OUMAN PTE-LUX Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для датчика температуры и освещенности OUMAN PTE-LUX. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его функции, установку, технические характеристики и устранение неполадок. В руководстве описаны такие аспекты, как выбор места установки, подключение проводов, технические данные и гарантийные обязательства.
  • Где лучше всего установить датчик?
    Какой класс защиты у этого датчика?
    Какой диапазон измеряемой освещенности?
    Какова гарантия на изделие?
Passiivinen lämpötila-/valoisuusanturi
PTE-anturia käytetään mittaamaan ulkoilman
mpötilaa ja ulkovaloisuutta (Ks. sivut 2-3 ja 8).
Пассивный датчик температуры/ освещенности
Датчик PTE используется для определения температуры
наружного воздуха и условий окружающего освещения (см.
Стр. 6-7 и 8).
Passive temperature/ illuminance sensor
PTE sensor is used to sense outside air temperature and
ambient lighting conditions (See pages 4-5 and 8).
PTE-LUX
Passive temperature/ illuminance sensor
Passiivinen lämpötila-/valoisuusanturi
Пассивный датчик температуры/ освещенности
94,0
53,0
36,090,0
4,3
77,0
71,5
XM1459A
2
Varoitus
vedonpoistaja Lämpötila-
anturielementti
LUX-
anturielementti
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI, ENNEN KUIN YRITÄT ASENTAA, KÄYTTÄÄ TAI
HUOLTAA TÄTÄ LAITETTA.
Turvallisuustietojen laiminlyönti ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voivat johtaa
VAMMAUTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN.
Sähköiskujen ja laitevahingon välttämiseksi kytke virta pois ennen asennusta tai
huoltoa. Käytä vain eristettyä johtoa, joka on tarkoitettu laitteen edellyttämälle käyt-
jännitteelle.
Tulipalojen ja räjähdysten välttämiseksi älä käytä laitetta tulenaroissa tai räjähdys-
vaarallisissa ympäristöissä.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Paikoilleen asennettuna tämä tuote on osa järjestelmää, jonka määrittelyt ja suori-
tuskykyominaisuudet voivat olla Ouman Oy:n tai jonkun muun suunnittelemia tai val-
vomia. Tutustu sovelluksiin ja kansallisiin ja paikallisiin sääntöihin varmistaaksesi, et
järjestelmä on toimiva ja turvallinen. Käytä vain kokeneita ja asiantuntevia asentajia.
Asennus
1) Valitse asennuskohta rakennuksen pohjoisseinältä.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa siihen voi vaikuttaa:
suora auringonpaiste
säteilylämpö laitteista
ilmavirtaus poistoilmakanavista
voimakkaat valonlähteet
2) Kiinnitä laite ruuveilla
HUOM! Vääränlainen asennus voi vaikuttaa ulostuloihin ja vaaranataa IP-luokituksen
Kytkentä
1) Avaa vedonpoistaja ja vie johdot ruuviliittimille.
2) Kytke johdot kuvan mukaisesti.
3) Kiristä vedonpoistaja.
3
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka IP 54
Käyttölämpötila -50 ºC…+50 ºC
Kotelon materiaali ABS
Kannen materiaali PC
Kotelon mitat 90,0 x 95,0 x 36,0 mm
Paino 78 g
Suorituskyky
Valoisuusmittausalue 0...1000lx
Mittaustarkkuus:
NTC10k ± 0,25 °C @ 25 °C
NTC20k ± 0,25 °C @ 25 °C
Pt1000 ± 0,3 °C @ 0 °C
Ni1000 ± 0,4 °C @ 0 °C
Ni1000-LG ± 0,4 °C @ 0 °C
Valoisuusanturi ± 20 % @ 100 lx
Vaatimustenmukaisuus
Täyttää EU:n CE-merkinnälle asetetut vaatimukset:
RoHS-directiivi 2011/65/EU
WEEE-direktiivi 2012/19/EU
PTEmpötila/valoisuusanturia käytetään yleisesti LVI-sovelluksissa:
ulkoilman lämpötilan mittaamiseen
kylmävarastojen lämpötilan mittaamiseen
sisäilman lämpötilan mittaamiseen varastohalleissa
rakennuksen ulkovalaistuksen ohjaukseen
Asennuksen yhteydessä jäävät osat voidaan hävittää paikallisten ohjeiden
mukaisesti kierrättämällä. Käytöstä poistettava laite voidaan hävittää toimit-
tamalla sähkö- ja elektroniikkaromulle tarkoitettuun SER-keräyspisteeseen.
