Redmond RSD-R1S Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потреб-
ностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также буде-
те выбирать наши изделия в будущем.
Умный датчик дыма SkyGuard RSD-R1S современное беспроводное устройство с
функцией обнаружения дыма и технологией дистанционного управления с мобильно-
го приложения Ready for Sky Guard.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и
ожидаемых новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также заказать про-
дукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21 (звонок по
России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использо-
вание прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охваты-
вают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации
прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым
смыслом, быть осторожным и внимательным.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением
требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор может применяться в квартирах, загородных домах, гости-
ничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных
условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое неце-
левое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей
эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за
возможные последствия.
Данное оборудование создает, использует и излучает радиочастотную энергию, ко-
торая может оказать вредное воздействие на радиокоммуникацию в случае непра-
вильной установки данного оборудования. При создании прибором помех приему
радио- или телевизионного сигнала, которые можно обнаружить посредством вклю-
чения и выключения прибора, пользователь может попытаться устранить их, исполь-
зуя один или несколько из следующих способов:
изменить ориентацию или место расположения приемной антенны;
увеличить расстояние между прибором и приемным устройством;
проконсультироваться с продавцом или опытным радио- или телевизионным
техником для получения помощи.
Не рекомендуется нахождение людей и животных на расстоянии менее 20 см от
работающего устройства.
Не устанавливайте датчик дыма:
в местах с повышенной влажностью и температурой воздуха;
вблизи источников огня (над кухонной плитой, открытым камином и т.д.);
вблизи вентиляционных шахт.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посто-
ронних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным по-
вреждениям.
Берегите прибор от механических повреждений. Не роняйте и не разбирайте его для
сохранения работоспособности.
Поддерживайте чистоту прибора. Периодически протирайте корпус сухой мягкой
тканью. Не используйте жидкие и абразивные чистящие средства. Не красьте прибор!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Строго следуйте рекомендациям по очистке.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженны-
ми физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети
должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его кон-
струкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом
авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ......................................................................................................................SkyGuard RSD-R1S
Тип датчика ...........................................................................................................................оптический
Электропитание............................................................................................................................3 В
Источник питания ........................................................................................................2×LR03 (AAA)
Ток потребления в режиме покоя.........................................................................................0,001 А
Ток потребления в режиме тревоги ............................................................ 0,06 А (макс. 0,17 А)
Площадь обнаружения дыма .............................................................................................. до 20 м²
Материал корпуса .....................................................................................................................пластик
Индикация .....................................................................................................светодиодная, звуковая
Звуковой сигнал ..........................................................................................................................94,5 дБ
Тип управления ...........механический, дистанционный (технология Ready for Sky Guard)
Стандарт передачи данных .................................................................................RF (433/315 МГц)
Поддержка на операционных системах....................................................................iOS, Android
Умный датчик дыма SkyGuard RSD-R1S
Руководство по эксплуатации
A1
1
2
3
4
5
Время автономной работы от элемента питания........................................................до 1 года
Допустимый диапазон рабочих температур ...........................................................от 0 до 40°С
Габаритные размеры ....................................................................................................Ø102 × 37 мм
Вес нетто..................................................................................................................................117 г ± 3%
Комплектация
Умный датчик дыма ........................................................................................................................1 шт.
Элемент питания LR03 (ААА) ....................................................................................................... 2 шт.
Элемент крепления ......................................................................................................................... 1 шт.
Руководство по эксплуатации ..................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а
также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совершенство-
вания своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
A1
1. Динамик
2. Кнопка управления
3. Индикатор
4. Корпус прибора
5. Съемная задняя крышка
I . ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из упаковки. Удалите все упаковоч-
ные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указате-
ли (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдер-
жать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Установка элементов питания
Перед началом работы установите элементы питания в прибор.
При установке элементов питания руки и устройство должны быть сухими.
ВНИМАНИЕ! Элементы питания, входящие в комплект поставки, предназначены
только для проверки работоспособности изделия. Для продолжительной работы
прибора рекомендуется приобрести новый комплект.
1. Снимите заднюю крышку прибора. Для этого поверните ее против часовой стрелки.
2. Установите элементы питания, соблюдая полярность.
3. Установите съемную крышку на корпус прибора так, чтобы короткая риска на
боковой части крышки совпала с риской на корпусе. Поверните крышку по
часовой стрелке до щелчка: риска на корпусе совместится с длинной риской
на боковой части крышки.
Установка прибора
Для установки прибора используйте крепежный элемент (входит в комплект).
При установке прибора следуйте рекомендациям, приведенным на схеме
A2
.
I I . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор реагирует на задымление, а не на огонь, и не имеет функции тушения по-
жара!
Умный датчик дыма работает в комплекте с умной розеткой-Gateway REDMOND
SkySocket RSP-102S-E, которая выступает мостом между приборами R4S Guard у вас
дома и вашим мобильным устройством. Полный функционал прибора доступен через
мобильное приложение Ready for Sky Guard.
Прибор может работать как датчик дыма без подключения к умной розетке: при
обнаружении задымления прибор переходит в режим тревоги, уведомления на
мобильное устройство не отправляются.
ВНИМАНИЕ! Для бесперебойной работы прибора необходимо стабильное беспро-
водное соединение.
В штатном режиме индикатор на корпусе прибора мигает один раз в 90 секунд. При
обнаружении задымления датчик включит световую и звуковую сигнализацию (три
повторяющихся коротких звуковых сигнала, сопровождаемые миганием индикатора).
При наличии установленной умной розетки-Gateway REDMOND SkySocket RSP-102S-E
и подключения к беспроводной сети прибор передаст данные в мобильное приложе-
ние. При устранении задымления прибор возвращается в штатный режим работы.
Прибор может оповещать об остаточном задымлении, подавая звуковой сигнал,
сопровождающийся вспышкой индикатора, один раз в минуту.
Технология Ready for Sky Guard
Технология Ready for Sky Guard позволяет вам с помощью одноименной программы-при-
ложения управлять прибором дистанционно с помощью смартфона или планшета.
1. Загрузите программу Ready for Sky Guard из магазина приложений App Store
или Google Play (в зависимости от операционной системы используемого
устройства) на свой смартфон или планшет.
Минимальную поддерживаемую версию операционной системы уточняйте на
официальном сайте компании www.redmond.company или в описании к приложению
в магазинах App Store и Google Play.
