Butler Sanitizer SNT-O3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
SANITIZER
SNT-O3
Rev.02
РУССКИЙ...................................................................7
ru
2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изменение руководства.................................................................................7
ВВЕДЕНИЕ......................................................................................................8
1 ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ...........................................9
2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АВТОМОБИЛЬНЫХ ПРОСТРАНСТВ..........................................................11
2.1 Глоссарий - значение используемых терминов.........................................11
2.2 Правила безопасности операторов.............................................................11
2.2.1 Общие правила безопасности...........................................................................11
2.2.2 Опасность удушья..............................................................................................11
2.2.3 Опасность сдавливания.....................................................................................12
2.2.4 Оспасность из-за включенных органов.............................................................12
2.2.5 Риск ожога...........................................................................................................12
2.2.6 Опасность пожара и взрыва..............................................................................13
2.2.7 Опасность уровня звука.....................................................................................13
2.2.8 Опасность высокого напряжения......................................................................14
2.2.9 Опасность интоксикации....................................................................................14
2.3 Общие указания для использования оборудования и техобслуживания
...............................................................................................................................14
3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПИЩЕВЫХ И
БЫТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ............................................................................16
3.1 Глоссарий - значение используемых терминов.........................................16
3.2 Правила безопасности операторов.............................................................16
3.2.1 Общие правила безопасности...........................................................................16
3.2.2 Опасность удушья..............................................................................................16
3.2.3 Опасность интоксикации....................................................................................17
3.2.4 Опасность высокого напряжения......................................................................17
3.3 Общие указания для использования оборудования и техобслуживания
...............................................................................................................................17
4 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
SANITIZER SNT-O3......................................................................................19
4.1 Глоссарий......................................................................................................19
4.2 Общие правила.............................................................................................20
4.3 Безопасность оператора..............................................................................20
4.4 Безопасность устройства.............................................................................23
3
ru
5 ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ НА ОЗОН (O3).........................................25
6 РАБОТА РАДИОУСТРОЙСТВ.................................................................27
7 ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...........................28
8 НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ............................................................29
9 SANITIZER SNT-O3..................................................................................30
10 РАБОТА...................................................................................................31
11 ОПИСАНИЕ.............................................................................................35
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....................................................36
12.1 Дезинфицирующее устройство..................................................................36
12.2 Дистанционное управление......................................................................38
13 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ...............................................................................39
13.1 Кабель прикуривателя................................................................................39
13.2 Электропитание от силовой сети..............................................................40
14 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ.............................................42
15 СВЯЗЬ ....................................................................................................44
15.1 Пульт радиоуправления.............................................................................45
15.2 Блок отображения.......................................................................................46
16 ПУЛЬТ РАДИОУПРАВЛЕНИЯ: КОМАНДЫ И УВЕДОМЛЕНИЯ..........48
16.1 Выбор объема.............................................................................................49
16.2 Предупреждение о запрограммированном техобслуживании................51
17 УВЕДОМЛЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ СВЕТОДИОДОВ..............................52
18 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.................................................................................53
18.1 Предварительные проверки до дезинфекции..........................................54
18.2 Дезинфекция...............................................................................................54
18.3 Проверки после дезинфекции....................................................................56
19 АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ.......................................................................57
20 ПРИЛОЖЕНИЕ И ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ..........................58
20.1 Обновл.прошивки........................................................................................59
21 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ............................................................................60
21.1 Замена фильтра..........................................................................................61
21.2 Замена озонового датчика.........................................................................70
21.3 Замена озоногенератора............................................................................70
21.4 Замена аккумулятора пультра радиоуправления....................................71
21.5 Замена предохранителя кабеля прикуривателя......................................72
4
22 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК.................................................................73
23 ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ..................................................................75
5
ru
6
ТЕХНИЧСЕКОЕ РУКОВОДСТВО НА SANITIZER SNT-O3
Изменение руководства
Этот документ представляет собой редакцию 02 технического руководства
SANITIZER SNT-O3.
