Liebherr ECBN 5066-21 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя
7083 137-00
ECBN 5066
Инструкция по установке страница 2
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RUS
2
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция
воздуха осуществляется у
основания прибора.
Важно использовать для
вентиляционного отверстия
входящую в компле к т поста в -
ки вентиляционную решетку.
Это отверстие нельзя за-
крывать.
Свободное место для
двери
При установке возле стены нужно
предусмотреть достаточно сво-
бодного пространства для двери.
Размеры указаны без учета двер-
ной панели.
Во избежание столкновений, к
этому размеру нужно добавить
толщину дверной панели и вы-
ступ ручки.
Указания по установке
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиля-
ции. Нельзя закрывать вентиляционные решетки.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблич-
ки указано в разделе Описание прибора (инструкции по
эксплуатации).
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения
электронного оборудования!
3
Размеры прибора
A = 76 мм
B = 2027 мм
C = 757 мм
D = 610 мм
E = 1413 мм
F = 952 мм
Установочные размеры
Ледогенератор встроен в морозильную камеру двухкамерного
холодильника с морозильной камерой. Для работы он должен
быть подключен к стационарному водопроводу.
Положение запорного клапана для воды должно находиться
внутри отмеченных серым зон.
Важно
Запорный клапан для воды нельзя устанавливать за при-
бором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запорный клапан для воды не должен
находиться непосредственно над ро-
зеткой!
Расстояние между запорным клапаном
для воды и розеткой должно соот-
ветствовать предписаниям страны, в
которой используется прибор!
RUS
1 В этом месте с тыльной стороны прибора прокладыва-
ется провод подключения к сети.
Свободная длина провода подключения к сети =
2500 mm
Выбирайте положение розетки с учетом этих данных.
Розетка не должна находиться за прибо-
ром, она должна быть легкодоступной.
Эта линия показывает
высоту от пола.
4
Стена
Пол
Монтаж защиты от опрокидывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
М о н т а ж вх о д я щ е г о в к о м п л е к т п о с т а в к и у гл о -
вого элемента для защиты от опрокидывания
обязателен.
Это предотвращает опрокидыва-
ние прибора вперед при открывании полно-
стью загруженной двери.
Монтаж
1. Отметьте на стене среднюю линию прибора.
Совместите центр углового элемента для защиты от
опрокидывания и среднюю линию на стене.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В месте установки углового элемента для
защиты от опрокидывания не должны рас-
полагаться электропроводка или водопро-
вод, которые могли бы быть повреждены при
монтаже.
2. Закрепите угловой элемент для защиты от опрокидывания.
См. раздел "Способы крепления защиты от опрокиды-
вания".
Важно!
На наклонном полу угловой элемент для за-
щиты от опрокидывания необходимо монти-
ровать строго горизонтально. Подложите в
соответствующих местах вставки.
Wand
Boden
Способы крепления защиты от опроки-
дывания
Ви н ты (6 x 6 0) на ход ят с я
в отдельной упаковке.
Крепление 3 винтами к стене.
При креплении к бетонным стенам необходи-
мо использовать соответствующие дюбели.
Крепление 3 винтами к полу.
При креплении к бетонном полу необходимо
использовать соответствующие дюбели.
5
Подключение к подводящему водопро-
воду
Указания по технике безопасности и пред-
упреждения
Нельзя подключать воду, когда двухкамерный холодильник
подключен к электрической сети.
Подключение к стационарному водопроводу можно
производить только силами специально обученных
специалистов.
Качество воды должно соответствовать Распоря-
жению о питьевой воде соответствующей страны, в
которой эксплуатируется прибор.
Ледогенератор предназначен исключительно для приго-
товления кубиков льда в бытовых количествах, и исполь-
зовать его можно лишь при использовании пригодной для
этого воды.
Весь ремонт или изменения в ледогенераторе можно про-
изводить только силами службы сервиса или обученных
специалистов.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в связи с неправильным подключением
к стационарному водопроводу.
Давление воды
Давление воды должно составлять от 0,15 до 0,6 МПа
(1,5 - 6 бар).
Внимание!
Если в приборе используется фильтр для воды, то
давление воды д о л жн о с о с та в ля т ь о т 0 , 3 д о 0 , 6 М П а
(3 - 6 бар).