2. Запустите приложение Ready for Sky Guard, создайте аккаунт и следуйте появ-
ляющимся на экране подсказкам.
3. Установите и настройте управляющее устройство умную Wi-Fi розетку
REDMOND SkySocket RSP-102S-E (не входит в комплект поставки).
4. Добавьте датчик в список устройств в приложении Ready for Sky Guard, следуйте
подсказкам на экране.
5. Для запуска процесса синхронизации нажмите и удерживайте кнопку управ-
ления на приборе.
6. По окончании процесса синхронизации прибор начнет работать в штатном режиме.
В процессе подключения индикатор на корпусе прибора будет мигать. Если в те-
чение 30 секунд соединение с мобильным устройством не будет установлено,
индикатор перестанет мигать. Проверьте подключение к сети и повторите
попытку.
ВНИМАНИЕ! В зависимости от загруженности сервера возможны кратковременные
задержки в приходе оповещений в мобильное приложение.
Инструкция по установке мобильного приложения доступна по ссылке www.
redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
Совместимость прибора с другими устройствами Ready for Sky Guard
Прибор может работать в комплекте с другими устройствами и датчиками серии Ready
for Sky Guard. Подробное описание, а также инструкции по подключению и установке
доступны по ссылке www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
I I I . УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Протирайте корпус прибора мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора под струю воды или погружать его в воду.
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все
части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных
приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим
воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению
целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При нажатии на кнопку
управления прибор подает
короткий звуковой сигнал,
индикатор гаснет
Емкость элементов питания
иссякла
Замените элементы питания
Попытка синхронизации не
удалась
Приложение Ready for Sky
Guard на мобильном устрой-
стве не активно
Откройте приложение Ready
for Sky Guard на мобильном
устройстве
Беспроводное соединение
нестабильно
Свяжитесь с поставщиком
услуг
Внимание! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready for
Sky Guard обращение в сервисный центр не обязательно. Обратитесь в службу
технической поддержки REDMOND и получите консультацию наших специалистов
по устранению ошибки и/или сбоя в работе Ready for Sky Guard. Ваши предложения
и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении.
Контактные данные службы поддержки пользователей продукции REDMOND в
вашей стране можно найти на сайте www.redmond.company. Вы также можете
получить помощь, заполнив на данном сайте форму обратной связи.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобрете-
ния. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта,
замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в
том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца
на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том
случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не
ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного
обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия
не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры,
лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются
со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи опре-
делить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на
идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13
знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его
приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с
данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного
оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора
необходимо производить в соответствии с местной программой по перера-
ботке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие
изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным
бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования
обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие
организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также
очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регу-
лирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке от-
ходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей территории
Европейского Союза.
V I . УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Данная программа несет гарантийные обязательства в течение 2 лет со дня продажи товара
или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно). Дату
изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на
идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков.
6-й и 7знаки обозначают месяц, 8-й год выпуска устройства. Сроки действительны только
при соблюдении клиентом условий гарантийного обслуживания. Настоящая гарантия не
распространяется на изделия, используемые в промышленных и/или коммерческих целях.
При продаже проследите, чтобы продавец правильно заполнил гарантийный талон, указал
серийный номер аппарата, дату продажи, поставил печать, а также подпись продавца.
Проверьте изделие, комплектность, техническое состояние, ознакомьтесь с условиями
гарантии и поставьте свою подпись. Не допускается вносить изменения, стирать или
переписывать данные, указанные в гарантийном талоне.
Гарантия не распространяется на изделия с повреждениями, вызванными:
неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, неправильным подклю-
чением, несоблюдением прилагаемого руководства;
механическими, тепловыми и иными повреждениями, возникшими по причине непра-
вильной эксплуатации, небрежном отношении или несчастном случае;
попаданием внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, грызунов и т. д.;
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в правилах экс-
плуатации на данное изделие, или с несоответствием стандартным параметрам
питающей сети;
неквалифицированным ремонтом и другими вмешательствами, повлекшими
изменения конструкции изделия;
действиями непреодолимой силы (пожар, наводнение, молния и др.);
воздействием высоких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
изменением, удалением или неразборчиво напечатанным серийным номером.
Гарантия не распространяется на узлы, механизмы и аксессуары, имеющие естественный
срок износа. В соответствии с руководством по эксплуатации под действие гарантии не
подпадают работы по периодическому обслуживанию прибора.
Адрес организации, уполномоченной на принятие претензий от покупателей и
производящей ремонт и техническое обслуживание товара: Россия, г. Санкт-Пе-
тербург, ул. Шепетовская, д. 1, ООО «Ра сервис». Тел.: 8(812)740-16-28.
Информацию о наличии сервисных центров в вашем регионе и стране можно
уточ-нить на сайте: www.redmond.company/services.
Служба поддержки пользователей в России: тел. 8-800-200-77-41 (звонок по России
бесплатный) или +7-812-318-15-49 (Пн-Пт с 9 до 18 по МСК).
Служба поддержки пользователей в Республике Беларусь: тел. 8-820-007 10-211
(звонок по Республике Беларусь бесплатный).
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і
збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі
можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час
використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути
обережним і уважним.
Заходи безпеки
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням
вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад може застосовуватися в квартирах, заміських будинках, го-
тельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних
умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове
використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації
виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Даний прилад створює, використовує та випромінює радіочастотну енергію, яка
може чинити шкідливий вплив на радіокомунікацію в разі неправильного встанов-
лення. У разі створення перешкод прийому радіо- чи телевізійного сигналу, які
можна виявити за допомогою увімкнення й вимкнення приладу, користувач може
спробувати усунути їх, використовуючи один або декілька з таких способів:
змінити орієнтацію або місце розташування приймальної антени;
збільшити відстань між приладом і приймальним пристроєм;
проконсультуватися з продавцем або досвідченим радіо- чи телевізійним техніком
для отримання допомоги.
Не рекомендується перебування людей і тварин на відстані менше ніж 20 см від
працюючого пристрою.
Не встановлюйте датчик диму:
в місцях з підвищеною вологістю і температурою повітря;
поряд з джерелом вогню (над кухонною плитою, відкритим каміном і т.д.);
поблизу вентиляційних шахт.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи або
сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серй-
озних пошкоджень.
Бережіть прилад від механічних пошкоджень. Не упускайте і не розбирайте його
для збереження працездатності.
