ARDESTO EO-4415RCB Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ
Інструкція з експлуатації
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
Инструкция по эксплуатации
ELECTRIC OVEN
Instruction manual
EO-4415RCB
ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ ВСЕРЕДИНІ ПРИМІЩЕНЬ
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНУТРИ ПОМЕЩЕНИЙ
HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY
2
UA
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Дотримуйтеся наведених нижче основних правил безпеки під час використання цього
електричного пристрою.
1. Прочитайте всі інструкції.
2. Не торкайтеся гарячих поверхонь.
3. Якщо пристрій використовується дітьми або поруч із ними, необхідний ретельний
нагляд дорослих.
4. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не поміщайте будь-яку частину
електричної печі у воду або іншу рідину.
5. Слідкуйте за тим, щоб кабель не звисав із краю стола або стільниці, а також не тор-
кався гарячих поверхонь.
6. Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено його кабель або вилку, а також
якщо пристрій несправний або пошкоджений будь-яким чином. Зверніться в авто-
ризований сервісний центр для діагностики та ремонту пристрою.
7. Використовуйте тільки рекомендовані виробником аксесуари, щоб уникнути травм.
8. Залиште вільний простір (щонайменше 10 см) з усіх боків духовки, щоб забезпечити
належну циркуляцію повітря.
9. Відключайте пристрій від електромережі, коли не користуєтеся ним, або перед
чищенням. Дайте йому охолонути перед тим, як встановлювати або виймати деталі,
а також перед чищенням.
10. Для відключення переведіть пристрій у режим очікування, а потім вийміть вилку з
розетки. Завжди беріться за вилку, не тягніть за кабель.
11. Не накривайте будь-яку частину духовки металевою фольгою. Це може призвести
до перегрівання духовки.
12. Не використовуйте для чищення металеві скребки.
13. Не кладіть в електричну духовку габаритні продукти або металевий посуд, оскільки
вони можуть стати причиною займання або ураження електричним струмом.
14. Щоб уникнути ризику пожежі, уникайте контакту пристрою з легкозаймистими
матеріалами, зокрема фіранками, шпалерами тощо. Не кладіть на духовку будь-які
предмети під час роботи.
15. Будьте особливо обережні під час використання контейнерів, виготовлених із
будь-яких інших матеріалів, крім металу або скла.
16. Не кладіть у духовку картон, пластик, папір або інші подібні матеріали.
17. Не зберігайте в духовці будь-які предмети, крім рекомендованого виробником при-
ладдя, коли вона не використовується.
18. Завжди використовуйте рукавички або прихватки для духовки.
19. Духовка має дверцята із загартованого скла. Загартоване скло міцніше за звичайне
скло й стійкіше до пошкоджень. Загартоване скло може розбитися, але у шматків
не буде гострих країв. Уникайте подряпин на поверхні дверцят. Якщо на дверцятах
з’явилася подряпина, зверніться в авторизований сервісний центр.
20. Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі.
21. Використовуйте пристрій тільки за призначенням.
22. Даний прилад призначений для використання у побутових та аналогічних умовах,
зокрема:
- в кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших виробничих умовах,
3
UA
на сільськогосподарських фермах;
- клієнтами в готелях, мотелях, та іншій інфраструктурі житлового типу;
- в приватних пансіонатах.
23. Дверцята та зовнішня поверхня печі можуть нагріватися під час роботи пристрою.
24. Не ставте кухонне начиння або форми для запікання на скляні дверцята.
25. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду
й знань, якщо вони перебувають під постійним наглядом або їх проінструктовано
щодо безпечного використання приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки.
Очищення та обслуговування споживачем не повинні здійснювати діти без нагляду.
26. Діти не повинні бавитися з приладом.
27. Вага продуктів, що завантажуються на деко / решітку, не повинна перевищувати 3 кг.
(розміщуйте продукти рівномірно; не розміщуйте продукти на одному боці дека /
решітки).
28. У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має
проводити виробник, сервісна служба чи аналогічний кваліфікований персонал.
29. Розміщуйте пристрій задньою стороною до стіни.
30. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у цьому пристрої передбачена функція нагрівання. При роботі
приладу температура доступних поверхонь може бути високою. Використовуйте
рукавички або прихватки.
31. Не ставте пристрій на гарячу газову або електричну плиту або поруч із ними, а
також у нагріту духовку.
32. Будьте особливо обережні, переміщуючи пристрій, якщо всередині нього є гаряча
олія або інші гарячі рідини.
33. Пристрій не призначено для керування за допомогою зовнішнього таймера або
окремої системи дистанційного керування.
34. Зберігайте пристрій і кабель живлення в недоступному для дітей місці.
УВАГА! ПОВЕРХНІ ПРИСТРОЮ НАГРІВАЮТЬСЯ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ. Використо-
вуйте рукавички або прихватки, виймаючи гарячу їжу з духовки, а також під час
встановлення або виймання решітки, сковорідок або форм для запікання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Електрична піч - 1 шт.
Деко - 1 шт.
Решітка для гриля - 1 шт.
Ручка для безпечного виймання дека/решітки - 1 шт.
Рожен - 1 шт.
Ручка для безпечного виймання рожна - 1 шт.
Піддон для крихт - 1 шт.
Інструкція користувача (містить гарантійний талон) - 1 шт.
4
UA
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед першим використанням електричної духовки:
1. Розпакуйте пристрій.