Если давление воды при использовании фильтра для
воды слишком низкое, это может приводить к сбоям
в работе ледогенератора.
Вода к прибору должна
подключаться через трубо-
провод холодной воды, вы-
держивающий рабочее дав-
ление и соответствующий
санитарно-гигиеническим
предписаниям.
Для подключения используйте прилагающийся шланг из
нержавеющей стали (длина 3 м).
Установка прибора
1. Поставьте прибор перед установочной нишей.
2. Наклейте планки к боковой
с т е нке п р иб о ра н а д , м еж д у
и под крепежными наклад-
ками.
Для этого планки необхо-
димо подрезать на нужную
длину.
Приклейте планки на рас-
с т о я ни и 6 м м о т к р е пеж н ы х
накладок.
3.
4.
3. Просуньте согнутую под углом часть
шланга через отверстие в правой
стенке прибора.
4. Подключите шланг к электро-
магнитному клапану на передней
стенке прибора.
2.
RUS
6
6. Проложите сетевой кабель к зоне розетки.
7. Проложите шланг для воды в направлении запорного
клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не подключайте прибор к источнику электри-
чества, пока не будет полностью завершена
установка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Сетевой кабель и шланг для воды должны
быть проложены таким образом, чтобы при
установке прибора в установочную нишу
они не повредились.
6.
7.
8. Медленно вставьте прибор в нишу, чтобы основание при-
бора вошло в зацепление углового элемента для защиты
от опрокидывания.
9. Заполните шланг водой и подключите его к за-
порному клапану для воды.
Откройте запорный клапан для воды и про-
верьте герметичность системы.
Важно!
После введения в эксплуатацию необходимо
удалить воздух из системы подачи воды. См.
раздел Удаление воздуха из ледогенератора
в инструкции по эксплуатации.
8.
5.
5. Вставьте шланг для воды в направ-
ляющую основания прибора.
7
Регулирование двери холодильной камеры
При необходимости можно отрегулировать боковой наклон
двери холодильной камеры. Отпустите винты
1
. Настройте
боковой наклон с помощью установочного винта
2
(ш е с ти -
гранный ключ, размер зева 2,5).
Регулирование передних стенок ящиков
При необходимости можно отрегулировать переднюю стенку
выдвижных ящиков морозильной камеры.
Переставьте изображенные на рисунке винты (справа и
слева от выдвижного ящика морозильной камеры) по отдель-
ности в расположенное под винтами продольное отверстие.
После достижения правильного положения передней стенки
ящика затяните винты.
Вид сбоку на выдвинутый
ящик морозильной камеры
RUS
Выверка положения прибора
1. Отрегулируйте высоту прибора спереди с помощью опор-
ных ножек
1
. Используйте прилагаемый ключ.
Поворачивайте ключ по часовой стрелке, чтобы припод-
нять прибор спереди, или против часовой стрелки, чтобы
опустить его.
Приставляйте ключ соответствующим образом (
1
).
2. Настройте высоту задней части прибора с помощью юсти-
ровочных стержней
2
.
Закрепление прибора в нише
Прикрутите прибор в нише к корпусу шкафа с помощью
крепежных накладок (винты 4 x 16).
Затем наденьте прилагаемые крыш-
ки.
8
4. Передний край уголков дол-
жен находиться на одном
уровне с передней стороной
вентиляционной решетки.
Отрегулируйте крепления
соответствующим образом.
1.
2.
7.
3.
4.
6.
5.
Монтаж вентиляционной решетки
Выдвиньте нижний выдвижной ящик морозильной каме-
ры.
1. Снимите защитную пленку с пылеулав-
ливающего фильтра. Вставьте снизу
фильтр, нажмите на кнопку и
вставьте фильтр до входа
в зацепление.
2. Удалите стопорные штифты
на обоих креплениях. Кре-
пления входят в комплект
принадлежностей к при-
бору.
3. Вставьте крепления вентиляционной
решетки с правой и левой стороны
моторного отделения.
5. Вставьте стопорные штифты в кре-
пления, чтобы зафиксировать их.
6. Вставьте вентиляционную решетку.
