чтобы про‐
чистить бак и барабан. Насыпьте поло‐
вину мерки стирального порошка в от‐
деление для основной стирки дозатора
и запустите машину.
8
Ежедневное использование
Загрузка белья
Откройте дверцу,
осторожно потянув
ее за ручку. Клади‐
те белье в барабан
по одной вещи,
стараясь макси‐
мально развернуть
каждую. Закройте
дверцу.
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте необходимое коли‐
чество моющего средства, поместите
его в отделение дозатора, предназна‐
ченное для основной стирки
или в со
ответствующее отделение, если этого
требует выбранная программа/допол‐
нительная функция (более подробную
информацию см. в разделе "Дозатор
моющих средств").
При необходимости поместите смягчи‐
тель ткани в отделение дозатора, поме‐
ченное символом
(не превышая от‐
метку "MAX"). Осторожно закройте до‐
затор моющих средств.
Выбор нужной программы с помощью
селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нужную
программу. Стиральная машина предло‐
жит температуру воды и автоматически
выберет максимальную скорость отжима,
соответствующую выбранной программе.
Можно изменить эти значения, нажимая
на соответствующие кнопки. При этом на‐
чнет мигать зеленый индикатор кнопки
5 .
Селектор программ можно поворачивать
как по часовой, так и против часовой
стрелки. Чтобы отменить программу/вы‐
ключить машину, поверните селектор
программ в положение
.
По окончании программы селектор про‐
грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время
работы машины повернуть селектор
программ в положение, соответствующее
другой программе красный индикатор
кнопки 5 мигнет 3 раза, указывая на
неправильный выбор. При этом машина
не будет выполнять вновь выбранную
программу.
Снижение скорости отжима
Нажимая эту кнопку, можно изменить ско‐
рость отжима в выбранной программе ли‐
бо выбрать дополнительную функцию
"Остановка с водой в баке" или "Ночной
цикл".
Выбор доступных дополнительных
функций с помощью кнопок 3 и 4
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле‐
дует выбирать после выбора нужной про‐
граммы и до начала ее выполнения.
При нажатии этих кнопок загораются со‐
ответствующие индикаторы. При их по‐
вторном нажатии индикаторы гаснут.
Если выбранная функция не разрешена,
встроенный красный индикатор кнопки 5
мигнет 3 раза.
О совместимости программ стирки с
различными дополнительными функ‐
циями см. в разделе "Программы стирки".
9
Запуск программы с помощью кнопки
5
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 5 , соответ
ствующий зеленый индикатор перестанет
мигать. Загорится индикатор, соответ‐
ствующий выполняемому этапу програм‐
мы. Машина начинает выполнение про‐
граммы, при этом блокируется дверца.
Чтобы прервать выполняемую програм‐
му, нажмите кнопку 5 : начнет мигать со‐
ответствующий зеленый индикатор.
Для возобновления работы программы с
того момента, на котором она была пре‐
рвана, снова нажмите кнопку 5 . Если вы
выбрали задержку пуска, стиральная ма‐
шина начнет обратный отсчет времени,
остающегося до запуска программы.
Если выбранная функция не разрешена,
красный индикатор кнопки 5 мигнет 3
раза.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 5 , при этом начнет
мигать соответствующий зеленый инди‐
катор.
Для возобновления выполнения програм‐
мы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в положе‐
ние
для отмены выполняемой програм‐
мы. Теперь можно выбрать новую про‐
грамму.
Открывание дверцы
После запуска программы дверца блоки‐
руется. Если вам по какой-либо причине
понадобится открыть ее, сначала переве‐
дите машину в режим ПАУЗЫ, нажав
кнопку 5 . Через несколько минут дверцу
можно будет открыть.
Если дверца остается заблокированной,
это значит, что машина уже начала подо‐
грев воды или что уровень воды в машине
слишком высок. В любом случае не пы‐
тайтесь открывать дверцу с силой!
Если дверца не открывается, но открыть
ее необходимо, придется выключить ма‐
шину, повернув селектор программ на
.