Дата выпуска: 23/06/2020
7
ru
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый клиент,
Благодарим вас за выбор нашего продукта.
Мы уверены в том, что продукт будет очень полезен и вы останетесь довольны его
работой.
Пожалуйста, прочтите внимательно инструкции данного руководства и сохраните его
для справки в будущем.
Прочтение и понимание этого руководства поможет избежать травм людей и
повреждений оборудования из-за неправильного использования продукта.
Изготовитель сохраняет право на любые изменения, позволяющие улучшить
руководство в любых технических или рекламных целях; причем изменения могут быть
внесены в любое время и без предварительного уведомления.
Этот продукт предназначен для использования исключительно техниками,
специализирующимися в области автомобилестроения, и в целом персоналом,
прошедшим соответствующее обучение в сфере операций по дезинфекции
пространства с применением озона. По этой причине чтение и понимание the данного
руководства не может заменить адекватные знания, которые уже могут быть
приобретены лицом. использующщим данный продукт.
Единственная цель руководства - иллюстрировать работу приобретенного продукта.
Руководство не предназначено для технического обучения, поэтому на пользователей
возлагается вся ответственность за повреждения оборудования и травмы людей из-
за небрежности, неосторожности или неопытности даже в случае использования
данных приборов согласно сведениям из этого руководства.
Дополнительно к руководству можно получать описания новых версий программ и
связанных с ними новых функций с помощью услуги технических бюллетеней
компании.
Это руководство является неотъемлемой частью рассматриваемого в нем продукта.
Поэтому при перепродаже первый владелец должен передать руководство новому
владельцу.
Полное или частичное копирование данного руководства в любой форме и без
письменного разрешения со стороны компании-изготовителя запрещено.
Исходное руководство написано на итальянском языке, поэтому руководства на всех
остальных языках являются переводами исходного руководства.
© авторское право и пррав ана базы данных 2020. Материалы данного руководства
защищены авторским правом и правами на базы данных. Все права защищены в
соответствии с законом и международными конвенциями.
8
1 ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ
В данной главе рассмотрены символы, используемые в этом руководстве.
Риск удушья
Риск взрыва
Опасность высокого напряжения
Риск пожара / возгорания
Опасность интоксикации
Риск едких веществ
Опасность уровня звука
Риск движущихся частей
Риск сдавливания
Опасность спотыкания
Опасность лазерного излучения
Общий риск
Обязательно к прочтению
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет
отвращена, приведет к тяжелой физической травме или
смерти.
9
ru
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет
отвращена, может првиести к тяжелой физической
травме или смерти.
Обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет
отвращена, может првиести к легкой физической травме.
Этот знак не относится к технике безопасности.
Он обозначает опасную ситуацию, которая, если не
будет предотвращена, может привести к материальному
ущербу.
Этот знак не относится к технике безопасности и
обозначает важную информацию.
10
2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АВТОМОБИЛЬНЫХ ПРОСТРАНСТВ
Правила техники безопасности, приведенные ниже. относятся к рекомендуемым
действиям во время работы в автомобильных пространствах (напр., внутри
мастерской).
2.1 Глоссарий - значение используемых терминов
Оборудование: совокупность инструментов и устройств, используемых для
проведения назначенных работ.
Оператор: квалифицированное лицо, прошедшее адекватное обучение для
выполнения назначенных задач с использованием данного оборудования.
Среда работы: место, где работает оператор.
2.2 Правила безопасности операторов
2.2.1 Общие правила безопасности
Оператор должен быть в состоянии трезвого рассудка и не принимать
наркотики и алкоголь до и во время выполнения своих задач.
Нельзя курить во время работы.
Оператор должен внимательно прочитать и хорошо понять всю информацию
и инструкции, указанные в технической документации из комплекта поставки
инструмента и устройств, используемых для выполнения задач.
Оператор должен следовать всем указаниям технической документации.
Во время использования инструмента и устройств на различных этапах
оператор обязан контролировать их работу.