С внутренней стороны вентиляционной решетки имеются
штифты (подробно см. на рисунке ниже). Эти штифты
нужно вставить в отверстия креплений.
7. Настройте высоту вентиляционной решетки.
Ослабьте нарезные штифты с передней стороны венти-
ляционной решетки (шестигранный ключ размером 2,5).
Установите вентиляционную решетку на желаемую вы-
соту.
Затяните нарезные штифты.
9
Размеры панели
Мин. толщина панели = 16 мм
Макс. толщина панели = 19 мм
Максимальный вес панелей
Панель холодильной камеры = 27 кг
Панель выдвижного ящика морозильной камеры = 10 кг
Демонтаж сборочных единиц двери холо-
дильной камеры
Снимите крышку
1
и открутите верхний и нижний кре-
пежный уголок
2
от двери холодильной камеры. Эти кре-
пежные уголки монтируются на панель двери холодильной
камеры.
Важно!
Крепежные гайки необходимы для монтажа предва-
рительно собранной дверной панели на дверь холо-
дильной камеры.
Демонтаж сборочных единиц выдвижных
ящиков морозильной камеры
Открутите крепежные уголки
3
от выдвижных ящиков
морозильной камеры. Эти крепежные уголки монтируются
на панели морозильной камеры.
Важно!
Винты необходимы для монтажа предварительно со-
бранных панелей морозильной камеры на выдвижные
ящики морозильной камеры.
RUS
Важно!
Во избежание столкновений при открытии
двери холодильной камеры, боковое рас-
стояние до панелей должно составлять не
менее 6 мм.
10
Монтаж крепежных уголков на дверные панели
1. Нарисуйте линию на расстоянии 1041 мм от нижней стороны дверной панели.
2. Нарисуйте еще одну линию на расстоянии 107,5 мм от нижней стороны дверной панели.
3. Выровняйте один крепежный уголок двери холодильной камеры, как изображено на рисунке снизу, по верхней линии и
прикрутите его с помощью мин. 6 винтов 4 x 14.
4. Выровняйте второй крепежный уголок двери холодильной камеры, как изображено на рисунке снизу, по нижней линии
и прикрутите его с помощью мин. 6 винтов 4 x 14.
5. Прикрутите с помощью 3 винтов 4 x 14 снятые с выдвижных ящиков морозильной камеры крепежные уголки, как изо-
бражено на рисунке снизу.
11
рис. D
Монтаж панели холодильной камеры
рис. A
рис. B
рис. C
1. Полностью вкрутите юстировочные болты с нижней
стороны двери холодильной камеры (рис. A).
2. Откройте дверь холодильной камеры и навесьте панель
холодильной камеры на верхние юстировочные болты
(рис. B).
3. Накрутите крепежные гайки на юстировочные болты и
слабо затяните их.
4. Закройте дверь холодильной камеры и проверьте высоту
панели.
5. При необходимости отрегулируйте высоту панели. От-
пустите крепежные гайки и отрегулируйте с помощью
юстировочных болтов ис. C).
6. Отрегулируйте панель в горизонтальном положении (с
помощью продольных отверстий в крепежном уголке)
(рис. D).
7. Затяните крепежные гайки.
RUS
12
рис. E
рис. F
8. Выкрутите юстировочные болты (внизу двери
холодильной камеры), чтобы они коснулись кре-
пежного уголка ис. E).
9. Накрутите крепежные гайки и затяните их
(рис. F).
11. Наденьте крышки
1 сверху и снизу ис. H).
Вставьте прилагающуюся планку 2 между дверью и
панелью холодильной камеры.
рис. H
рис. G
10. Отпустите три винта с верхней стороны крепежного
уголка, настройте дверную панель, как изображено на
рис. G, и снова затяните винты. Эту операцию можно
проделать тем же самым способом также и на нижнем
крепежном уголке.
13
Монтаж панелей морозильной камеры
1. Выдвиньте верхний выдвижной ящик морозильной ка-
меры и прикрутите предварительно собранную панель.
Нужно использовать те же винты, которыми были при-
кручены крепежные уголки (см. раздел "Демонтаж
сборочных единиц выдвижных ящиков морозильной
камеры").