2. Зніміть усі решітки. Вимийте решітки в гарячій мильній воді або в посудомийній
машині.
3. Ретельно просушіть усе приладдя та знову встановіть у духовку. Підключіть духовку
до електромережі. Пристрій готовий до використання!
Після встановлення приладдя ввімкніть духовку та дайте їй попрацювати при МАКСИ-
МАЛЬНІЙ температурі приблизно 15 хвилин.
БУДОВА ПРИСТРОЮ
ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЕЧІ
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної
печі та її аксесуарами.
Дверцята із загартованого скла: дають можливість стежити за станом їжі під час при-
готування.
Нагрівальний елемент: для нагрівання їжі.
Решітка: використовується для підсмажування, випікання та приготування у формах
для запікання і стандартних сковородах.
Деко: використовується для смаження і запікання м’яса, птиці, риби та інших продуктів.
Індикатор
Ручка таймера
Функціональна
ручка
Ручка термостата
Ручка
термостата
Дверцята із
загартованого скла
Нагрівальний елемент
Ручка
Рожен
Деко
Решітка
Ручка рожна
Піддон для крихт
Ручка дека
5
UA
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Рожен: використовується для смаження різних видів м’яса та птиці.
Ручка рожна: використовується для виймання рожна.
Ручка термостата: використовується для вибору температури - від 90 до 230 °C.
Ручка таймера: поверніть ручку ліворуч (проти годинникової стрілки), і духовка буде
ввімкнутою доти, доки ви не вимкнете її вручну. Щоб активувати таймер, поверніть
ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після закінчення запрограмованого часу
пролунає дзвінок.
Функціональна ручка: є шість режимів ( верхні нагрівальні елементи, нижні
нагрівальні елементи, верхні та нижні нагрівальні елементи, верхні нагріваль-
ні елементи + гриль, верхні та нижні нагрівальні елементи + конвекція, верхні
нагрівальні елементи + конвекція).
ВИКОРИСТАННЯ РОЖНА
1. Вставте рожен в стрижень, а потім закріпіть за допомогою гвинта з накатаною головкою.
2. Насадіть м’ясо з іншого боку стрижня.
3. Переконайтеся, що м’ясо розташовано по центру.
4. Вставте рожен в духовку. Вставте одну сторону стрижня в отвір у печі. А потім помістіть
іншу сторону стрижня на опорну скобу духовки.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1. ФУНКЦІЯ /
Ця функція ідеально підходить для приготування тортів і печива.
Використання
(1) Помістіть страву на решітку / деко. Вставте решітку / деко в серед-
ню опорну напрямну.
(2) Поверніть функціональну ручку в положення
Crumb tray -Піддон для крихт
Wire rack -Решітка
Food tray -Деко
Food tray handle -Ручка дека
Door handle -Ручка дверцят
Glass door -Дверцята із загартованого скла
Heating element -Нагрівальний елемент
Timer knob -Ручка таймера
Indicator -Індикатор
Function knob -Функціональна ручка
Thermostat knob -Ручка термостата
• ••••••••• ••••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• ••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• •••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• •••• ••• ••••:використовується для збору олії або крихт.
• •• • ••:використовується для виймання дека або решітки.
• •• • • • • •• ••:використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після
закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• •••••• ••••:єтри режими(режим очікування,верхні нагрівальні елементи
нижнінагрівальні елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи).
/
Crumb tray -Піддон для крихт
Wire rack -Решітка
Food tray -Деко
Food tray handle -Ручка дека
Door handle -Ручка дверцят
Glass door -Дверцята із загартованого скла
Heating element -Нагрівальний елемент
Timer knob -Ручка таймера
Indicator -Індикатор
Function knob -Функціональна ручка
Thermostat knob -Ручка термостата
• ••••••••• ••••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• ••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• •••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• •••• ••• ••••:використовується для збору олії або крихт.
• •• • ••:використовується для виймання дека або решітки.
• •• • • • • •• ••:використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після
закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• •••••• ••••:єтри режими(режим очікування,верхні нагрівальні елементи
нижнінагрівальні елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи).
.
(3) Встановіть ручку термостата на 230 °C.
(4) Встановіть бажаний час приготування за допомогою ручки тайме-
ра.
(5) Щоб перевірити або вийняти страву, використовуйте ручку.
(6) Коли приготування буде завершено, пролунає дзвінок, і ручка тайме-
ра автоматично повернеться в положення «Вимк.». Повністю відкрийте
дверцята та вийміть страву з духовки.
УВАГА! Приготована їжа, металева решітка та дверцята можуть бути
дуже гарячими. Будьте обережні. Не залишайте духовку без нагляду.
2. ФУНКЦІЯ
• •••••••• ••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• •••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• ••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• • •• •••:використовується для смаження різних видів м'яса та птиці.
• •• •••:використовується для виймання вилки гриля.
• •• ••• • • •• •• :використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:поверніть ручку ліворуч (проти годинникової стрілки), і духовка буде ввімкнутою доти,
доки ви не вимкнете її вручну. Щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою
стрілкою). Після закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• ••••••• ••••:є шість режимів (верхні нагрівальні елементи,нижні нагрівальні
елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи,верхні нагрівальні елементи +гриль,
верхні та нижні нагрівальні елементи +конвекція,верхні нагрівальні елементи +конвекція).