Підтримуйте чистоту приладу. Періодично протирайте корпус сухою мякою ткани-
ною. Не використовуйте рідкі та абразивні миючі засоби. Не фарбуйте прилад!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь
води! Суворо дотримуйтесь рекомендацій з очищення.
Даний прилад не призначений для використання людьми (в тому числі дітьми), в
яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, зави-
нятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться
їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню
безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом,
його комплектуючими, а також заводською упаковкою. Очищення й обслуговуван-
ня пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції.
Ремонт приладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-цен-
тру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм
і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ......................................................................................................................SkyGuard RSD-R1S
Тип датчика ...............................................................................................................................оптичний
Електроживлення ........................................................................................................................ 3 В
Джерело живлення .....................................................................................................2×LR03 (AAA)
Струм споживання в режимі спокою ...................................................................................0,001 А
Струм споживання в режимі тривоги .........................................................0,06 А (макс. 0,17 А)
Площа виявлення диму .........................................................................................................до 20 м²
Матеріал корпусу .......................................................................................................................пластик
Індикація ............................................................................................................світлодіодна, звукова
Звуковий сигнал ..........................................................................................................................94,5 дБ
Тип управління..............................................механічний, дистанційний (Ready for Sky Guard)
Стандарт передачі даних .....................................................................................RF (433/315 МГц)
Підтримка на операційних системах ..........................................................................iOS, Android
Час автономної роботи від елемента живлення .........................................................до 1 року
Допустимий діапазон робочих температур ..........................................................вiд 0 до 40°С
Габаритні розміри ..........................................................................................................Ø102 × 37 мм
Вага нетто ................................................................................................................................117 г ± 3%
Комплектація
Розумний датчик диму ...................................................................................................................1 шт.
Елемент живленняLR03 (ААА)....................................................................................................2 шт.
Елементи кріплення........................................................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ...............................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до техніч-
них характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового
повідомлення про ці зміни.
Будова приладу
A1
1. Динамік
2. Кнопка управління
3. Індикатор
4. Корпус приладу
5. Знімні задні кришка
I . ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні ма-
теріали та рекламні наклейки.
Обовязково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за на-
явності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування
або зберігання за низьких температур необхідно витри-
мати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Встановлення елементів живлення
Перед початком роботи встановіть елементи живлення в прилад.
Під час встановлення елемента живлення руки та пристрій мають бути сухими.
УВАГА! Елемент живлення, що входить до комплекту поставки, призначений тіль-
ки для перевірки працездатності виробу. Для тривалої роботи приладу необхідно
(або бажано) придбати новий елемент
живлення.
1. Зніміть задню кришку приладу. Для цього поверніть її проти годинникової стрілки.
2. Встановіть елементи живлення, дотримуючись полярності.
3. Встановіть знімну кришку на корпус приладу так, щоб коротка риска на
бічній частині кришки збіглася з рискою на корпусі. Поверніть кришку за
годинниковою стрілкою до клацання: риска на корпусі співпаде з довгою
рискою на бічній частині кришки.
Встановлення приладу
Для встановлення приладу використовуйте кріпильний елемент (входить в комплект).
Схема встановлення та взаємодії приладів наведена на рис.
A2
.
I I . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Прилад реагує на задимлення, а не на вогонь, і не має функції гасіння пожежі!
Прилад працює в комплекті з розумною Wi-Fi-розеткою-Gateway REDMOND SkySocket
RSP-102S-E, яка є мостом між приладами R4S Guard у вас вдома і вашим мобільним
пристроєм. Повний функціонал приладу доступний через мобільний додаток Ready for
Sky Guard.
Прилад може працювати як датчик диму без підключення до розумної розетки: при
виявленні задимлення прилад переходить в режим тривоги, повідомлення на мобіль-
ний пристрій не надсилдаються.
УВАГА! Для безперебійної роботи приладу необхідне стабільне бездротове з’єднання.
У штатному режимі індикатор на корпусі приладу блимає один раз в 90 секунд. При
виявленні задимлення датчик включить світлову і звукову сигналізацію (три повторю-
ваних коротких звукових сигнали, що супроводжуються блиманням індикатора). За
наявності встановленої розумної розетки-Gateway REDMOND SkySocket RSP-102S-E і
підключення до бездротової мережі прилад передасть дані в мобільний додаток. При
усуненні задимлення прилад повертається в штатний режим роботи.
Прилад може сповіщати про залишкове задимлення, подаючи звуковий сигнал, що
супроводжується спалахом індикатора, один раз на хвилину.
Технологія Ready for Sky Guard
Технологія Ready for Sky Guard дозволяє вам завдяки однойменній програмі-додатку
управляти приладом дистанційно за допомогою смартфону або планшета.
1. Завантажте додаток Ready for Sky Guard з магазина додатків App Store або
Google Play (залежно від операційної системи використовуваного пристрою)
на свій смартфон або планшет.
Мінімальну підтримувану версію операційної системи уточнюйте на офіційному
сайті компанії www.redmond.company або в описі до додатку в магазинах App Store
і Google Play.
2. Запустіть додаток Ready for Sky Guard, створіть акаунт і дотримуйтеся підказок,
що зявляються на екрані.
3. Встановіть та налаштуйте керувальний пристрій розумну Wi-Fi-розетку
REDMOND SkySocket RSP-102S-E (не входить до комплекту поставки).
4. Додайте датчик до списку пристроїв у додатку Ready for Sky Guard, дотримуй-
тесь підказок на екрані.
5. Для запуску процесу синхронізації натисніть і утримуйте кнопку управління.
6. По закінченню процесу синхронізації прилад почне працювати в штатному
режимі.
У процесі підключення індикатор на корпусі приладу мерехтітиме. Якщо протягом
30 секунд зєднання з мобільним пристроєм не буде встановлено, повторіть спробу.
УВАГА! Залежно від завантаженості сервера можливі короткочасні затримки
надходження оповіщень до мобільного додатка.
Інструкція зі встановлення мобільного додатка доступна за посиланням
www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
Сумісність приладу з іншими пристроями Ready for Sky Guard
Прилад може працювати в комплекті з іншими пристроями та датчиками серії Ready for
Sky Guard. Докладний опис, а також інструкції з підключення та встановлення доступні за
посиланням www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
I I I . ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Протирайте корпус приладу м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь
води!