2. Закройте выдвижной ящик и проверьте положение па-
нели. Настройте высоту панели, отпустив винты справа
и слева. Затяните винты.
3. Выдвиньте нижний выдвижной ящик морозильной камеры
и монтируйте панель тем же самым способом.
4. Закройте щель между выдвижным ящиком и панелью в
обоих выдвижных ящиках прилагаемыми накладками.
Снимите защитную пленку с накладки и вставьте сверху
в щель.
3,5 x 13 мм
RUS
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не пытайтесь самостоятельно перенавесить
дверь. Шарниры двери холодильной камеры
оснащены сильными замыкающими пружи-
нами. Непреднамеренное закрытие шарнира
чревато тяжелыми травмами.
7084 655-00
ECBN 50
Инструкция по эксплуатации страница 86
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RU
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
При наличии повреждений прибора необхо-
димо еще до его подключения сразу же об-
ратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасно-
сти. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться откры-
тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повре-
дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости ис-
точники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
Пищевой лед, особенно чистый водяной лед
или ледяные кубики, не следует сразу же
употреблять в пищу после их вытаскивания.
Слишком низкие температуры льда могут
привести к "опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначе-
ны для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок,
не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут
неконтролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
86
RU
Описание прибора
1
Элементы для обслуживания и контроля
2
Переставляемые дверные полки
3
Переставляемые полки для укладки продуктов
4
Полка для бутылок
5
Заводская табличка (за левым контейнером для овощей)
6
Выдвижные ящики для овощей
7
Фильтр для воды
8
Верхняя секция морозильной камеры
9
Нижняя секция морозильной камеры
bl
Ледогенератор (внутри верхней секции морозильной камеры)
bm
Вентиляционная решетка. Здесь происходит необходимая для
холодильного агрегата циркуляция воздуха.
Закрывать вентиляционную решетку воспрещается!
Элементы для обслуживания и контроля
Панель управления электроникой оснащена "емкостной
сенсорной технологией". Каждую функцию можно акти-
вировать прикосновением к соответствующему символу.
Точка прикосновения
находится между символом и подписью
Индикатор температуры и контроля
Индикатор температуры в
холодильной камере
Индикатор температуры в мо-
розильной камере
Требует замены фильтр для
воды
Режим меню активирован
(настройка дополнитель-
ных функций)
Элементы управления
холодильной камеры
Элементы управления
морозильной камеры
Элементы контроля
Элементы управления
морозильной камеры
Кнопки для настройки темпе-
ратуры
Морозильная камера
ВКЛ/ВЫКЛ
Режим SuperFrost
Ледогенератор ВКЛ/ВЫКЛ
Элементы управления
холодильной камеры
Отключение звука аварийной
сигнализации (холодильная и
морозильная камеры)
Режим SuperCool
Холодильная камера
ВКЛ/ВЫКЛ
Кнопки для настройки темпе-
ратуры
Элементы контроля
Светодиод исчезновения напряжения
в сети
Светодиод пылеулавливающего филь-
тра
Пылеулавливающий фильтр в основании
прибора требует очистки.
Светодиод SuperCool
Светодиод режима "защиты от детей"
Светодиод аварийной сигнализации
Светодиод ледогенератор ВКЛ.
Светодиод SuperFrost
87
Фильтр для воды
Перед запуском в эксплуатацию установите в заднюю стен-
ку холодильной камеры прилагающийся фильтр для воды.
Этим будет обеспечено хорошее качество кубиков льда, и в
циркулирующую воду не будут попадать твердые частицы,
такие как, напр., песок.
Если на дисплее появился символ
с каплями, необходимо заменить
фильтр для воды.
Фильтр для воды можно приобрести
в специализированных магазинах.
Символ с каплями нужно деакти-
вировать после произведенной
замены фильтра для воды. См. раздел "Режим настройки".
Внимание!
Чтобы предотвратить размножение бактерий, при
отображении символа с каплями необходимо про-
извести замену фильтра для воды!