•••••••••• ••••• •••••
1. Вставте вилку в стрижень, а потім закріпіть за допомогою гвинта з накатаною головкою.
2. Насадіть м'ясо з іншого боку стрижня.
3. Переконайтеся, що м'ясо розташовано по центру.
4. Вставте вилку в духовку. Вставте одну сторону стрижня в отвір упечі. А потім помістіть іншу сторону
стрижня на опорну скобу духовки.
/
• •••••••• ••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• •••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• ••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• • •• •••:використовується для смаження різних видів м'яса та птиці.
• •• •••:використовується для виймання вилки гриля.
• •• ••• • • •• •• :використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:поверніть ручку ліворуч (проти годинникової стрілки), і духовка буде ввімкнутою доти,
доки ви не вимкнете її вручну. Щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою
стрілкою). Після закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• ••••••• ••••:є шість режимів (верхні нагрівальні елементи,нижні нагрівальні
елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи,верхні нагрівальні елементи +гриль,
верхні та нижні нагрівальні елементи +конвекція,верхні нагрівальні елементи +конвекція).
•••••••••• ••••• •••••
1. Вставте вилку в стрижень, а потім закріпіть за допомогою гвинта з накатаною головкою.
2. Насадіть м'ясо з іншого боку стрижня.
3. Переконайтеся, що м'ясо розташовано по центру.
4. Вставте вилку в духовку. Вставте одну сторону стрижня в отвір упечі. А потім помістіть іншу сторону
стрижня на опорну скобу духовки.
Ця функція ідеально підходить для запікання свинини, курячих стеге-
нець, курячих крилець, картопляних пластівців, м’яса птиці, відбив-
них, риби тощо.
Примітка: час приготування розраховано на охолоджене м’ясо.
Індикатор
Ручка таймера
Функціональна
ручка
Ручка термостата
Ручка
термостата
6
UA
Для приготування замороженого м’яса може знадобитися більше часу.
Використання
(1) Помістіть страву на решітку / деко. Вставте решітку / деко в середню опорну напрямну.
(2) Поверніть функціональну ручку в положення / .
(3) Встановіть потрібну температуру за допомогою ручки термостата.
(4) Встановіть бажаний час приготування за допомогою ручки таймера.
(5) Щоб перевірити або вийняти страву, використовуйте ручку.
(6) Коли приготування буде завершено, пролунає дзвінок, і ручка таймера автоматично
повернеться в положення «Вимк.». Повністю відкрийте дверцята та вийміть страву з
духовки.
УВАГА! Приготована їжа, металева решітка та дверцята можуть бути дуже гарячими.
Будьте обережні. Не залишайте духовку без нагляду.
3. ФУНКЦІЯ
Ця функція ідеально підходить для приготування хліба, піци та м’яса птиці.
Використання
(1) Помістіть страву на решітку / деко. Вставте решітку / деко в середню опорну напрямну.
(2) Поверніть функціональну ручку в положення .
(3) Встановіть потрібну температуру за допомогою ручки термостата.
(4) Встановіть бажаний час приготування за допомогою ручки таймера.
(5) Щоб перевірити або вийняти страву, використовуйте ручку.
(6) Коли приготування буде завершено, пролунає дзвінок, і ручка таймера автоматично
повернеться в положення «Вимк.». Повністю відкрийте дверцята та вийміть страву з
духовки.
УВАГА! Приготована їжа, металева решітка та дверцята можуть бути дуже гарячими.
Будьте обережні. Не залишайте духовку без нагляду.
4. ФУНКЦІЯ
Ця функція ідеально підходить для приготування птиці.
Примітка: час приготування розраховано на охолоджене м’ясо. Для приготування заморо-
женого м’яса може знадобитися більше часу.
Використання
(1) Помістіть цілу курку на рожен гриля, а потім вставте рожен в отвір у духовці й закрийте
дверцята.
Примітка: поставте деко в проріз нижньої решітки, щоб туди стікав жир під час приготуван-
ня, і налийте трохи води в деко перед приготуванням.
(2) Поверніть функціональну ручку в положення .
(3) Встановіть потрібну температуру за допомогою ручки термостата.
(4) Встановіть бажаний час приготування за допомогою ручки таймера.
(5) Щоб перевірити або вийняти страву, використовуйте ручку.
(6) Коли приготування буде завершено, пролунає дзвінок, і ручка таймера автоматично
повернеться в положення «Вимк.». Повністю відкрийте дверцята та вийміть страву з
духовки.
УВАГА! Приготована їжа, металева решітка та дверцята можуть бути дуже гарячими.
Будьте обережні. Не залишайте духовку без нагляду.
7
UA
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Цей пристрій не містить деталей, що обслуговуються користувачем. Не намагайтеся ре-
монтувати його самостійно. Зверніться до кваліфікованого фахівця з ремонту побутової
техніки.
ЧИЩЕННЯ
УВАГА! Щоб уникнути ураження електричним струмом, НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ДУХОВКУ У
ВОДУ АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ РІДИНИ.
Регулярно очищайте пристрій для забезпечення максимальної продуктивності та подов-
ження терміну служби. Регулярне чищення також знижує ризик пожежі.
1. Витягніть вилку з розетки. Дайте пристрою охолонути.
2. Витягніть піддон для крихт, решітку та деко з духовки. Протріть тканиною, змоче-
ною в м’якому мильному розчині.