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі ча-
стини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагріваль-
них приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному
впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
При натисканні на кнопку
управління прилад подає
короткий звуковий сигнал,
індикатор гасне
Ємність елементів живлення
вичерпалася
Замініть елементи живлення
Спроба синхронізації не
вдалася
Додаток Ready for Sky Guard
на мобільному пристрої не
активний
Відкрийте додаток Ready for
Sky Guard на мобільному
пристрої
Бездротове з’єднання неста-
більне
Звяжіться з постачальником
послуг
УВАГА! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready for Sky Guard
звернення до сервісного центру не обовязкове. Зверніться до служби технічної
підтримки REDMOND і отримайте консультацію наших фахівців із усунення
помилки та збою в роботі Ready for Sky. Ваші пропозиції та зауваження щодо
роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані
служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти
на сайті www.redmond.company. Ви також можете отримати допомогу, заповнив-
ши на даному сайті форму зворотного зв’язку.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Протягом
гарантійного періоду виготовлювач зобовязується усунути шляхом ремонту, заміни де-
талей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою
якістю матеріалів або зборки. Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата
покупки підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному га-
рантійному талоні. Дійсною гарантія визнається лише в тому випадку, якщо виріб засто-
совувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не
був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена
повна комплектність виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу
і видаткові матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня
продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити
неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на
ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків.
6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбан-
ня за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і засто-
совних технічних стандартів.
Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електронного
обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необ-
хідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів.
Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом
із звичайним побутовим сміттям.
Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям,
їх потрібно утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести
прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви
допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих
речовин.
Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює
утилізацію електричного й електронного обладнання.
Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від
електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського
союзу.
V I . УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ця програма несе гарантійні зобов‘язання впродовж 2 років з дня продажу товару або
з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Терміни дійсні тільки при дотриманні клієнтом умов гарантійного обслуговування.
Справжня гарантія не поширюється на вироби, що використовуються з промисловою
і/або комерційною метою.
Під час продажу простежте, щоб продавець правильно заповнив гарантійний талон,
вказав серійний номер апарата, дату продажу, поставив печатку, а також підпис продавця.
Перевірте виріб, комплектність, технічний стан, ознайомтеся з умовами гарантії та
поставте свій підпис. Не дозволяється вносити зміни, стирати або переписувати дані,
зазначені в гарантійному талоні.
Гарантія не поширюється на вироби з ушкодженнями, викликаними:
неправильною експлуатацією, недбалим користуванням, неправильним підключен-
ням, недотриманням доданої інструкції;
механічними, тепловими і іншими ушкодженнями, що виникли унаслідок непра-
вильної експлуатації, недбалого користування або нещасного випадку;
несвоєчасним чищенням фільтрів, пилозбірників і інших частин і аксесуарів, що
вимагають періодичного чищення і заміни;
попаданням всередину сторонніх предметів, рідин, комах, гризунів і так далі;
ушкодженням електричних кабелів;
підключенням в мережу з напругою, що відрізняється від вказаної в правилах
експлуатації до цього приладу, або з невідповідністю стандартним параметрам
мережі живлення;
некваліфікованим ремонтом і іншими втручаннями, що спричинили зміни конструк-
ції виробу;
діями нездоланної сили (пожежа, повінь, блискавка та ін.);
дією високих зовнішніх температур на нетермостійкі частини виробу;
зміною, видаленням або нерозбірливо надрукованим серійним номером.
Гарантія не поширюється на вузли, механізми і аксесуари, що мають природний термін
зносу (щітки для пилососів, металеві чаші мультиварок і форми для випікання з анти-
пригарними покриттями, сітка-ніж для соковижималок, ножі, мішки-пилозбірники,
змінні фільтри, шампуні, рідини і так далі), а також акумуляторні джерела живлення і
батареї живлення. Відповідно до посібника з експлуатації, під дію гарантії не потра-
пляють роботи з періодичного обслуговування приладу.
Інформацію про наявність сервісних центрів у вашому регіоні можна уточнити на
сайті www.redmond.company/services.
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да,
оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қыз-
метінің мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде
туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс
кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
Сақтану шаралары
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ереже-
лерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде,
тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнер-
кәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла
алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды
тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші
ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Аталған аспап дұрыс орнатылмаған жағдайда, радиокоммуникацияға зиянды әсер
ете алатын радиожиілік энергиясын тудырады, пайдаланады және таратады. Ас-
папты қосу және сөндіру арқылы анықтауға болатын радио- немесе телевизиялық
сигналды қабылдау кедергілерін қолданушы келесі тәсілдердің біреуін немесе
бірнешеуін пайдалана отырып шеше алады.
қабылдау антеннасының бағдарын немесе орналасқан орнын өзгерту;
аспап және қабылдау құрылғысы арасындағы арақашықтықты көбейту;
сатушымен немесе тәжірибелі радио- немесе телевизиялық техникасының ше-
берінен көмек алу үшін кеңес алу.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыдан 20 см кем арақашықтықта адамдар мен жануар-
лардың болмауына ұсыныс беріледі.
Түтін датчигін келесі жерлерге орнатпаңыз:
ауаның ылғалдылығы мен темпаратурасы жоғары жерлерде;
от көздеріне жақын жерлерде (асүй плитасының, ашық алауошақтың және т.б.
төбесінде);
вентиляциялық шахталарға жақын жерде
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су
немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспапты механиклаық зақымданулардан қорғаңыз. Жұмыс істеу қабілеттілігін сақтау
үшін оны жерге түсіріп алмаңыз және бөлшектемеңіз.
Аспаптың тазалығын қолдап отырыңыз. Корпусын құрғақ жұмсақ матамен оқтын-
оқтын сүртіп тұрыңыз. Сұйық және абразивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Аспапты боямаңыз!
Аспап корпусын суға батыруға немесе оны су ағынына салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Тазалау жөніндегі ұсынымдарды қатаң түрде ұстаныңыз.