Через несколько минут дверцу можно бу‐
дет открыть (при этом следите за уровнем
воды и температурой!) .
После закрытия дверцы необходимо сно‐
ва выбрать программу стирки и дополни‐
тельные функции и нажать кнопку 5 .
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Индикатор кнопки 5 и индикатор, соответ‐
ствующий только что завершенному этапу
стирки, гаснут. Загорается индикатор 7.3 .
Через несколько минут дверцу можно бу‐
дет открыть.
В случае выбора программы, по оконча‐
нии которой в баке остается вода, инди‐
катор 7.3 горит, но дверца остается за‐
блокированной, указывая на необходи‐
мость перед ее открытием слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведенным
ниже указаниям:
1.
Поверните селектор программ на
.
2. Выберите программу "Слив" или "От‐
жим".
3. При необходимости уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 5 .
По окончании этой программы дверцу
можно будет открыть. Поверните селек‐
тор программ в положение
для выклю‐
чения машины.
Достаньте белье из барабана и тщатель‐
но проверьте, чтобы барабан был пуст.
Если вы больше не будете стирать, за‐
кройте кран подачи воды. Оставьте двер‐
цу открытой для предотвращения образ‐
ования плесени и неприятных запахов.
10
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье следующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, деликатное
белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цвет‐
ное белье. Во время стирки белое белье
может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому в первый раз его
следует стирать отдельно.
Застегните наволочки и молнии, крючки и
кнопки. Завяжите ремешки или длинные
ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или завяжи‐
те занавески в мешок или сетку.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐
этому рекомендуется обработать их пе‐
ред стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить
на ночь со специальным моющим сред‐
ством, затем потереть их в мыльном рас‐
творе.
Масляные краски: смочите пятновыводи‐
телем на бензиновой основе, положите
вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно; выполните обработку несколько
раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐
даром, положите вещь на мягкую под‐
стилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или спе
циальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте осто‐
рожны со старыми пятнами ржавчины, так
как структура целлюлозы под ними повре‐
ждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливате‐
лем и тщательно сполосните (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мы‐
лом, а затем отбеливателем (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
ном
1)
положите вещь на мягкую подстилку
и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим сред‐
ством, прополощите и обработайте уксус‐
ной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте остав‐
шиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
,
затем уксусной кислотой; обработайте ос‐
тавшиеся на белой ткани следы с по‐
мощью отбеливателя, а затем тщательно
прополощите ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пят‐
новыводителем, денатуратом или бензи‐
ном, затем потрите, используя чистящую
пасту.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐
вильности его дозировки, это способ‐
ствует предотвращению излишнего за‐
грязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость,
моющие средства содержат вещества, ко
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
11
торые при попадании в окружающую сре‐
ду в большом количестве могут нарушить
хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки
и степени загрязненности.
В данном приборе можно использовать
все обычно имеющиеся в продаже мою‐
щие средства для машинной стирки:
стиральные порошки для всех типов
тканей
стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти
жидкие моющие средства, предпочти‐
тельные для низкотемпературных про‐
грамм стирки (макс. температура 60°C)
для всех типов тканей или специально
предназначенные для стирки шерстя‐
ных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐
мещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании жидких моющих
средств необходимо выбирать программу
без предварительной стирки.
Ваш прибор оборудован системой рецир‐
куляции, обеспечивающей оптимальное
использование концентрированных мою‐
щих средств.
При дозировке моющих средств и добавок
руководствуйтесь указаниями изготовите‐
ля и не превышайте отметку "MAX" на
стенке дозатора .
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства за‐
висят от типа ткани, величины загрузки,
степени загрязненности белья и жестко‐
сти используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя мою‐
щего средства по дозировке.
Используйте меньшее количество мою‐
щего средства, если:
стираете небольшое количество белья
белье не слишком загрязнено
во время стирки образуется много пе‐
ны.
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабжения
или от местных органов власти. Если сте‐
пень жесткости воды средняя или высо‐
кая, рекомендуется добавлять смягчи‐
тель воды, следуя рекомендациям произ‐
водителя. Если по степени жесткости во‐
да мягкая, пересмотрите количество ис‐
пользуемого моющего средства.