Оператор должен проверить, что он работает в среде работы, подходящей
операциям, которые он должен осуществить.
Оператор обязан сообщать обо всех неисправностях или ситуациях
потенциальной опасности, связанных с рабочим местом или инструментом и
устройствами, используемыми для выполнения задач.
Оператор должен следовать ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО правилам безопасности
его среды работы и для операций, которые он должен осуществить.
2.2.2 Опасность удушья
Выхлопные газа двигателей внутренного сгорания
(будь они дизельные, газовые или бензиновые)
являются вредными для здоровья и могут принести
к серёзным травмам Вашего организма.
Меры безопасности
Рабочая среда должна быть хорошо проветриваемая, иметь хорошую
аспирацию, а также соответствовать действующему государственному
законодательству.
При работе в закрытых местах обязателно запустить установку аспирации.
11
ru
2.2.3 Опасность сдавливания
Транспортные средства, которые проходят процесс
заправки A/C, и оборудование должны во время
сервиса быть правильно блокированы
специальными механическими колодками.
Меры безопасности
Убедитесь, что переключатель передач находится в нейтральном положении
(или в парковочной позиции в случае АКП).
Включите стояночный тормоз транспортного средства!
Всегда блокируйте колеса транспортного средства определенными
механическими захватми.
Убедитесь, что устройство стабильно расположено на горизонтальной
поверхности и колеса блокированы специальными колодками.
2.2.4 Оспасность из-за включенных органов
Двигатели транспортных средств имеют
двигающиеся части как при включенном, так и при
выключенном режиме (например: охлаждающий
вентилятор управляется термическим
выключателем, связанным с температуре
охлаждающей жидкости и поэтому может
включиться даже, когда транспортное средства
выключено), которые могут ранить оператора.
Меры безопасности
Не приближайте руки к двигающимся частям двигателя.
При работе на горячем двигателе отсоединяйте кабель вентилятора
охлаждения для того, чтобы избежать внезапного включения вентилятора при
выключенном двигателе.
Не надевайте галстуки, свободную одежду, наручные укращения и часы во
время работы с транспортным средством.
Не приближайте кабели соединения, датчики и т.п. к двигающимся часиям
двигателя.
2.2.5 Риск ожога
Части заведенного или только что выключенного
двигателя имеют очень высокую температуру, и
могут обжечь оператора.
Необходимо помнить, что глушитель с
катализатором нагревается до очень высокой
температуры и может причинить серьезные ожоги
или привести к возгоранию.
Кислота, содержащаяся в аккумуляторе
транспортного средства, является очень опасной.
12
Меры безопасности
Защитите лицо, руки и ноги, используя соответствующие защитные
устройства.
Не трогайте горячие компоненты транспортного средства, как например
выхлопные трубы, радиаторы и соединения установки охлаждения.
Убедитесь, что рядом с глушителем нет масляных натеков, ветоши, бумаги
и прочих легко воспламеняющихся материалов.
Избегайте попадания электролита на кожу, в глаза и на одежду, так как он
чрезвычайно едкий и высокотоксичный.
2.2.6 Опасность пожара и взрыва
Потенциальными источниками пожара и / или взрыва
являются:
Различные типы топлива, используемые в
автомобиле, и их пары.
Хладагенты, применяемые в системе
кондиционирования (A/C).
Кислота в аккумуляторах транспортного
средства.
Меры безопасности
Охладите двигатель.
Нельзя курить вблизи транспортного средсва!
Не приближайте пламени к транспортному средству.
Убедитесь, что электрические контакты хорошо изолированы.
Собирайте возможное падавшее топливо.
Собирайте возможный падавший хладагент.
Убедитесь, что вы работаете в хорошо проветриваемом месте, имеющееся
хорошую аспирацию.
При работе в закрытых местах обязателно запустить установку аспирации.
Закройте отверстия аккумулятора влажной тряпкой для предотвращения
выделения взрывоопасного газа во время проверки или подзарядки.
Избегайте возникновения искр при подключении кабелей к аккумулятору.