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі
мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арнал-
маған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға
осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың
аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойна-
уына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және
қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салына-
ды. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған
сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат
пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалар
Үлгісі ..........................................................................................................................SkyGuard RSD-R1S
Датчиктің типі ....................................................................................................................... оптикалық
Электрлік қорек ............................................................................................................................ 3 В
Қоректену көзі .............................................................................................................. 2×LR03 (AAA)
Тыныштық тәртіптемесінде тұтынылатын ток ..................................................................0,001 А
Дабыл тәртіптемесінде тұтынылатын ток ................................................. 0,06 А (макс. 0,17 А)
Түтінді анықтау аумағы .....................................................................................................20 м
2
дейін
Корпусының материалы ..........................................................................................................пластик
Индикациясы .................................................................................................светодиодтік, дыбысты
Дыбысты сигнал ..........................................................................................................................94,5 дБ
Басқару типі .................................................механикалық, қашықтықты (Ready for Sky Guard)
Операциялық жүйелерінде қолдау .............................................................................iOS, Android
Деректерді беру стандарты ................................................................................RF (433/315 МГц)
Қуат көзі элементінен дербес жұмыс істеу уақыты ......................................... 1 жылға дейін
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны............................... 0 тан 40°С дейін
Габаритті өлшемдер .....................................................................................................Ø102 × 37 мм
Таза салмақ .............................................................................................................................117 г ± 3%
Жинақ
Ақылды түтін датчигін ................................................................................................................ 1 дана
LR03 (ААА) қуат көзі элементтері .......................................................................................... 2 дана
Бекіту элементтері ...................................................................................................................... 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ............................................................................................ 1 дана
A2
Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан
Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи
Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные
Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2017
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного до-
кумента или любой его части без предварительного письменного разрешения правооблада-
теля запрещены.
Wi-Fi
является зарегистрированной торговой маркой компании
Wi-Fi Alliance
.
App Store
является знаком обслуживания
Apple Inc.
, зарегистрированным в США и других
странах.
Google Play
является зарегистрированным товарным знаком компании
Google Inc
.
© REDMOND. All rights reserved. 2017
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part
thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
Wi-Fi is the registered trademark of Wi-Fi Alliance.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
RSD-R1S-CIS-UM-1
Заполняется фирмой-продавцом / Заповнюється фірмою-продавцем / Сатушы фирма толтырады / To be lled out by the company of the seller
Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон / Warranty service coupon №
Вид техники / Вид техніки / Техниканың түрі / Appliance Модель / Модель / Үлгі / Model
Дата продажи / Дата продажу / Сатылған күні / Purchase date
Серийный номер / Серійний номер / Сериялық нөмір / Serial Article Number
Фирма-продавец / Фірма-продавець / Сатушы фирма / Company of the seller
Подпись продавца / Підпис продавця / Сатушының қолы / Seller’s Signature
Печать фирмы-продавца / Печатка фірми-продавця / Сатушы фирманың
мөрі / Impress of the Company of the Seller
Изделие надлежащего качества, укомплектовано, технически исправно, претензий не имею. С
условиями гарантии ознакомлен.
Прилад належної якості, укомплектовано, технічно справний, претензій не маю. З умовами гарантії
ознайомлений.
Бұйымның сапасы жарамды, жинақталған, техникалық жөн, шағымым жоқ. Кепілдік шарттарымен та
-
ныстым.
The
appliance is of appropriate quality, in complete set and in full order. I have no claims, and have been
acquainted with the warranty service terms and conditions.
Подпись покупателя / Підпис покупця / Сатып
алушының қолы / Customer’s signature
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти /
Жасалған жөндеулер туралы деректер / Information on repairs made
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / War
-
ranty service coupon №
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған
күні / Reception Date
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні /
Collection Date
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Claimed defect
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Repair Description
Подпись/ Підпис / Қолы / Signature
Печать сервисного центра/ Печатка / Сатушы/
Impress
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти /
Жасалған жөндеулер туралы деректер / Information on repairs made
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / War-
ranty service coupon №
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған
күні / Reception Date
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні /
Collection Date
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Claimed defect
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Repair Description
Подпись/ Підпис / Қолы / Signature
Печать сервисного центра/ Печатка / Сатушы/
Impress
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти /
Жасалған жөндеулер туралы деректер / Information on repairs made
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / War-
ranty service coupon №
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған
күні / Reception Date
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні /
Collection Date
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Claimed defect
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Repair Description
Подпись/ Підпис / Қолы / Signature
Печать сервисного центра/ Печатка / Сатушы/
Impress
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетіл-
діру барысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық
сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
A1
1. Динамик
2. Басқару батырмасы
3. Индикаторы
4. Корпус
5. Артқы алмалы қақпақ
I . ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау матери-
алдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйым-
ның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдын-
да кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Қуат көзі элементтерін орнату
Жұмысты бастар алдында аспапқа қуат көзі элементтерін орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін орнату кезінде қолдарыңыз және құрылғы құрғақ
болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жеткізу кешеніне кіретін қуат көзінің элементі бұйымның
жұмыс қабілеттілігін тексеруге ғана арналған. Аспаптың үздіксіз жұмысы үшін
жаңа қуат көзінің элементін сатып алу ұсынылады.
1. Аспаптың артқы қақпағын шешіп алыңыз. Ол үшін, оны сағат тіліне қарсы
бағытқа бұраңыз.
2. Кереғарлығын сақтай отырып қуат көзі элементтерін орантыңыз.
3. Алмалы-салмалы қақпақты аспаптың корпусына – қақпақтың бүйірлік
бөлігіндегі қысқа белгі корпустағы белгімен үйлесетіндей етіп орнатыңыз.
Қақпақты сағат тілінің бағытымен сырт еткен дыбыс естілгенше бұраңыз:
корпустағы белгі қақпақтың бүйірлік бөлігіндегі ұзын белгімен үйлеседі.
Аспапты орнату
Аспапты оранту үшін, бекіту элементін (жиынтығына кіреді) пайдаланыңыз.
Аспаптарды орнату және өзара әрекеттесу сызбасы
A2
. суретінде келтірілген.
I I . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Аспап отқа емес, түтінденуге орай іске қосылады және оның өрт сөндіру функци-
ясы жоқ!
Құрылғысы сіздің үйде R4S Guard аспаптары және сіздің мобильді құрылғыңыз ара-
сындағы көпір болып қызмет ететін, REDMOND SkySocket RSP-102S-E ақылды Wi-Fi
розеткасымен-гейтвэй жиынтықта жұмыс істейді. Аспаптың толық атқарымы Ready for
Sky Guard мобильді қосымшасы арқылы қолжетімді.
Аспап ақылды розеткаға қоспастан түтін датчигі ретінде жұмыс істей алады:
түтіндену анықталған жағдайда аспап дабыл тәртіптемесіне өтеді, мобильді
құрылғыға хабарлама жіберілмейді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспаптың үздіксіз жұмыс істеуі үшін тұрақты сымсыз қосылыс
қажет.