TAKUU
Myyjä antaa tuotteelle viiden vuoden takuun materiaalien
ja valmistuksen osalta. Takuuajan katsotaan alkavan tuot-
teen toimituspäivästä. Jos tuotteessa havaitaan materi-
aalivika tai valmistusvirhe, myyjällä on velvollisuus korjata
vika harkintansa mukaan joko korjaamalla viallinen tuote
tai toimittamalla ostajalle maksutta uusi tuote siinä tapauk-
sessa, että viallinen tuote on lähetetty myyjälle viipymättä
tai ennen takuuajan päättymistä. Ostaja maksaa tuotteen
takuukorjaukseen toimittamisesta aiheutuvat kulut, ja
myyjä maksaa tuotteen asiakkaalle palauttamisesta aiheu-
tuvat kulut. Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat onnet-
tomuudesta, salamaniskusta, tulvasta tai muusta luon-
nonilmiöstä, normaalista kulumisesta, sopimattomasta
tai varomattomasta käsittelystä, epätavallisesta käytöstä,
ylikuormituksesta, sopimattomasta säilytyksestä, virheel-
lisestä hoidosta tai korjauksesta tai muun osapuolen kuin
myyjän tai myyjän valtuutetun edustajan tekemästä muu-
tos- tai asennustyöstä. Syöpymiselle alttiiden laitteiden
materiaalien valinta on ostajan vastuulla, ellei laillisesti ole
muuta sovittu. Jos valmistaja muuttaa laitteen rakennetta,
myyjällä ei ole velvollisuutta tehdä vastaavia muutoksia jo
ostettuihin laitteisiin. Takuuseen vetoaminen edellyttää,
että ostaja on täyttänyt toimituksesta johtuvat ja sopimuk-
sessa
ilmoitetut velvollisuutensa asianmukaisesti. Myyjä myön-
tää takuun puitteissa korvatuille tai korjatuille tavaroille uu-
den takuun, joka kuitenkin päättyy alkuperäisen tuotteen
takuuajan lopussa. Takuu kattaa viallisen osan tai laitteen
korjauksen tai tarvittaessa uuden osan tai laitteen mutta ei
asennus- tai vaihtokuluja. Myyjällä ei ole missään tapauk-
sessa velvollisuutta korvata välillisiä vahinkoja.
4
Warning
strain relief Temperature
sensor element
Illuminance sensor element READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL, OP-
ERATE OR SERVICE THIS DEVICE.
Failure to observe safety information and comply with instructions can result in PER-
SONAL INJURY, DEATH AND/OR PROPERTY DAMAGE.
To avoid electrical shock or damage to equipment, disconnect power before
installing or servicing and use only wiring with insulation rated for full device opera-
ting voltage.
To avoid potential re and/or explosion do not use in potentially ammable or explo-
sive atmospheres.
Retain these instructions for future reference.
This product, when installed, will be part of an engineered system whose specica-
tions and performance characteristics are designed or controlled by Ouman Oy or
others. Review applications and national and local codes to assure that the installati-
on will be functional and safe. Use only experienced and knowledgeable technicians
to install this device.
Mounting
1) Select a mounting location on the Northern wall of the building.
Do not locate sensor where it can be aected by:
Direct sunlight
• Radiant heat from appliances
• Ventilation shafts
• Powerful light sources
2) Mount the device with screws.
NOTE! Incorrect installation may cause shift to outputs and compromise the ingress
protection.