При установке или изъятии фильтра для воды не требуется
перекрывать подачу воды.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для охлаж-
дения пищевых продуктов в домашних условиях
или условиях, приближенным к домашним. Сюда
относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и аналогич-
ных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Положение
фильтра для воды
Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
Не закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Не устанавливайте прибор в зоне прямых солнечных лучей,
рядом с плитой, системой отопления и другими аналогич-
ными приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
- Сортируйте продукты при размещении.
- Храните все продукты хорошо запакованными и закрыты-
ми. Это поможет избежать образования инея.
- Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-
натной температуры.
- Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в
холодильной камере.
- В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильную камеру.
88
RU
Включение и выключение прибора
Перед вводом прибора в эксплуатацию рекомендуется
очистить его, подробности приведены в разделе "Очистка".
Замораживаемые продукты следует загружать только после
того, как отображаемая температура опустится минимум
до -18 °C. Холодильную и морозильную камеру
можно экс-
плуатировать независимо друг от друга.
Настройка температуры
Прибор серийно настроен на нормальный режим работы, в
холодильной камере рекомендуется температура +5 °C, в
морозильной камере -18 °C.
Понизить температуру/сделать
холоднее: нажимайте символ "Down"
(вниз) слева для холодильной, справа
для морозильной камеры.
Повысить температуру/сделать те-
плее: нажмите символ "Up" (вверх).
- В процессе настройки задаваемое значение мигает.
- При первичном нажатии индикатор отображает ранее
заданное (актуальное) значение.
- При повторном коротком нажатии символа задаваемое
значение изменяется с шагом в 1 °C; а при длительном
нажатии символа – непрерывно.
- Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия на один
из символов электроника автоматически переключается,
и индикатор отображает фактическое значение темпера-
туры в морозильной или холодильной камере (= текущее
значение).
- Температуру можно настроить в
холодильной камере: в диапазоне от 9 °C до 3 °C, в
морозильной камере: в диапазоне от -14 °C до -28 °C.
Включение: нажмите символы On/Off (слева
для холодильной камеры, справа для моро-
зильной), чтобы светились/мигали индикато-
ры температуры.
Индикация температуры
В нормальном режиме работы отобра-
жаются:
- средняя температура в холодильной
камере и
- самая высокая температура заморожен-
ных продуктов.
При первичном вводе в эксплуатацию и
пока прибор теплый, на индикаторе ото-
бражаются штрихи до тех пор, пока не будет достигнута
температура диапазона отображения (ниже 0 °C в моро-
зильной камере).
Индикатор мигает, если Вы
- меняете настройку температуры или
- температура поднялась на несколько градусов, что сви-
детельствует о наличии потерь холода. Например, при
закладывании свежих "теплых" пищевых продуктов, а
также при вытаскивании и пересортировке замороженных
продуктов температура может кратковременно возрасти
иза заходящего в прибор потока теплого воздуха.
Если на индикаторе появляется одна из надписей от F1 до
F5, имеет место неисправность прибора. При этом следует
непременно обратиться в службу сервиса и сообщить об
отображаемой надписи.
Выключение: нажимайте символы On/Off на протяжении
прибл. 3 секунд.
Установка фильтра для воды
1. Снимите крышку с цо-
кол я ф ил ьт р а д л я в о ды.
2. Вставьте фильтр для
воды и поверните его на
90° по часовой стрелке.
Изъятие фильтра для воды
3. Поверните фильтр для
воды на 90° против часо-
вой стрелки и вытащите.
Разделительная решетка для ниж-
ней секции морозильной камеры
По же л ан и ю в х о д я щ ую в к о м п л е к т п о -
ставки разделительную решетку
можно вставить в правой или
в левой части нижней
секции морозильной
камеры.
89
Режим настройки
В режиме настройки можно включать следующие функции:
= Режим Sabbat
= режим "защита от детей"
= подтверждение замены фильтра для воды
= ледогенератор - настройка на время отпуска
= количество воды для формочки для льда
= настройка температуры в секции BioFresh
= яркость дисплея
= управление обогревом нижнего шарнира
= подтверждение очистки пылеулавливающего фильтра
Активирование режима настройки:
Нажимайте символ SuperFrost
на протяжении 5 секунд
.
- Светодиод SuperFrost горит в течение 5 секунд,
- по истечении 5 секунд на дисплее мигает
.
Прибор находится теперь в режиме настройки.