Штаттық тәртіптемеде аспаптың корпусындағы индикатор 90 секундта бір рет жы-
пылықтайды. Түтіндену анықталған жағдайда датчик жарықтық және дыбыстық дабыл-
даманы қосады (үш рет қайталанатын қысқа дыбыстық сигнал, индикатордың жы-
пылықтауымен бірге жүреді). Gateway REDMOND SkySocket RSP-102S-E ақылды
розеткасы орнатылған және сымсыз желіге қосылған жағдайда аспап мобильді қосым-
шаға деректер жібереді. Түтіндену жойылған жағдайда аспап штаттық жұмыс тәртіпте-
месіне қайта оралады.
Аспап индикатордың жарқылымен ілесе жүретін дыбыстық сигналды бір минутта
бір рет бере отырып, қалдық түтіндену туралы хабарлауы мүмкін.
Ready for Sky Guard технологиясы
Ready for Sky Guard технологиясы планшет немесе смартфонның көмегімен бір атауы
бар бағдарлама-қолданба арқылы құралды қашықтықтан басқаруға мүмкіндік береді.
1. Өзіңіздің планшетіңізге немесе смартфоныңызға (қолданылатын құрылғының
операциялық жүйесіне байланысты) App Store немесе Google Play қосымшалар
дүкенінен Ready for Sky Guard қосымшасын жүктеңіз.
Минималды қолдалатын операциялық жүйені компанияның www.redmond.company
ресми сайтында немесе App Store және Google Play дүкендеріндегі қосымшаның
сипаттамасынан анықтаңыз.
2. Ready for Sky Guard қосымшасын іске қосыңыз, аккаунтты жасаңыз және
экрандағы көмекші сөздерді орындап отырыңыз.
3. Басқарушы құрылғыны REDMOND SkySocket RSP-102S-E ақылды Wi-Fi
розеткасын (жеткізу жиынтығына кірмейді) орнатыңыз және күйге келтіріңіз.
4. Экрандағы еске түсірулерді қолдана отырып, датчикті Ready for Sky Guard
қосымшасындағы құрылғылар тізіміне қосыңыз.
5. Синхрондау процесінде іске қосу үшін басқару түймешігін басыңыз және тұрыңыз.
6. Синхрондау үдерісі аяқталғаннан кейін аспап штаттық тәртіптемеде жұмыс
істей бастайды
Қосылу барысында аспап корпусындағы индикатор жыпылықтай бастайды. Егер
30 секунд ішінде мобильді құрылғымен қосылыс орнатылмаса, қайта тырысып
көріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! В Сервердің шамадан тыс жүктелуіне байланысты мобильді
қосымшаға құлақтандыруларды келуінде қысқа мерзімді кідірістер болуы мүмкін.
Мобильді қосымшаны орнату жөніндегі нұсқаулық www.redmond.company/APP_
manual_RSP-102S-E сілтеме арқылы қол жетімді
Құралдың басқа Ready for Sky Guard құрылғыларымен үйлесімдігі
Құрал өзге құрылғылар мен Ready for Sky Guard сериясының датчиктарымен бір жиын-
тықта жұмыс істей алады. Толық сипаттаманы, сонымен қатар қосу және орнату жөнін-
дегі нұсқаулықты мына сілтеме бойынша ала аласыздар www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E.
I I I . АСПАП КҮТІМІ
Құралдың тұрқын жұмсақ матамен сүртіп отырыңыз.
Аспапты суға салуға немесе оларды судың астына қоюға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел
құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей
күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына
және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшары-
туға тыйым салынады. Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС
-
ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа
жүгініңіз.
Ақаулық Мүмкін болатын себептері Жою әдістері
Басқару түймесін басқан
жағдайда аспап қысқа дыбы-
стық сигнал береді де, индика
-
торы сөнеді
Қоректендіру элементтеріның
ыдысы таусылған
Қоректендіру элементтерін
ауыстырыңыз
Синхронизациядау немесе
аспаптан мобильдік құрылғыға
деректерді беру талпынысы
жасалмады
Ұялы құрылғыдағы Ready for
Sky Guard қосымшасы белсен
-
ді емес
Ұялы құрылғыдағы Ready for
Sky Guard қосымшасын
ашыңыз
Сымсыз қосылыс тұрақты
емсе
Қызметтер жеткізушісімен
байланысыңыз
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ready for Sky Guard қосымшасының жұмысында қандай-да бір
істен шығу орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND
техникалық қолдау қызметіне барыңыз және Ready for Sky Guard жұмысындағы
істен шығу және/немесе қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес
алыңыз. Сіздің ұсыныстарыңыз бен қосымшаның жұмысы жөніндегі ескертулеріңіз
кезекті жаңарту кезінде ескерілетін болады. Сіздің еліңіздегі REDMOND өнімінің
пайдаланушыларын қолдау қызметінің байланыс мәліметтерін www.redmond.
company сайтынан қарауға болады. Сізге осы сайттағы кері байланыс нысанын
толтыра отырып көмекті алуға болады.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі
ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар
немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға
міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және
сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану
бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс
жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған
жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына
таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқа-
улық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып
алынған күнінен 3 жыл құрайды.
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық
жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің
кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар-
ламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз:
ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз.
Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылма-
уы тиіс, олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы
қабылдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен
сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша
бағдарламасына көмектесесіз.
Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін
2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген.
Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге
жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданыла-
тын негізгі талаптарды анықтайды.
V I . КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУДІҢ ШАРТТАРЫ
Осы бағдарлама тауар сатылған күннен 2 жылды ішінде кепілдік міндеттемелерді
қамтиды немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болма-
са). Тек клиент кепілдік қызмет көрсету шарттарын ұстанғанда ғана мерзімдер қолда-
нылады. Осы кепілдік өнеркәсіптік және/немесе коммерциялық мақсатта пайдаланы-
латын бұйымдарға таралмайды.
Сату кезінде сатушы кепілдік талонын дұрыс толтыруын, аппараттың сериялық нөмерін,
сату мерзімін көрсетуін, мөр басуын, сонымен қатар қол қоюын қадағалаңыз. Өнімді,
жиынтықтылығын, технакалық жағдайын тексеріңіз, кепілдік шартттарымен танысып,
қол қойыңыз. Кепілдік талонында көрсетілген деректерге өзгеріс енгізуге, өшіруге
немесе қайтадан жазуға болмайды.