Wiring
1) Unscrew the strain relief and route the cable.
2) Connect the wires as shown in Figure.
3) Tighten the strain relief.
Terminal
block
4
5
TECHNICAL INFORMATION
Protection class IP 54
Operating temperature -50 ºC…+50 ºC
Housing material ABS
Cover material PC
Housing dimensions 90,0 x 95,0 x 36,0 mm
Weight 78 g
Performance
Illuminance measurement range 0...1000lx
Measurement accuracy
NTC10k ± 0,25 °C @ 25 °C
NTC20k ± 0,25 °C @ 25 °C
Pt1000 ± 0,3 °C @ 0 °C
Ni1000 ± 0,4 °C @ 0 °C
Ni1000-LG ± 0,4 °C @ 0 °C
Illuminance sensor ± 20 % @ 100 lx
Conformance
Meets the requirements for CE marking:
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive 2012/19/EU
PTE temperature/illuminance sensor is commonly used in HVAC systems for:
measuring outside air temperature
measuring temperature in cold storages
measuring inside air temperature in warehouses
controlling the outside lighting of buildings
RECYCLING/DISPOSAL
The parts left over from installation should be recycled accord-
ing to your local instructions. Decommissioned devices should
be taken to a recycling site that specializes in electronic waste.
WARRANTY POLICY
The seller is obligated to provide a warranty of ve years
for the product regarding material and manufacturing.
The warranty period is considered to start on the delivery
date of the product. If a defect in raw materials or a pro-
duction aw is found, the seller is obligated, when
the product is sent to the seller without delay or before
expiration of the warranty, to amend the mistake at his/
her discretion either by repairing the defective product or
by delivering free of charge to the buyer a new awless
product and sending it to the buyer. Delivery costs
for the repair under warranty will be paid by the buyer
and the return costs by the seller. The warranty does not
comprise damages caused by accident, lightning, ood
or other natural phenomenon, normal wear and tear,
improper or careless handling, abnormal use, overload-
ing, improper storage, incorrect care or reconstruction,
or changes and installation work not done by the seller
or his/her authorized representative. The selection of
materials for devices prone to corrosion is the buyer’s
responsibility, unless otherwise is legally agreed upon.
Should the manufacturer alter the structure of the device,
the seller is not obligated to make comparable changes
to devices already purchased. Appealing for warranty re-
quires that the buyer has correctly fullled his/her duties
arisen from the delivery and stated in the contract. The
seller will give a new warranty for goods that have been
replaced or repaired within the warranty, however only to
the expiration of the original product’s warranty time. The
warranty includes the repair of a defective part or device,
or if needed, a new part or device, but not installation or
exchange costs. Under no circumstance is the seller
liable for damages compensation for indirect damage.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кабельный
зажим Сенсор
температуры
Сенсор освещенности ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИМУЩЕСТВА.
Во избежание удара током или повреждения оборудования отключайте
питание перед установкой или сервисным обслуживанием устройства;
используйте проводку только с изоляцией, соответствующей полному
рабочему напряжению устройства.
Во избежание возможного возгорания и/или взрыва не используйте
устройство в потенциально горючей или взрывоопасной газовой среде.
Сохраните данную инструкцию для дальнейшего использования.
Данный продукт после установки становится частью инженерной системы,
технические характеристики и эксплуатационные параметры которой
разрабатывались и контролируются компанией Ouman Oy или другими.
УСТАНОВКА
1) Выберите место для монтажа на северной стене здания. Не размещайте
датчик в местах, где он может быть поврежден:
Прямым солнечным светом
Инфракрасным излучением электроприборов
Вентиляционные шахты
Мощные источники света
2) Установите устройство с помощью винтов
ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может повлиять на выходы и поставить
под угрозу защиту IP.
МОНТАЖНЫЕ ЭЛЕКТРОСХЕМЫ
1) Отвинтите кабельный зажим и протяните провод.