12
Программы стирки
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
ХЛОПОК
95° - 60°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 6 кг – Пониж. загрузка 3 кг
Белый хлопок (сильно- и среднезагрязненное
белье).
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
ХЛОПОК ЭКО
60°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 6 кг
Белый или нелиняющий цветной хлопокбы
чной и слабой степени загрязнения).
Эту программу можно выбирать для стирки
изделий из хлопка обычной или слабой степе‐
ни загрязнения. Время стирки будет увеличе‐
но, а температура стирки - понижена. Это по
зволит получить хороший результат при эко‐
номии энергии.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
13
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
ХЛОПОК
60° - 40° - 30°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 6 кг – Пониж. загрузка 3 кг
Белый и цветной хлопок (вещи обычной сте‐
пени загрязнения).
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
СИНТЕТИКА
60° - 40° - 30°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (700 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 3 кг – Пониж. загрузка 1,5 кг
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, безуса‐
дочные сорочки, блузки.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
40°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (700 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 1 кг
Изделия из синтетических или смешанных
тканей
При нажатии этой кнопки белье стирается и
отжимается очень бережно, чтобы избежать
образования складок. Это облегчает глажку.
Кроме того, машина выполняет при этом до‐
полнительные полоскания.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
14
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40° - 30°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 600 об/мин
для модели ZWG 685 (700 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка, кг
1,5
Изделия из деликатных тканей: акрила, виско
зы, полиэстера.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
2)
РУЧНАЯ СТИРКА
40° - 30°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима at 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 2 кг
Специальная программа для стирки вещей,
требующих бережного обращения, с симво‐
лом "ручная стирка".
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ШЕРСТЬ
40°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима at 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 2 кг
Программа стирки шерстяных изделий для
машинной или ручной стирки, или для стирки
деликатных тканей. Примечание : Стирка од‐
ной или очень большой вещи может вызвать
дисбаланс. Если прибор не выполняет заклю‐
чительный отжим, добавьте белье, перерас‐
пределите белье в барабане вручную и за‐
дайте программу "Отжим".
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
15
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
СПОРТ ИНТЕНСИВНАЯ
40°
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (700 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 2,5 кг
Эта программа пригодна для стирки сильно
загрязненной спортивной одежды. Машина
автоматически выполнит предварительную
стирку для удаления пятен грязи перед тем,
как приступать к основной стирке. (Для этого
этапа рекомендуется не добавлять моющее
средство в соответствующее отделение, что‐
бы прополоскать одежду одной водой).
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ЗАНАВЕСИ
40°
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 600 об/мин
для модели ZWG 685 (700 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 2 кг
Эта программа может стирать с дополнитель‐
ной загрузкой воды. Машина автоматически
выполнит предварительную стирку для уда‐
ления пыли перед тем, как приступать к ос‐
новной стирке. Не добавляйте моющее сред‐
ства в отделение моющих средств для пред‐
варительной стирки.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
16
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
ЗАМАЧИВАНИЕ
30°
Предварительная стирка - Замачивание око‐
ло 40 минут - Остановка с водой в баке
Макс. загрузка 6 кг
Специальная программа для сильно загряз‐
ненного белья. Машина выполняет замачива‐
ние белья при температуре 30°C. По оконча
нии времени замачивания машина автомати‐
чески остановится; вода при этом останется в
баке.
Перед началом нового этапа стирки необхо‐
димо слить воду, выполнив:
Только слив : поверните селектор программ
на программу "Слив". (Нажмите кнопку 5 ).
Слив и отжим : поверните селектор про‐
грамм на программу "Отжим", уменьшите
скорость отжима, нажав кнопку 2 , а затем
нажмите кнопку 5 .
Внимание! Эту программу нельзя использо‐
вать для деликатных тканей, например, для
шелка и шерсти. Добавьте моющее средство
для программы замачивания в соответствую‐
щее отделение. По окончании замачивания
(после слива воды) можно выбрать нужную
программу стирки (вначале поверните селек‐
тор программ на , затем на нужную программу
и нажмите кнопку
5 ).