2.2.7 Опасность уровня звука
Высокий уровень шума в рабочей среде, особенно во
время сервисных операций, может нанести ущерб
слуху оператора.
Меры безопасности
Защитите уши, используясь соответствующими защитными устройствами.
13
ru
2.2.8 Опасность высокого напряжения
Напряжение сети, питающее оборудование на
рабочем месте и напряжение в системе зажигания
транспортного средства могут вызвать удар
электрическим током.
Меры безопасности
Убедитесь в том, что электрическая сеть в мастерской разработана в
соответствии с государственным законодательством.
Убедитесь в том, что используемые оборудование замкнуто на заземление.
Необходимо отключать питание перед подключением и отключением кабелей.
НЕ касайтесь высоковольтных кабелей при включенном двигателе.
Убедитесь в собственной надежной изоляции от земли при работе с прибором.
Работайте ТОЛЬКО сухими руками!
Не заливайте и приближайте жидкости-проводники к двигателю, когда вы
работаете.
Никогда не оставляйте инструменты на аккумуляторе, так как это может
привести к случайным контактам.
2.2.9 Опасность интоксикации
Шланги, используемые для выкачки газа могут
освободить газ, являющийся вредным для
оператора при температуре выше 250 °C или в случае
пожара.
Меры безопасности
Сразу же обратитесь к врачу в случае вдыхания.
Используйте перчатки из неопрена или с ПВХ, чтобы устранить загрязнения
сгорания.
2.3 Общие указания для использования оборудования и
техобслуживания
При использовании и обычном техобслуживании оборудования (как например замена
предохранителей) важно соблюдать приведенную ниже информацию:
Не снимайте и не портите защитные устройства, которые установлены на
оборудовании; сохраняйте их удобочитаемость.
Не снимайте и не блокируйте защитные устройства, предусмотренные на
оборудовании.
Используйте ТОЛЬКО оригинальные запчасти или запчасти, авторизованные
пройзодителем.
Обратитесь к Вашему дилеру для внеочередного техобслуживания.
14
Проводите периодическую проверку электрических соединений инструментов
и устройств и убедитесь в том, что они находятся в исправном состоянии;
немедленно заменяйте любые поврежденные кабели.
Осуществите периодическую проверку и замену изношенных частей.
Запрещается открывать или разбирать оборудование для каких-либо
операций, кроме указанных в главе ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
15
ru
3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ПИЩЕВЫХ И БЫТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ
Приведенные ниже правила техники безопасности относятся к действиям, которые
следует выполнять при работе в бытовых (напр., внутри жилых объектов) и пищевых
помещениях.
3.1 Глоссарий - значение используемых терминов
Оборудование: совокупность инструментов и устройств, используемых для
проведения назначенных работ.
Оператор: квалифицированное лицо, прошедшее адекватное обучение для
выполнения назначенных задач с использованием данного оборудования.
Среда работы: место, где работает оператор.
3.2 Правила безопасности операторов
3.2.1 Общие правила безопасности
Оператор должен быть в состоянии трезвого рассудка и не принимать
наркотики и алкоголь до и во время выполнения своих задач.
Нельзя курить во время работы.
Оператор должен внимательно прочитать и хорошо понять всю информацию
и инструкции, указанные в технической документации из комплекта поставки
оборудования.
Оператор должен следовать всем указаниям технической документации.
Во время использования оборудования оператор обязан контролировать его
работу.
Оператор должен проверить, что он работает в среде работы, подходящей
операциям, которые он должен осуществить.
Оператор обязан сообщать обо всех неисправностях или ситуациях
потенциальной опасности, связанных с рабочим местом или оборудованием.
Оператор должен следовать ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО правилам безопасности
его среды работы и для операций, которые он должен осуществить.
(*) Мониторинг необходимо проводить за пределами пространств, подлежащих
дезинфекции.
3.2.2 Опасность удушья
Некоторые изделия и растворители погут выделять
пары, которые представляют опасность и могут
вызвать серьезные травмы.