Функции можно вызывать с помощью символов
настройки температуры в морозильной камере.
Указание
В режиме настройки дисплей мигает.
Выход из режима настройки
Нажмите символ On/Off для морозильной камеры.
Прибор переходит в нормальный режим работы.
Индикатор исчезновения напряжения в
сети/индикатор FrostControl
Если на панели управления загорелся светодиод , это
означает: из-за исчезновения напряжения в сети, перебоев
в питании, в течение последних часов или дней температура
в морозильной камере слишком возросла.
Если во время отображения индикатора
нажать
на символ ALARM, на индикаторе появится значение
самой высокой температуры, достигнутой в период
отсутствия напряжения в сети. В зависимости от на-
грева или даже размораживания следует проверить
качество пищевых продуктов и принять решение об
их дальнейшем использовании!
Самая высокая температура отображается на индикаторе
около одной минуты. После этого электроника снова отобра-
жает фактическую температуру в морозильной камере. При
повторном нажатии символа ALARM показание индикатора
преждевременно стирается.
Звуковая сигнализация
Прибор оборудован аварийной сигнализации.
Аварийная сигнализация - двери прибора открыты
Если одна из дверей прибора открыта дольше 60 се-
кунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
При нажатии символа выключения аварийной сигнали-
зации звуковой сигнал выключается. При закрывании
двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Аварийная сигнализация - слишком высокая темпера-
тура в морозильной камере
Сигнал раздается, если в морозильной камере недостаточно
холодно.
Одновременно мигают индикатор температуры и светодиод
.
Звук прекращается при нажатии символа аварийной сиг-
нализации ALARM. Индикатор температуры продолжает
мигать дальше, пока не закончится это аварийное состояние.
Этот случай может произойти:
если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех этих случаях проверяйте, нет ли в приборе раста-
явших или испортившихся пищевых продуктов.
SuperCool
С помощью SuperCool (супер-холод) холодильная камера
включается на максимальную мощность охлаждения. Это
особенно рекомендуется, когда нужно как можно быстрее
охладить большое количество пищевых продуктов, напитков,
свежеприготовленных пирогов или блюд.
Включение: коротко нажмите кнопку SuperCool,
чтобы засветился соответствующий светодиод
.
Температура холодильной камеры снижается до
наиболее холодного значения.
Указание: в режиме SuperCool энергопотребление несколь-
ко выше. Однако 6 часов спустя электронное управление
автоматически переключается назад на экономичный
нормальный режим работы. При желании SuperCool можно
выключить и раньше.
Выключение: снова нажмите кнопку, чтобы светодиод
погас.
90
RU
= подтверждение замены фильтра для воды
После замены фильтра для воды необхо-
димо деактивировать символ с каплями
на дисплее.
Выключение символа с каплями
Включите режим настройки нажатием
символа SuperFrost на протяжении
5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозиль-
ной камеры, пока на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Символ с каплями выключен.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
= режим "защита от детей"
Режим "защита от детей" предотвращает непреднамеренное
выключение прибора.
Активирование режима "защита от детей"
Включите режим настройки нажатием символа S uperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- Загорается светодиод
, режим "защита от детей" акти-
вирован.
Выйдите из режима настройки, нажав
символ On/Off для морозильной камеры
.
Деактивация режима "защита от детей"
Включите режим настройки нажатием
символа SuperFrost на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- Светодиод
гаснет, режим "защита от детей" деактиви-
рован.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
= режим Sabbat
Этот режим отвечает религиозным требованиям при со-
блюдении шаббата или в праздничные дни.
При включении режима Sabbat некоторые функции элек-
тронного управления отключаются.
Внутреннее освещение остается выключенным, когда
открывается одна из дверей прибора.
Вентилятор внутри прибора остается в актуально задан-
ном состоянии (вкл или выкл), когда открывается одна из
дверей прибора.
Сигнализация открытой двери отключена.
Температурная сигнализация отключена.
Активирование режима Sabbat
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Режим Sabbat активирован.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
Указание
Режим Sabbat автоматически выключается через 120 часов.
Деактивация режима Sabbat
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
Символ
на дисплее погаснет.
Режим Sabbat деактивирован.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr ECBN 5066-21 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