3. Щоб очистити духовку зсередини, протріть стінки духовки, дно духовки й скляні
дверцята тканиною, змоченою в м’якому мильному розчині, а потім протріть сухою
чистою тканиною.
4. Протріть духовку зовні вологою тканиною.
УВАГА! НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ АБРАЗИВНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ АБО МЕТАЛЕВІ
СКРЕБКИ. Використовуйте тільки м’який мильний розчин. Абразивні засоби для
чищення, щітки для чищення та хімічні засоби для чищення можуть пошкодити
покриття пристрою.
5. Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, дайте йому охолонути та повністю
висохнути. Якщо ви не використовуватимете духовку протягом тривалого часу, пе-
реконайтеся, що вона чиста й не містить залишків їжі. Зберігайте духовку в сухому
місці, наприклад, на столі, стільниці або полиці шафи.
6. Технічне обслуговування пристрою повинно виконуватися уповноваженим пред-
ставником авторизованого сервісного центру.
ЗБЕРІГАННЯ
Вийміть вилку з розетки, дайте пристрою охолонути та очистьте його. Зберігайте електрич-
ну духовку в коробці в чистому сухому місці. Не обмотуйте кабель навколо пристрою.
8
UA
Модель EO-4415RCB
Номінальна напруга 220-240 В
Номінальна частота 50/60 Гц
Номінальна потужність 1500 Вт
Ємність духовки 44 л
Тільки для побутового використання, НЕ ЗАНУРЮВАТИ У ВОДУ
УТИЛІЗАЦІЯ
Це маркування свідчить про те, що пристрій заборонено утилізувати
разом з іншими побутовими відходами. Щоб уникнути можливої шкоди
навколишньому середовищу або людському здоров’ю, спричиненої
неконтрольованою утилізацією відходів, цей пристрій необхідно утилізу-
вати відповідально, щоб забезпечити екологічно безпечне використання
матеріальних ресурсів. Щоб здати старий пристрій для безпечної утилі-
зації, зверніться в пункт збору відходів електричного й електронного
обладнання або в магазин, де ви придбали пристрій.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9
RU
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Соблюдайте приведенные ниже основные меры безопасности при использовании дан-
ного электрического устройства.
1. Прочтите все инструкции.
2. Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
3. Если устройство используется детьми или рядом с ними, необходим тщательный
присмотр взрослых.
4. Во избежание поражения электрическим током не помещайте какую-либо часть
электрической печи в воду или другую жидкость.
5. Следите за тем, чтобы шнур не свисал с края стола или столешницы, а также не
касался горячих поверхностей.
6. Не используйте устройство, если повреждены его шнур или вилка, а также если
устройство неисправно или повреждено каким-либо образом. Обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр для диагностики и ремонта устройства.
7. Используйте только рекомендованные производителем аксессуары, чтобы избежать травм.
8. Оставьте свободное пространство не менее 10 см со всех сторон духовки, чтобы
обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха.
9. Отключайте устройство от электросети, когда не пользуетесь им, или перед чист-
кой. Дайте ему остыть перед тем, как устанавливать или извлекать детали, а также
перед чисткой.
10. Для отключения переведите устройство в режим ожидания, а затем выньте вилку из
розетки. Всегда беритесь за вилку, не тяните за шнур.
11. Не накрывайте какую-либо часть духовки металлической фольгой. Это может при-
вести к перегреву духовки.
12. Не используйте для чистки металлические скребки.
13. Не помещайте в электрическую духовку габаритные продукты или металлическую
посуду, так как они могут стать причиной возгорания или поражения электриче-
ским током.
14. Во избежание возгорания избегайте контакта устройства с легковоспламеняющи-
мися материалами, включая занавески, обои и т. п. Не кладите на духовку какие-ли-
бо предметы во время работы.
15. Будьте особенно осторожны при использовании контейнеров, изготовленных из
любых других материалов, кроме металла или стекла.
16. Не помещайте в духовку картон, пластик, бумагу или другие подобные материалы.
17. Не храните в духовке какие-либо предметы, кроме рекомендованных производите-
лем принадлежностей, когда она не используется.
18. Всегда используйте перчатки или прихватки для духовки.
19. Духовка имеет дверцу из закаленного стекла. Закаленное стекло прочнее обычного
стекла и более устойчиво к повреждениям. Закаленное стекло может разбиться, но
у кусков не будет острых краев. Избегайте царапин на поверхности дверцы. Если на
дверце образовалась царапина, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
20. Не используйте устройство на открытом воздухе.
21. Используйте устройство только по назначению.
22. Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных усло-
виях, в частности:
10
RU
- в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других производственных
условиях, на сельскохозяйственных фермах;
- клиентами в гостиницах, мотелях, и другой инфраструктуре жилого типа;
- в частных пансионатах.
23. Дверца и внешняя поверхность печи могут нагреваться во время работы устройства.
24. Не ставьте кухонную утварь или формы для запекания на стеклянную дверцу.
25. Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными
сенсорными, умственными или физическими возможностями или с недостаточ-
ностью опыта и знаний, если они находятся под постоянным наблюдением или их
проинструктировали по безопасному использованию прибора и они понимают
возможные опасности. Очистку и обслуживание потребителем не должны осущест-
влять дети без присмотра.
26. Дети не должны играть с прибором.