Кепілдік келесіден туындаған зақымдары бар бұйымдарға
таралмайды:
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану, дұрыс қоспау, ілеспе нұсқаулықты ұстанбау;
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану немесе жазатайым оқиға себебінен туындаған
механикалық, жылулық және басқа зақымдардан;
тазалап және ауыстырып тұруды талап ететін сүзгілерді, шаң жинағыштарды және
басқа бөліктер мен аксессуарларды уақытында тазаламаудан;
ішіне бөгде зат, сұйықтық, жәндіктер, кеміргіштер және т.б. түсуінен;
электр бауы зақымдануынан;
осы бұйымды пайдалану ережелерінде көрсетілгенінен басқа кернеумен немесе қо-
ректендіретін желінің стандартты параметрлеріне сәйкес келмейтін желіге қосудан;
бұйым құрылымы өзгерістерін туындатқан біліксіз жөндеуден және басқа араласудан;
тойтарылмас күш әсерінен (өрт, тасқын, найзағай және басқа);
бұйымның ыстыққа төзімді емес бөліктеріне жоғары сыртқы температураның әсерінен;
сериялық нөмірі өзгертілген, жойылған немесе анық басылмаған.
Кепілдік нақты тозу мерзімі бар тораптар, механизмдер мен аксессуарларға (шаң сорғыш
щеткалары, мультипісіргіштердің металл табақтары мен күйікке қарсы жабындылары
бар пісіруге арналған қалыптар, шырын сыққыштардың тор-пышақтары, пышақтар,
қаптар-шаң жинағыштар, ауыстырылатын сүзгілер, сусабындар, сұйықтықтар және т.б.),
сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену батареяларына
таралмайды. Пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес кепілдіктің әрекетіне аспапқа
кезеңді қызмет көрсету бойынша жұмыстар жатпайды.
Сіздің аймақта сервистік орталықтардың бары туралы ақпаратты сондай-ақ www.
redmond.company/services сайтынан нақтылауға болады.
Қазақстан Республикасында пайдаланушы қолдау қызметі: тел. 8-800-080-53-36
(Қазақстан Республика бойынша телефон соғу тегін).
ENG
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for injuries caused by failure to comply with the
safety requirements and operation rules of the appliance.
This appliance is intended to be used for nonindustrial use in household and similar
spheres of application: staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential
environments. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation
of proper service conditions. Should this happen, manufacturer is not responsible for
possible consequences.
This device generates, uses, and radiates radio frequency energy, and if not properly
installed, may cause harmful interference to radio communications. If this device does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
reorient or relocate the receiving antenna;
increase the distance between the device and receiver;
consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
A separation distance of 20 cm or more should be maintained between the antenna
of this device and persons during device operation.
Do not install the smoke detector:
in places with high humidity and air temperature;
near the re sources (above the stove, open replace, etc.);
near the ventilation shafts.
Do not use the appliance outdoors as ingress of moisture or foreign objects inside the
housing can result in damage.
Protect the device from mechanical stress. Do not drop or disassemble it to save its
working capacity.
Keep the device clean. Regularly wipe the housing with a soft dry cloth. Do not use
liquid and abrasive cleaners. Do not paint the device!
DO NOT immerse the housing in water or wash it under running water! Strictly follow the
cleaning instructions.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
No modications or adjustments to the product are allowed. All the repair works should
be carried out by an authorized service centre. Failure to do so may result in device
and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of any malfunctions.
Technical Specications
Model.........................................................................................................................SkyGuard RSD-R1S
Type of detector.............................................................................................................................optical
Electric power .................................................................................................................................3 V
Powered by ..................................................................................................................... 2×LR03 (AAA)
Absorbed current in the quiescent mode .............................................................................0,001 А
Absorbed current in the alarm mode .............................................................0.06 А (max 0.17 А)
Smoke detection area .........................................................................................................up to 20 m
2
Body material ..................................................................................................................................plastic
Indication ..............................................................................................................................LED, audible
Audio signal ...................................................................................................................................94.5 dB
Type of control ...............................................................electronic, remote (Ready for Sky Guard)
Data transfer standard ..........................................................................................RF (433/315 MHz)
Supported operating systems .........................................................................................iOS, Android
Battery life ........................................................................................................................... up to 1 year
Available working temperature range .....................................................................from 0 to 40°С
Overall dimensions ......................................................................................................Ø102 × 37 mm
Net weight ..............................................................................................................................117 g ± 3%
Package Includes
The smart smoke detector ..............................................................................................................1 pc.
Battery LR03 (ААА) ..........................................................................................................................2 pcs.
Fastening element .............................................................................................................................1 pc.
User manual ........................................................................................................................................1 pc.
The manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or
technical specications of the product without prior notice.
Parts of the appliance
A1
1. Speaker
2. Control button
3. Indicator
4. Housing
5. Removable rear lid
I . PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the device and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging
materials.
Keep all warning labels, including the serial number identication label located on the
housing.
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Battery installation
Before starting, install the batteries into the device.
Installing the battery ensure that your hands and the unit are dry.
NOTE! Batteries, included in set, are intended only for checking the appliance operational
capability. For extended operation of the appliance it is recommended to purchase a new set.
1. Remove the back cover of the device. To do so, turn it counter-clockwise.
2. Insert the batteries observing the polarity.
3. Install the removable cover onto the housing of the device so that a short match-
mark on the side of the cover aligned with the matchmark on the housing. Rotate
the cover clockwise until it clicks: the matchmark on the housing will align with
the long matchmark on the side of the cover.
Device installation
To install the device use the fastener (included).
The appliance installation options are shown in the diagram
A2
.
I I . OPERATION
The device reacts to smoke rather than to re, and does not have the re extinguishing
function!
The appliance works together with the Wi-Fi smart plug Gateway REDMOND SkySocket
RSP-102S-E, which serves as a bridge between your mobile device and R4S Guard devices
at your home. Full functionality of the device is available through the Ready for Sky Guard
mobile application.
The device can function as the smoke detector without connecting to the smart socket: if
smoke is detected, the device switches into the alarm mode, notications aren’t sent to
the mobile device.
NOTE! For trouble-free operation of the device a stable wireless connection is required.
In the normal mode the indicator on the housing of the device ashes once in 90 seconds.