Меры безопасности
Рабочее место должно быть хорошо проветриваемым и соответствовать
стандартам согласно действующему государственному законодательству.
16
Обязательно пользуйтесь информацией из паспортов безопасносити на
используемые продукты.
При выполнении рабочих задач обязательно пользуйтесь подходящими
средствами индицидуальной защиты (СИЗ).
Сразу же обратитесь к врачу в случае вдыхания.
3.2.3 Опасность интоксикации
Случайное проглатывание некоторых изделий может
представлять опасность и вызвать серьезные
травмы.
Меры безопасности
Обязательно пользуйтесь информацией из паспортов безопасносити на
используемые продукты.
В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
3.2.4 Опасность высокого напряжения
Напряжение в электросети, питающей оборудование
на рабочем месте, представляет угрозу
потенциального поражения электротоком для
оператора.
Меры безопасности
Убедитесь в том, что электрическая сеть в мастерской разработана в
соответствии с государственным законодательством.
Убедитесь в том, что используемые оборудование замкнуто на заземление.
Необходимо отключать питание перед подключением и отключением кабелей.
Убедитесь в собственной надежной изоляции от земли при работе с прибором.
Работайте ТОЛЬКО сухими руками!
Берегите оборудование от электропроводящих жидкостей.
3.3 Общие указания для использования оборудования и
техобслуживания
При использовании и обычном техобслуживании оборудования (как например замена
предохранителей) важно соблюдать приведенную ниже информацию:
Не снимайте и не портите защитные устройства, которые установлены на
оборудовании; сохраняйте их удобочитаемость.
Не снимайте и не блокируйте защитные устройства, предусмотренные на
оборудовании.
Используйте ТОЛЬКО оригинальные запчасти или запчасти, авторизованные
пройзодителем.
Обратитесь к Вашему дилеру для внеочередного техобслуживания.
17
ru
Проводите периодическую проверку электрических соединений инструментов
и устройств и убедитесь в том, что они находятся в исправном состоянии;
немедленно заменяйте любые поврежденные кабели.
Осуществите периодическую проверку и замену изношенных частей.
Запрещается открывать или разбирать оборудование для каких-либо
операций, кроме указанных в главе ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
18
4 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ SANITIZER SNT-O3
Используемая технология для контроля разработки и производства SANITIZER SNT-
O3, делает его надежными, простым и безопасным в применении устройством.
Специалисты, ответственные за использование SANITIZER SNT-O3, обязаны
соблюдать общие правила безопасности, а использовать SANITIZER SNT-O3 только
по назначению и выполнять техобслуживание в соответствии с данным руководством.
Необходимо определить и соблюдать все требования, предъявляемые следующими
организациями:
Трудовая инспекция.
Профессиональные ассоциации.
Изготовители транспортных средств.
Нормативы по защите окрующающей среды
Дезинфекция помещений.
Данное устройство не предназначено для
дезинфекции и стерилизации медицинских
пространств.
По этой причине его нельзя использовать для
дезинфекции следующих пространств:
операционные помещения
стоматологические кабинеты
клиники
машины скорой помощи
а также в целом все помещения, в которых может
происходить медицинское обслуживание, или для
которых предусмотрены особые ведомственные
нормаимвы в части стерилизации и дезинфекции.
4.1 Глоссарий
Прибор:SANITIZER SNT-O3.
Оператор: лицо, использующее данное устройство.
Пространство: любое отделение в транспортном средстве (напр., салон,
багажник и пр.), предназначенное для транспортировки людей, животных,
растений или товаров, включая емкости максимального размера 120 м
3
; любое
замкнутое пространство, предназначенное для использования людьми (напр.,
гостиничный номер) или для хранения товаров (напр., склад), максимального
размера 120 м
3
.
Определение "оператор" не может применяться к
несовершеннолетним лицам или лицам со сниженными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями или без требуемого опыта или знаний.
19
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Butler Sanitizer SNT-O3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