2) Соедините провода, как показано
3) Затяните кабельный зажим
Клеммная
колодка
7
Спецификации
Степень защиты IP 54
Рабочая температура -50 ºC…+50 ºC
Материал корпуса АБС-пластик
Материал покрытия поликарбонат
Размеры корпуса 90,0 x 95,0 x 36,0 мм
Вес 78 г
Характеристики
Диапазон измерений освещенности: 0...1000lx
Погрешность:
NTC10k ± 0,25 °C @ 25 °C
NTC20k ± 0,25 °C @ 25 °C
Pt1000 ± 0,3 °C @ 0 °C
Ni1000 ± 0,4 °C @ 0 °C
Ni1000-LG ± 0,4 °C @ 0 °C
Датчик освещенности ± 20 % @ 100 lx
Заключение о соответствии
Соответствует требованиям ЕС о безопасности
продукции:
Директива ЕС по ограничению
использования опасных веществ RoHS 2011/65/EU
Директива ЕС об утилизации
электрического и электронного
оборудования WEEE 2012/19/EU
Датчик PTE широко используют в системах ОВКВ для:
измерения температуры воздуха снаружи
измерения температуры воздуха в холодильных камерах
измерения температуры внутри складов
контроля внешнего освещения зданий
ПЕРЕРАБОТКА / УТИЛИЗАЦИЯ
Детали, оставшиеся после установки, должны быть утилизированы
в соответствии с региональными предписаниями. Списанные
устройства необходимо направить в место переработки,
которые специализируются на электронных отходах.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Продавец предоставляет пятилетнюю гарантию
наизделие в отношении материала и изготовления.
Срок действия гарантии отсчитывается с даты поставки
изделия. В случае обнаружения дефектов в материалах
или производственных дефектов продавец обязан (при
условии, что покупатель отправил ему товар без задержек
или до момента истечения гарантийного срока) устранить
недочет, на собственное усмотрение отремонтировав
бракованное изделие или бесплатно отправив покупателю
новое изделие без соответствующих дефектов. Покупатель
оплачивает расходы на транспортировку гарантийного
изделия, отправляемого на ремонт; продавец оплачивает
расходы на пересылку отремонтированного изделия
обратно покупателю. Гарантия не распространяется на
овреждения, возникшие в результате аварии, удара молнии,
наводнения или другого природного явления, естественного
износа, ненадлежащего или халатного обращения,
неправильной эксплуатации, перегрузки, ненадлежащего
хранения, неправильного ухода или ремонта, а также
модификаций и монтажных работ, выполненных не
продавцом или его уполномоченным представителем. За
выбор материалов и устройств, устойчивых к коррозии,
отвечает продавец, если отсутствуют иные юридически
обязывающие договоренности. В случае изменения
производителем конструкции устройства продавец
не обязан вносить соответствующие изменения в уже
проданные им устройства. Для пользования гарантией
покупатель должен надлежащим образом исполнить свои
обязательства, связанные с поставкой и предусмотренные
договором. Продавец предоставляет новую гарантию на
товары, которые были заменены или отремонтированы
по предыдущей гарантии, однако срок ее действия
не превышает гарантийного срока для исходного
изделия. Гарантия предусматривает ремонт дефектных
компонентов и устройств или предоставление новых (при
необходимости), но не включает расходы на установку
и замену. Ни при каких обстоятельствах продавец не
несет обязательств по компенсации косвенных убытков.
8
XM1459A_PTE-LUX_multilanguage _A5_20190911
Beta-vakio (ß) on tyyppiä 25/85/ Beta (ß) constant mentioned is of type 25/85/ Beta ) Упомянутый константа имеет тип 25/85
Lämpötilan vastusarvotaulukko
Temperature sensor element: resistance table
Элемент сенсора температуры: Таблица сопротивления
Vastusarvotaulukot / Resistance tables/ Таблицы сопротивления
General web addresses www.ouman.
Valoisuuden vastusarvotaulukko
Illuminance sensor element: resistance table
Чувствительный элемент освещенности: таблица сопротивления
/