Liebherr G 2433-20, G 2033-20, G 2733-20 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для морозильных шкафов Liebherr серии G (модели G 20, G 24, G 27). Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, установке, использовании, техническом обслуживании и решении неисправностей. В инструкции подробно описано, как настроить температуру, использовать функцию SuperFrost и что делать в случае возникновения звуковой сигнализации. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить функцию SuperFrost?
    Что делать, если раздается звуковой сигнал?
    Как часто нужно размораживать морозильный шкаф?
    Как настроить температуру?
G_33 211
7082 069-00
 

RUS
2
Заводская табличка
Выдвижные ящики
Регулируемые ножки
График заморажи-
вания
Элементы для обслу-
живания и контроля


Прибор предназначен исключительно для охлаждения пище-
вых продуктов в домашних условиях или условиях, приближен-
ным к домашним. Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах
оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.

Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших
свой ресурс приборов должна производиться над-
лежащим образом профессионально с соблюдени-
ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хла-
дагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут
неконтролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-
ния.
Извлеките сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора
вторсырья.

Прибор рассчитан на эксплуатацию в ограниченном диапа-
зоне температур в зависимости от климатического класса.
Не допускается выход за пределы указанного диапазона! На
заводской табличке прибора указан соответствующий ему
климатический класс.
 
SN +10°C до +32°C
N +16°C до +32°C
ST +16°C до +38°C
T +16°C до +43°C

Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения
материального ущерба, прибор должны распаковывать и
устанавливать два человека.
При наличии повреждений прибора необходимо еще до его
подключения сразу же обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора следует монти-
ровать и подключать его по рекомендациям, приведенным в
инструкции по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить прибор от сети.
Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предо-
хранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя
тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только
за сетевую вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами
службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя
опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или ис-
точниками воспламенения. При транспортировке или очистке
прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить
контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя ис-
пользовать поблизости источники огня и надо хорошо про-
вентилировать помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать
в качестве подножки или опоры.
Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с
физическими, сенсорными или умственными ограничения-
ми и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если
только лица, которые отвечают за их безопасность, не обучи-
ли их правилам пользования прибором или вначале прибор
не использовался под их надзором. Дети не должны оста-
ваться без присмотра для гарантии того, что они не будут
играть с прибором.
Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или
охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может
привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При
продолжительном контакте с кожей предусмотрите защит-
ные меры, например, используйте перчатки.
Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ледяные
кубики, не следует сразу же употреблять в пищу после их вы-
таскивания. Слишком низкие температуры льда могут привести
к "опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые
продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
Прибор предназначен для охлаждения, замораживания и хра-
нения пищевых продуктов и приготовления льда. Он разработан
для применения в домашнем хозяйстве. При его использовании
в промышленности следует соблюдать действующие в данной
отрасли предписания.
Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэро-
зольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими
как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие
аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному
на них содержанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические приборы внутри
прибора.
Прибор предназначен для использования в закрытых помеще-
ниях. Запрещается использовать прибор на открытом воздухе
или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
3

RUS

 нажмите кнопку , чтобы засве-
тился/замигал индикатор температуры.
 нажмите кнопку  и удержи-
вайте ее нажатой в течение ок. 3 секунд, чтобы погас
индикатор температуры.

1 Индикатор температуры (дисплей)
2 Кнопка для настройки температуры
3 Кнопка вкл/выкл
4 Кнопка режима SuperFrost (супер-мороз)
5 Кнопка выключения аварийной сигнализации
Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Аварийная сигнализация имвол мигает при слишком
высокой температуре внутри прибора)
Режим "защита от детей" активирован
SuperFrost включен
Настройка яркости дисплея (символ активирован толь-
ко в режиме настройки)
Активирован презентационный режим
1
23 4 5
G 20 H = 1250 мм
G 24 H = 1447 мм
G 27 H = 1644 мм

Нажмите кнопку , индика-
тор температуры перескакивает на
следующее, более низкое значение
температуры.
Нажимайте кнопку  до тех
пор, пока на индикаторе не появится
необходимое значение температуры.

Прибору требуется некоторое время для того, чтобы темпе-
ратура внутри камеры устанавилась на необходимом уровне.

Сигнал раздается, если в морозильной камере недостаточно
холодно.
Мигает индикатор температуры и символ
.
Звук прекращается при нажатии на кнопку выключения
аварийной сигнализации ("").
Индикатор температуры продолжает мигать дальше,
пока не закончится это аварийное состояние.

если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе рас-
таявших или испорченных пищевых продуктов.

Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на
месте установки прибора должны соответствовать данным,
приведенным на заводской табличке. Заводская табличка
расположена внутри на левой стороне. Сетевая розетка
должна быть защищена предохранителем на 10 А или выше,
располагаться за пределами задней стороны прибора и быть
легко доступной.



Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Не-
ровности следует компенсировать выравниванием ножек с
помощью прилагаемого вилкового гаечного ключа.
Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
Нельзя закрывать вентиляционные решетки.
Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие
приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Не подключайте прибор вместе с другими приборами через
один удлинитель - опасность перегрева.

- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не
закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Избегайте устанавливать прибор в зоне прямых солнечных
лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими ана-
логичными приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
- Сортируйте продукты при размещении.
- Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми.
Это поможет избежать образования инея.
- Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной
температуры.
- Если в приборе образовался толстый слой инея: разморозьте
прибор.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
- Холодильный агрегат с теплообменником - металлическая
решетка на задней стенке прибора - один раз в год следует
очищать от пыли.
4

В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения.

Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Режим "защита от детей" активирован.

Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Режим "защита от детей" деактивирован.

Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройте необходимую яркость дисплея с по-
мощью кнопки Up/Down.
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через
одну минуту.
Указание: при нажатии какой-либо кнопки дисплей светится
на протяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.

Вы можете активировать презентационный режим для демон-
страции прибора на выставках или в магазине как будто бы в
реальном режиме работы. На дисплее отображается .

Если этот режим был активирован случайно, его можно де-
активировать следующим образом.
Нажимайте кнопки
+ на протяжении
5 секунд.
На дисплее мигает  и
.
Если курсор на индикаторе температуры стоит на -25°C, про-
должайте со следующего пункта. Если нет, установите курсор
в это положение с помощью кнопки Up/Down.
Дисплей гаснет на 1 секунду.
После этого прибор продолжает работать в обычном режиме
работы.
5

При исчезновении напряжения в сети
прилагаемые аккумуляторы холода
предотвращают резкий рост тем-
пературы в морозильной камере.
Если Вы хотите достичь наибольше-
го "Срока хранения при неисправно-
сти", то следует положить аккумуляторы
холода в самый верхний ящик прямо на
замороженные продукты.


График замораживания сим-
волически отражает срок хра-
нения продуктов в месяцах.
Конкретный срок хранения
в пределах между нижним и
верхним значением зависит от
качества продуктов питания,
от предварительной их об-
работки до замораживания и
индивидуальных требований
домашнего хозяйства.
Для жирных продуктов дей-
ствительны нижние значения.
RUS

В течение 24 часов можно заморо-
зить столько "кг" свежих пищевых
продуктов, сколько указано на
заводской табличке в строке "
".

При активации функции SuperFrost (супер-мороз)
температура в морозильной камере опускается до
самого низкого значения. Благодаря этому продукты
питания быстро промораживаются насквозь и их
качество не изменяется.
Нажмите кнопку SuperFrost - на дисплее появляется символ
.
Подождите 24 часа.
Уложите свежие продукты.
Автоматика режима SuperFrost автоматически отключает
процесс замораживания через 65 часов после включения
режима SuperFrost.

- при закладке уже замороженных продуктов,
- при ежедневном замораживании прибл. до 2 кг свежих про-
дуктов.

Всегда храните однородные замороженные продукты вместе.
Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следует
упаковывать порционно в соответствии с потребностями
домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь
промораживались, в упаковке не должны превышаться
следующие количества продуктов: овощи, фрукты до 1 кг,
мясо – до 2,5 кг.
В качестве упаковочного материала пригодны продающиеся
в магазинах пакеты для замораживания, многократно ис-
пользуемые пластмассовые, металлические и алюминиевые
сосуды.
Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты пита-
ния не соприкасались с уже замороженными. Укладываемые
упаковки должны быть сухими, чтобы они не примерзали
друг к другу.
На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержи-
мое и не следует превышать рекомендуемую длительность
хранения замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя замо-
раживать. Они могут лопнуть.
Для оттаивания следует вынимать столько продуктов, сколько
непосредственно требуется. Из оттаявших продуктов питания
следует как можно быстрее приготовить еду.

- в духовке
- в микроволновой печи
- при комнатной температуре
- в холодильнике
6




проверьте, включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
, проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
, проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
не слишком ли большое количество свежих продуктов за-
гружено в прибор;
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечисленных
причин не имеет места и Вы
сами не в состоянии устранить
неисправность, обратитесь в
ближайшую службу сервиса.
Сообщите тип
1омер сер-
виса
2 и номер прибора 3,
указанные на заводской та-
бличке. Заводская табличка
расположена на левой внутрен-
ней стороне.

    


Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние
стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого
количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя при-
менять содержащие песок или кислоты чистящие средства
или химические растворители.


Следите за тем, чтобы вода с моющим средством не проникла
в электрические части и вентиляционную решетку.
Вытрите все насухо при помощи тряпки.
Холодильный агрегат с теплообменником - металлические
решетки на задней стенке прибора - следует раз в году мыть
или пылесосить.
Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри
прибора - это важно для службы сервиса.

После продолжительного времени эксплуатации на стенках
морозильной камеры образуется слой инея или корка льда.
Он увеличивает энергопотребление.


      

Для размораживания выключите прибор. Выдерните сетевую
вилку.
Выньте выдвижные ящики и стеклянные плиты.
Замороженные продукты заверните в бумагу или накройте
одеялом и поместите в прохладное место.
Для ускорения процесса размораживания поставьте на дно
прибора сосуд с горячей водой.
Во время процесса размораживания оставьте дверь прибора
открытой. Остатки талой воды удалите тряпкой и произведите
очистку прибора.
    




Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим совер-
шенствованием всех типов и моделей. Поэтому мы оставляем
за собой право вносить изменения в форму, оборудование и
техническое оснащение приборов.
7
 Переставьте опору шарнирного
уголка на противоположную
сторону.
 Переставьте защитную
крышку на противополож-
ную сторону.
 Прикрутите шарнирный
уголок.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
6.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
 Снимите крышки.
 Слегка опрокиньте при-
бор назад и вытащите
опорный штифт.
 Вытащите распорное
кольцо.
 Снимите дверь.
 Переставьте пробку на противо-
положную сторону.
 Вытащите спереди прижимные
пластины и отодвиньте их.
 Переставьте ручку и пробки на
противоположную сторону.
 Переставьте пружинный зажим
на противоположную сторону.
 Переставьте верхние детали
шарнира.
 Подвесьте дверь на шарнирный
штифт и закройте ее.
 Вставьте распорное коль-
цо.
 Слегка опрокиньте прибор
назад и вставьте опорный
штифт.
 Вставьте крышки.
RUS

Перенавешивание двери должно осуществляться только си-
лами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
8
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой полномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
9
RUS


A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
/