27. Вес продуктов, загружаемых на противень / решетку, не должен превышать 3 кг.
(Размещайте продукты равномерно: не размещайте продукты на одной стороне
противня / решетки).
28. В случае повреждения шнура питания его замену, во избежание опасности, должен
проводить производитель, сервисная служба или аналогичный квалифицирован-
ный персонал.
29. Размещайте устройство задней стороной к стене.
30. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в данном устройстве предусмотрена функция нагрева. При ра-
боте прибора температура доступных поверхностей может быть высокой. Исполь-
зуйте перчатки или прихватки.
31. Не ставьте устройство на горячую газовую или электрическую плиту или рядом с
ними, а также в нагретую духовку.
32. Будьте особенно осторожны при перемещении устройства, если внутри него есть
горячее масло или другие горячие жидкости.
33. Устройство не предназначено для управления с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
34. Храните устройство и шнур питания в недоступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ! ПОВЕРХНОСТИ УСТРОЙСТВА НАГРЕВАЮТСЯ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Используйте перчатки или прихватки, вынимая горячую еду из духовки, а также при
установке или извлечении решетки, сковород или форм для запекания.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрическая печь - 1 шт.
Противень - 1 шт.
Решетка для гриля - 1 шт.
Ручка для безопасного извлечения противня / решетки - 1 шт.
Вертел - 1 шт.
Ручка для безопасного извлечения вертела - 1 шт.
Поддон для крошек - 1 шт.
Инструкция пользователя (содержит гарантийный талон) - 1 шт.
11
RU
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед первым использованием электрической духовки:
1. Распакуйте устройство.
2. Снимите все решетки. Вымойте решетки в горячей мыльной воде или в посудо-
моечной машине.
3. Тщательно просушите все принадлежности и снова установите в духовку. Подклю-
чите духовку к электросети. Устройство готово к использованию!
После установки всех принадлежностей включите духовку и дайте ей поработать при
МАКСИМАЛЬНОЙ температуре примерно 15 минут.
СТРОЕНИЕ УСТРОЙСТВА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ
Перед первым использованием ознакомьтесь с описанными ниже функциями электри-
ческой печи и ее аксессуарами.
Дверца из закаленного стекла: позволяет следить за состоянием еды во время приго-
товления.
Нагревательный элемент: для нагрева еды.
Решетка: используется для поджаривания, выпекания и приготовления в формах для
запекания и стандартных сковородах.
Противень: используется для жарки и запекания мяса, птицы, рыбы и других продуктов.
Индикатор
Ручка таймера
Функциональная
ручка
Ручка термостата
Ручка
термостата
Дверца из закаленного
стекла
Нагревательный элемент
Ручка
Вертел для гриля
Противень
Решетка
Ручка для гриля
Поддон для крошек
Ручка для противня
12
RU
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Вертел для гриля: используется для жарки различных видов мяса и птицы.
Ручка гриля: используется для извлечения вертела для гриля.
Ручка термостата: используется для выбора температуры - от 90 до 230 °C.
Ручка таймера: поверните ручку влево (против часовой стрелки), и духовка будет
включенной до тех пор, пока вы не выключите ее вручную. Чтобы активировать тай-
мер, поверните ручку вправо (по часовой стрелке). По истечении запрограммирован-
ного времени прозвучит звонок.
Функциональная ручка: есть шесть режимо
в (
Crumb tray -Піддон для крихт
Wire rack -Решітка
Food tray -Деко
Food tray handle -Ручка дека
Door handle -Ручка дверцят
Glass door -Дверцята із загартованого скла
Heating element -Нагрівальний елемент
Timer knob -Ручка таймера
Indicator -Індикатор
Function knob -Функціональна ручка
Thermostat knob -Ручка термостата
• ••••••••• ••••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• ••••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• •••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• •••• ••• ••••:використовується для збору олії або крихт.
• •• • ••:використовується для виймання дека або решітки.
• •• • • • • •• ••:використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після
закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• •••••• ••••:єтри режими(режим очікування,верхні нагрівальні елементи
нижнінагрівальні елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи).
ве
рхние нагревательные элеме
нты,
Crumb tray -Піддон для крихт
Wire rack -Решітка
Food tray -Деко
Food tray handle -Ручка дека
Door handle -Ручка дверцят
Glass door -Дверцята із загартованого скла
Heating element -Нагрівальний елемент
Timer knob -Ручка таймера
Indicator -Індикатор
Function knob -Функціональна ручка
Thermostat knob -Ручка термостата
• ••••••••• ••••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• ••••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• •••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• •••• ••• ••••:використовується для збору олії або крихт.
• •• • ••:використовується для виймання дека або решітки.
• •• • • • • •• ••:використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після
закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• •••••• ••••:єтри режими(режим очікування,верхні нагрівальні елементи
нижнінагрівальні елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи).
нижние нагревательные элементы,
Crumb tray -Піддон для крихт
Wire rack -Решітка
Food tray -Деко
Food tray handle -Ручка дека
Door handle -Ручка дверцят
Glass door -Дверцята із загартованого скла
Heating element -Нагрівальний елемент
Timer knob -Ручка таймера
Indicator -Індикатор
Function knob -Функціональна ручка
Thermostat knob -Ручка термостата
• ••••••••• ••••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• ••••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• •••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• •••• ••• ••••:використовується для збору олії або крихт.