ПОЛОСКАНИЯ
Полоскания
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 6 кг
С помощью этой программы можно выполнять
полоскание и отжим изделий из хлопка, вы‐
стиранных вручную. Машина выполняет 3 по‐
лоскания, за которыми следует заключитель‐
ный продолжительный отжим. Скорость отжи‐
ма можно уменьшить.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
17
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Отделение до‐
затора
моющих
средств
СЛИВ
Слив воды
Макс. загрузка 6 кг
Для слива воды после последнего полоскания
в программах с использованием дополнитель‐
ных функций "Остановка с водой в баке" или
"Ночной цикл".
ОТЖИМ
Слив воды и продолжительный отжим
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для модели ZWG 685 (1000 об/мин для моде‐
ли ZWG 5105)
Макс. загрузка 6 кг
Отдельный отжим, выполняемый для белья,
выстиранного вручную, и по окончании про‐
грамм с функциями "Остановка с водой в баке"
и "Ночной цикл". Можно выбрать скорость от‐
жима в соответствии с типом белья с по‐
мощью соответствующей кнопки.
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
= ВЫКЛ
Для отмены текущей программы или выключения машины .
1) Если вы выбрали дополнительную функцию "Укороченный цикл" с помощью кнопки 3 , мы
рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае
возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКИ.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные от‐
сутствием простого ухода или недосмо‐
тром, можно легко устранить самостоя‐
тельно, не обращаясь в сервисный центр.
Перед тем, как обращаться в местный ав‐
торизованный сервисный центр, пожалуй‐
ста, выполните указанные ниже проверки.
Во время эксплуатации машины может за‐
мигать красный индикатор кнопки 5 , ин‐
формирующий о том, что машина не ра‐
ботает.
Устранив причину неисправности, нажми‐
те кнопку 5 для возобновления выполне‐
ния программы. Если после всех проверок
неисправность остается, обратитесь в ав
торизованный сервисный центр.
18
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Стиральная машина не
запускается:
Дверца не закрыта (мигает красный индикатор, встроен‐
ный в кнопку 5 ).
Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
Вставьте вилку в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
Проверьте свою домашнюю электрическую сеть.
Перегорел предохранитель на главном распределитель‐
ном щите.
Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно, и не нажата
кнопка 5 .
Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку
5 .
Выбрана отсрочка пуска.
Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немед‐
ленно, отмените отсрочку пуска.
Машина не заполняется
водой:
Закрыт водопроводный кран (мигает красный индикатор,
встроенный в кнопку 5 ).
Откройте кран подачи воды.
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает
красный индикатор, встроенный в кнопку 5 ).
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Засорился фильтр в наливном шланге или впускном кла‐
пане (мигает красный индикатор, встроенный в кнопку
5 ).
Прочистите фильтры наливного шланга. (Более под‐
робные сведения см. в разделе "Чистка фильтров на‐
ливного шланга").
Дверца не закрыта как следует (мигает красный индика‐
тор, встроенный в кнопку 5 ).
Плотно закройте дверцу.
19
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Машина не выполняет
слив и/или отжим:
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает
красный индикатор, встроенный в кнопку 5 ).
Проверьте правильность подсоединения сливного
шланга.
Забит сливной фильтр (мигает красный индикатор,
встроенный в кнопку 5 ).
Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по
окончании которой в баке остается вода или в которой
исключена фаза отжима.
Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
Перераспределите белье в барабане.
Вода на полу:
Использовано слишком много моющего средства или
средство неправильного типа (вызывающее избыточное
пенообразование).
Уменьшите количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях на‐
ливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда за‐
метна визуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не уста‐
новлена на место, или сам фильтр не закручен должным
образом.
Установите крышку на свое место или до конца закру‐
тите фильтр.
Неудовлетворительные
результаты стирки:
Было использовано слишком мало моющего средства,
или же использованное средство не подходит для дан‐
ной машины.
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
Используйте имеющиеся в продаже средства для вы‐
ведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
Следует уменьшить количество загружаемого белья.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZWG5105 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