If smoke is detected, the detector will enable the light and audible alarm (three repeating
short beeps accompanied by the ashing of the indicator). With the installed Gateway
smart socket REDMOND SkySocket RSP-102S-E and connection to the wireless network,
the device will transfer the data to the mobile application. When the smoke is removed
the device returns to its normal operation.
The appliance can notify about the residual smoke making a beep, accompanied by a ash
of the indicator once per minute.
The Ready for Sky Guard technology
The Ready for Sky Guard technology enables to use the software app of the same name
to control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1. Download the software Ready for Sky Guard from the App Store or Google Play
(depending on your operating system) onto your smartphone or tablet.
For the minimum supported OS version, see the company’s ofcial website www.redmond.
company or the application description at the App Store and Google Play.
2. Open the Ready for Sky Guard app, create an account, and follow the prompts
that appear on the screen.
3. Install and set the control device – the Wi-Fi smart plug REDMOND SkySocket
RSP-102S-E (not included in the package).
4. Add the sensor to the list of devices in the Ready for Sky Guard application and
follow the prompts on the screen.
5. Press and hold the control button to start the synchronization process.
6. At the end of the synchronization process the device will start operating in the
normal mode
In the process of connection the indicator on the housing will be blinking. If the connection
with mobile device will not be made within 30 seconds, please, try again.
NOTE! Depending on the server load the short-term delays in the arrival of the notications
to the mobile device are possible.
The mobile app installation instructions are available via the link www.redmond.
company/APP_manual_RSP-102S-E
The device compatibility with other Ready for Sky Guard devices
The device can work together with other Ready for Sky Guard devices and detectors. The
detailed description, as well as connection and installation instructions are available via
the link www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
I I I . CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the housing with soft cloth.
DO NOT immerse the housing in water or wash it under running water!
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the
assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service
centre.
Problem Possible cause Solution
When the control button is
pressed, the device makes a
short beep, the indicator goes
out.
The battery is worn out Replace the battery
Synchronization attempt failed Synchronization attempt failed
Ready for Sky Guard app on the
mobile device is deactivated
Wireless connection is not
stable
Note! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky Guard app, it is not
obligatory to apply to the service centre. Apply to redmond technical support service and
obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in Ready for
Sky Guard operation. Your comments and suggestions concerning application operation
will be taken into account upon successive update. Contact data of user support service
of redmond appliances can be found in your country on the website www.redmond.company.
You may also obtain the help, lling the contact form provided on the website.
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the
date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty
period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or
replace it free of charge. This warranty comes into force only in case an original
warranty service coupon with a serial article number and an accurate impress of
the company of the seller proves the purchase date. This limited warranty does not
cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in
accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product,
or any kind of repair works. Do not try to disassemble the appliance and keep all
package contents. This warranty does not cover normal wear of the appliance and
its parts (lters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.).
The service life and the applicable product warranty period start on the date of
purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine the manufacture date by the serial number, located on the
identication label on the housing of the appliance. The serial number consists of
13 digits. 6th and 7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the
year of manufacture.
The service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the
date of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with
the user manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the
environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but
must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of
charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility
centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw mate-
rials are recycled and pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and elec-
tronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used ap-
pliances as applicable throughout the EU.
VI. PRODUCT WARRANTY
REDMOND’s warranty obligations apply only to those products which are intended
for sale in the country providing warranty service, are purchased in this country, and
are certied to comply with its applicable standards, which is clearly indicated by
appropriate labels.
Warranty exists under consumer protection law and is regulated by the laws of the
country on the territory of which it is granted. Any servicing or repair work must be
carried out by an authorised REDMOND service centre. We warrant this product to
be free from defects for a period of 2 years.
If the product fails to operate properly within the warranty period and is found to
be defective in material or workmanship, we shall either repair or exchange indi-
vidual parts or the entire product.
Service life and the applicable product warranty period start on the date of
purchase by the consumer or the date of manufacture (if the purchase date can-
not be established for any reason).
You can determine manufacture date by serial number, located on the identication
label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. 6th and
7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture.
The warranty will be only VALID if:
1. Consumer submits proof of purchase in the form of user manual, service book-
let (or any other documents that may prove the purchase, according to local
law), and serial number identication label on the product.
2.
Service booklet is provided with corresponding model number and serial
number of the product, date of purchase, seller’s stamp and signature.
3. Product was used in accordance with the user manual and applicable technical
standards.
4.
Product was not disassembled, modied, or repaired in any way by any persons,
unauthorized to do so by REDMOND; product was not damaged due to im-
proper operation or maintenance.
This warranty is void if the warranty service coupon has been altered, or defaced
in any way.
The present warranty is NOT ENFORCABLE if:
1. The product was used other than as intended and described in the product
instruction manual.
2. Damages or defects to the product were caused by improper use, such as:
improper installation or connection (including connection to a power source
with voltage supply different from the one specied in the user manual and
rating plate on the product, or a power source that does not comply with your
country’s electrical safety standards);
mechanical or thermal damages caused by misuse (including negligence, im-
proper storage, or transportation) or any accident or injury caused by failure to
comply with safety standards;
damages or modications to power cord;
exposure of product parts which are not heat-proof to excessive heat or cold;
damages caused by foreign liquids or bodies, such as insects, rodents, etc.;
untimely replacement or maintenance of any of the consumable parts and ac-
cessories, requiring periodical cleaning/replacement;
any repairs, modications, or opening of the product carried out by unauthorised
personnel, resulting in construction, functional, or software change;
the product was repaired with unauthorised spare parts, connected to, or used
with an accessory of improper quality, non-standard characteristics, or not in-
tended for use with the product;
all other defects arising from failure to follow instructions relating to the
product’s use.
3. Damages caused by careless or deliberate actions taken by third party.
4. Damages caused by disasters such as re, ood, lightening, etc.
5. Product’s serial number has been removed, erased, defaced, altered, or made
illegible in any way.
This warranty does not cover normal wear and tear of components, mechanisms,
and accessories (eg. metal multicooker bowls, non-stick coated bread pans, juicer
foam separators, blades, vacuum brushes, gaskets, LED bulbs), consumable parts
(dust collectors, removable cartridges and lters, shampoos, and other liquids), re-
placeable batteries, and accumulators.
The warranty pledge does not apply to periodic maintenance and servicing, if such
is required by the user manual.
If you require warranty service, please contact the Help Desk or nearest au-
thorised service centre (refer to the user manual for the list of authorised
service centres available). The list of the authorised service centres in your area
can also be obtained at www.redmond.company/services.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Redmond RSD-R1S Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