• •• • ••:використовується для виймання дека або решітки.
• •• • • • • •• ••:використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою стрілкою). Після
закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• •••••• ••••:єтри режими(режим очікування,верхні нагрівальні елементи
нижнінагрівальні елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи).
верхние и нижние нагревательные эле-
менты, верхние нагревательные элементы + гриль, верхние и нижние нагрева-
тельные элементы + конвекция,
• •••••••• ••••••• •• •
Перед першим використанням ознайомтеся з описаними нижче функціями електричної печі та її аксесуарами.
• •••••• •• •••••••••••• •:дають можливість стежити за станом їжі під час приготування.
• ••••••••• •• •• •• :для нагрівання їжі.
•• • :використовується для підсмажування, випікання та приготування уформах для запікання і
стандартних сковородах.
• •• :використовується для смаження і запікання м'яса, птиці, риби та інших продуктів.
• • •• •••:використовується для смаження різних видів м'яса та птиці.
• •• •••:використовується для виймання вилки гриля.
• •• ••• • • •• •• :використовується для вибору температури -від 90 до 230 °C.
• •• •• • •• •:поверніть ручку ліворуч (проти годинникової стрілки), і духовка буде ввімкнутою доти,
доки ви не вимкнете її вручну. Щоб активувати таймер, поверніть ручку праворуч (за годинниковою
стрілкою). Після закінчення запрограмованого часу пролунає дзвінок.
• •• ••••••• ••••:є шість режимів (верхні нагрівальні елементи,нижні нагрівальні
елементи,верхні та нижні нагрівальні елементи,верхні нагрівальні елементи +гриль,
верхні та нижні нагрівальні елементи +конвекція,верхні нагрівальні елементи +конвекція).
•••••••••• ••••• •••••
1. Вставте вилку в стрижень, а потім закріпіть за допомогою гвинта з накатаною головкою.
2. Насадіть м'ясо з іншого боку стрижня.
3. Переконайтеся, що м'ясо розташовано по центру.
4. Вставте вилку в духовку. Вставте одну сторону стрижня в отвір упечі. А потім помістіть іншу сторону
стрижня на опорну скобу духовки.
верхние нагревательные элементы + конвекция).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕРТЕЛА ДЛЯ ГРИЛЯ
1. Вставьте вертел в стержень, а затем закрепите с помощью винта с накатанной головкой.
2. Насадите мясо с другой стороны стержня.
3. Убедитесь, что мясо находится по центру.
4. Вставьте вертел в духовку. Вставьте одну сторону стержня в отверстие в печи. А затем
поместите другую сторону стержня на опорную скобу духовки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. ФУНКЦИЯ /
Эта функция идеально подходит для приготовления тортов и печенья.
Использование
(1) Поместите блюдо на решетку / противень. Вставьте решетку /
противень в среднюю опорную направляющую.
(2) Поверните функциональную ручку в положение / .
(3) Установите ручку термостата на 230 °C.
(4) Установите желаемое время приготовления с помощью ручки
таймера.
(5) Чтобы проверить или вынуть блюдо, используйте ручку.
(6) Когда приготовление будет завершено, прозвучит звонок, и ручка
таймера автоматически вернется в положение «Выкл.». Полностью
откройте дверцу и выньте блюдо из духовки.
ВНИМАНИЕ! Приготовленная пища, металлическая решетка и дверца
могут быть очень горячими. Будьте осторожны. Не оставляйте духов-
ку без присмотра.
2. ФУНКЦИЯ /
Эта функция идеально подходит для запекания свинины, куриных
окорочков, куриных крылышек, картофельных хлопьев, мяса птицы,
отбивных, рыбы и т. д.
Примечание: чвремя приготовления рассчитано на охлажденное
13
RU
мясо. Для приготовления замороженного мяса может понадобиться больше времени.
Использование
(1) Поместите блюдо на решетку / противень. Вставьте решетку / противень в среднюю
опорную направляющую.
(2) Поверните функциональную ручку в положение / .
(3) Установите нужную температуру с помощью ручки термостата.
(4) Установите желаемое время приготовления с помощью ручки таймера.
(5) Чтобы проверить или вынуть блюдо, используйте ручку.
(6) Когда приготовление будет завершено, прозвучит звонок, и ручка таймера автома-
тически вернется в положение «Выкл.». Полностью откройте дверцу и выньте блюдо из
духовки.
ВНИМАНИЕ! Приготовленная пища, металлическая решетка и дверца могут быть очень
горячими. Будьте осторожны. Не оставляйте духовку без присмотра.
3. ФУНКЦИЯ
Эта функция идеально подходит для приготовления хлеба, пиццы и мяса птицы.
Использование
(1) Поместите блюдо на решетку / противень. Вставьте решетку / противень в среднюю
опорную направляющую.
(2) Поверните функциональную ручку в положение .
(3) Установите нужную температуру с помощью ручки термостата.
(4) Установите желаемое время приготовления с помощью ручки таймера.
(5) Чтобы проверить или вынуть блюдо, используйте ручку.
(6) Когда приготовление будет завершено, прозвучит звонок, и ручка таймера автома-
тически вернется в положение «Выкл.». Полностью откройте дверцу и выньте блюдо из
духовки.
ВНИМАНИЕ! Приготовленная пища, металлическая решетка и дверца могут быть очень
горячими. Будьте осторожны. Не оставляйте духовку без присмотра.
4. ФУНКЦИЯ
Эта функция идеально подходит для приготовления птицы.
Примечание: время приготовления рассчитано на охлажденное мясо. Для приготовления
замороженного мяса может понадобиться больше времени.
Использование
(1) Поместите целую курицу на вертел для гриля, а затем вставьте вертел в отверстие в
духовке и закройте дверцу.
Примечание: поставьте противень в прорезь нижней решетки, чтобы туда стекал жир во
время приготовления, и налейте немного воды в противень перед приготовлением.
(2) Поверните функциональную ручку в положение .
(3) Установите нужную температуру с помощью ручки термостата.
(4) Установите желаемое время приготовления с помощью ручки таймера.
(5) Чтобы проверить или вынуть блюдо, используйте ручку.
(6) Когда приготовление будет завершено, прозвучит звонок, и ручка таймера автоматиче-
ски вернется в положение «Выкл.». Полностью откройте дверцу и выньте блюдо из духовки.
ВНИМАНИЕ! Приготовленная пища, металлическая решетка и дверца могут быть очень
горячими. Будьте осторожны. Не оставляйте духовку без присмотра.
14
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Данное устройство не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Не пытайтесь
ремонтировать его самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному специалисту по
ремонту бытовой техники.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения электрическим током НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ДУХОВКУ
В ВОДУ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ.
Регулярно очищайте устройство для обеспечения максимальной производительности и
продления срока службы. Регулярная чистка также снижает риск возгорания.
1. Выньте вилку из розетки. Дайте устройству остыть.
2. Выньте поддон для крошек, решетку и противень из духовки. Протрите тканью,
смоченной в мягком мыльном растворе.
3. Чтобы очистить духовку изнутри, протрите стенки духовки, дно духовки и стеклян-
ную дверцу тканью, смоченной в мягком мыльном растворе, а затем протрите сухой
чистой тканью.
4. Протрите духовку снаружи влажной тканью.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ
СКРЕБКИ. Используйте только мягкий мыльный раствор. Абразивные чистящие
средства, чистящие щетки и химические чистящие средства могут повредить по-
крытие устройства.
5. Перед тем как убрать устройство на хранение, дайте ему остыть и полностью вы-
сохнуть. Если вы не будете использовать духовку в течение длительного времени,
убедитесь, что она чистая и не содержит остатков пищи. Храните духовку в сухом
месте, например, на столе, столешнице или полке шкафа.
6. Техническое обслуживание устройства должно выполняться уполномоченным
представителем авторизованного сервисного центра.
ХРАНЕНИЕ
Выньте вилку из розетки, дайте устройству остыть и очистите его. Храните электрическую
духовку в коробке в чистом сухом месте. Не обматывайте шнур вокруг устройства.
15
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель EO-4415RCB
Номинальное напряжение 220-240 В
Номинальная частота 50/60 Гц
Номинальная мощность 1500 Вт
Емкость духовки 44 л
Только для бытового использования, НЕ ПОГРУЖАТЬ В ВОДУ
УТИЛИЗАЦИЯ
Эта маркировка свидетельствует о том, что устройство запрещено
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы избежать
возможного вреда окружающей среде или здоровью людей, вызванного
неконтролируемой утилизацией отходов, это устройство необходимо
утилизировать ответственно, чтобы обеспечить экологически безопас-
ное использование материальных ресурсов. Чтобы сдать старое устрой-
ство для безопасной утилизации, обратитесь в пункт сбора отходов
электрического и электронного оборудования или в магазин, где вы
приобрели устройство.
16
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by children.
4. To protect against electric shock, do not place any part of the electric oven in water or
other liquid.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner, return appliance to the nearest
Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause hazard or injury.
8. When operating the oven, keep at least 10 cm of space on all sides of the oven to allow
for adequate air circulation.
9. Unplug from outlet when not in use, or before cleaning. Let it to cool before putting on
or taking off parts, or before cleaning.
10. To disconnect, return the unit to standby mode, then unplug the plug. Always hold the
plug, but never pull the cord.
11. Do not cover any part of the oven with metal foil. This may cause overheating of the oven.
12. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
14. A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on the
oven during operation.
15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed if anything
other than metal or glass.
16. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or
anything similar.
17. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this
oven when not in use.
18. Always wear protective, insulated oven mitts when inserting or removing items from the hot oven.
19. This appliance has a tempered, safety glass door. The glass is stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage. Tempered glass can break, but the pieces will
not have sharp edges. Avoid scratching door surface or nicking edges. If the door gas a
scratch or nick, contact our consumer relations line before using the oven.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use appliance for other than intended use.
22. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
23. The temperature of the door or the outer surface may be higher when the appliance is working.
24. Protect against hurt by sharp edge when action.
25. Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
17
EN
26. Do not rest cooking utensils or baking dishes on glass door.
27. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
29. The weight of the food which is put on the Food Tray/Wire Rack can not be over 3.0kg.
Place food evenly: the food can not concentrate on one side of the Food Tray/Wire Rack,
you would better try you best to make the food put on the Food Tray/Wire Rack evenly).
30. For appliance with type Y attachment, if the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its services agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
31. Rear surface of appliances should be placed against a wall.
32. WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the
functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the
appliance exclusively to grip surfaces intended to hold and use such heat protection
measures as heat protection Gloves or pot holders. Areas which are not intended to
grips must be given sufficient time to cool.
33. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
34. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
35. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system
36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
37. Children shall not play with the appliance.
38. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
39. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER USE. Always wear protective, insulated
oven gloves when touching hot oven or hot dishes and food, or when inserting or
removing rack, pans or baking dishes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EQUIPMENT
Electric oven - 1 pc
Backing tray - 1 pc
Grill rack - 1 pc
Handle for backing tray/grill rack safe removal - 1 pc
Rotisserie spit - 1 pc
Handle for safe removal of rotisserie spit - 1 pc
Crumb tray - 1 pc
User manual (warranty card is included) - 1 pc
18
EN
BEFORE USING YOUR ELECTRIC OVEN
Before using your convection electric oven for the first time, be sure to:
1. Unpack the unit.
2. Remove all racks and pans. Wash the racks and pans in hot sudsy water or in dishwasher.
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into outlet and you
are ready to use your new Electric Oven.
After re-assembling your oven, we recommend that you run it at MAX temperature for
approximately 15 minutes to eliminate any packing oil that may remain after shipping.
COMPONENTS
USING YOUR ELECTRIC OVEN
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to rst use:
Glass Door: For front viewing of food.
Heating Element: For heating food.
Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and standard pans.
Food Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, sh, and various other foods.
Rotisserie fork: Use to roast a variety of meats and poultry.
Rotisserie Handle: Allow you to pick up Rotisserie Fork.
Thermostat knob: choose desired temperature from Low- 90°С- 230°С (Low is cooking at
the room temperature.)
19
EN
CONTROL PANEL:
Timer knob: turn control to the left: «Stay On»(counter - clockwise) and the oven will STAY
ON until manually shut o. To activate timer, turn to right (clockwise) for other use. A bell
will sound at end of programmed time.
Function knob: there are six modes ( upper heating elements, lower heating
elements, upper and lower heating elements upper heating elements +rotisserie,
upper and lower heating elements +convection, upper heating elements
+convection.)
ROTISSERIE FORK USING TIPS
1. Insert the fork into the rod until near the end of the rod and then secure with thumbscrew
2. Insert the food from the other side of the rod.
3. Place second fort into other side of the rod, and then secure with thumbscrew. Check that the
food is in the center of the rod rmly.
4. Insert the rod with food into the oven. Insert the one side of the rod into the support-hole of
the oven. And then place the other side of the rod onto the support-bracket of the oven.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. FUNCTION /
This function is ideal for cooking cake and cookie in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the Wire rack / food tray. Insert the
rack/tray into the middle support guide of the oven.
(2) Turn the Function knob to / .
(3) Set the Thermostat knob to 230 °C.
(4) Set the Time knob to the desired cooking time
(5) To check or remove food ,use the handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound and the Timer knob will
back to the O position automatically. Open door completely and remove
the food immediately or the heat remaining in the oven will continue to
toast and dry out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle
with care. Do not leave the oven unattended.
2. FUNCTION /
This function is ideal for baking pork slice, chicken legs, chicken wings,
potato flakes, poultry meat, chops, fish and so on with more evenly
heating up.
Note: All toasting times are based on meats at refrigerator temperature.
Frozen meats may takes considerably longer. Therefore, use of a meat
thermometer is highly recommended.
20
EN
Operation
(1) Place the food to be cooked on the Wire rack / food tray. Insert the rack/tray into the middle
support guide of the oven.
(2) Turn the Function knob to / .
(3) Set the Thermostat knob to 230°C.
(4) Set the Time knob to the desired cooking time
(5) To check or remove food ,use the handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound and the Timer knob will back to the Off
position automatically. Open door completely and remove the food immediately or the heat
remaining in the oven will continue to toast and dry out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle with care. Do not
leave the oven unattended.
3. FUNCTION
This function is ideal for cooking bread, pizza, and fowl in general.
Operation
(1) Place the food to be cooked on the Wire rack / food tray. Insert the rack/tray into the middle
support guide of the oven.
(2) Turn the Function knob to .
(3) Set the Thermostat knob to the desired temperature as needed or recipe separately.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food ,use a handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound the Timer knob will back to off position
automatically. Open door completely and remove the food immediately or the heat
remaining in the oven will continue to toast and dry out your toast.
CAUTION: Cooked food, metal rack/tray, and door can be very hot, handle with care.
4. FUNCTION
This function is ideal for cooking whole chickens and fowl in general.
Note: All toasting times are based on meats at refrigerator temperature. Frozen meats may takes
considerably longer. Therefore, use of a meat thermometer is highly recommended.
Operation
(1) Place whole chicken on the rotisserie rod and xed by the fork both side, insert the rod into
the rotisserie hole position and close the door.
Note: Need put the Food tray at bottom rack slot to collect oil drip during cooking, and put some
water in food tray before cooking, it will make good eect for rotisserie.
(2) Turn the Function knob to .
(3) Set the Thermostat knob to the desired temperature as needed or recipe.
(4) Set the Timer knob to the desired cooking time.
(5) To check or remove food, use a handle to help side food in and out.
(6) When toasting is complete, a bell will sound the Timer knob will back to off position
automatically. Open door completely and remove the food with handle.
CAUTION: Cooked food, metal rod/tray, and door can be very hot, handle with care. Do not
leave the oven unattended.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

ARDESTO EO-4415RCB Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