Lincoln Impinger Conveyor Oven Model 3240 50HZ Owner Instruction Manual

Тип
Owner Instruction Manual
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Конвейерная печь Impinger®
модель 3240
Руководство по установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию
ДЛЯ СЕТЕЙ ПИТАНИЯ 50 ГЦ
Перевод оригинального руководства
This is Russian manual
  


Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, приведет к смерти или тяжелой травме.
Относится к наиболее опасным ситуациям.
n

Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, может привести к смерти или тяжелой
травме.
,

Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, может привести к травме малой или
средней тяжести.

Обозначает информацию, считающуюся важной,
но не связанную с риском для здоровья (например,
сообщения о возможных повреждениях имущества).
ПРИМЕЧАНИЕ. Обозначает полезную дополнительную
информацию о выполняемой вами процедуре.
   
   :

Запрещается устанавливать или эксплуатировать
неправильно использовавшееся, небрежно
использовавшееся, поврежденное или измененное/
модифицированное оборудование.

Внимательно прочтите это руководство по
эксплуатации, чтобы ознакомиться с устройством,
прежде чем подсоединять его к резервуару с газом.
Храните это руководство для последующих справок.
n

Неправильная установка, регулировка, модификация,
обслуживание или ремонт могут привести к
повреждениям имущества, травмам или смерти. Перед
установкой или обслуживанием этого оборудования
внимательно прочтите руководство по установке,
эксплуатации и обслуживанию.
n

Уполномоченные представители по обслуживанию
обязаны соблюдать стандартные отраслевые
процедуры техники безопасности, включая, но не
ограничиваясь, местные/национальные нормы
касательно процедур отсоединения / блокировки /
размещения предупреждающих табличек для всех
коммунальных сетей, включая электрические, газовые,
водяные и паровые.
n

Данное устройство не рассчитано на эксплуатацию
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом и знаниями;
эксплуатация такими лицами может проходить только
под надзором лица, ответственного за их безопасность.
Не допускайте, чтобы дети играли с этим устройством.
n

Данное оборудование не предназначено для
использования вне помещения. Не устанавливайте и не
эксплуатируйте это оборудование вне помещений.
n

Запрещается использовать электрические компоненты
и принадлежности, отличные от тех, что были
поставлены изготовителем.
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Не храните бензин или другие огнеопасные
испаряющиеся или жидкие вещества рядом с этим или
любыми другими устройствами.
n

Ни в коем случае не используйте для чистки струю
воды высокого давления и не заливайте наружные
или внутренние поверхности устройств водой. Не
используйте для чистки поверхностей из нержавеющей
стали или окрашенных поверхностей приводное
чистящее оборудование, стальные мочалки или
проволочные щетки.
,

Обслуживание и ремонт, за исключением чистки,
описанной в данном руководстве, должны выполняться
уполномоченными специалистами по обслуживанию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Производительность и бесперебойность
функционирования оборудования в значительной мере
определяются правильностью его монтажа и надлежащим
техническим обслуживанием. На веб-сайте www.
mtwkitchencare.com вы можете загрузить обновленные
руководства, переведенные на другие языки, а также найти
контактную информацию агентов по обслуживанию в вашем
регионе.
Содержание
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 153
Предупреждения о безопасности .............................................................................152
Определения ..................................................................................................................................... 152
Глава 1
Введение
Стандартные характеристики .................................................................................... 155
Ответственность нового владельца .......................................................................... 155
Дополнительные требования....................................................................................................155
Расшифровка номера модели .................................................................................... 156
Глава 2
Установка
Наружные размеры — 3240 .......................................................................................157
Технические характеристики — модели с газовым нагревом .............................158
Технические характеристики — модели с электрическим нагревом .................159
Рекомендации по вытяжным колпакам ................................................................... 160
Требования к установке ..............................................................................................161
Требования нормативов по газу ..............................................................................................161
Требования нормативов по электропитанию ....................................................................161
Требования к минимальным расстояниям ..........................................................................162
Требования к вентиляции ...........................................................................................................162
Требования к ограничениям перемещений — ВСЕ печи на роликах ..................... 163
Установка .......................................................................................................................163
Разгрузка .............................................................................................................................................163
Распаковка ..........................................................................................................................................163
Установка ручного газового вентиля ........................................................................164
Сборка стойки и пальцев ............................................................................................164
Узлы стоек ...........................................................................................................................................164
Узлы пальцев .....................................................................................................................................167
Проверка завершения установки .............................................................................168
Контрольный список .....................................................................................................................168
Процедуры запуска ...................................................................................................... 169
Проверка работы вентиляционной системы с помощью дымовой свечи ...........169
Регулировка перегородки корпуса пальца ........................................................................169
154 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Содержание (продолжение)
Глава 3
Эксплуатация
Информация по использованию печи ...................................................................... 170
Эксплуатация и программирование (все модели) .................................................171
Введение — запуск и отключение ........................................................................................... 171
Компоновка передней панели .................................................................................................. 171
Заданные настройки температуры .........................................................................................171
Заданные настройки времени ..................................................................................................171
Переход по меню ............................................................................................................................. 171
Диагностические сообщения ....................................................................................................171
Переключатель направления .................................................................................................... 171
Функции .........................................................................................................................171
Термопредохранитель ..................................................................................................................171
Использование предварительных настроек (модели с кнопками 1-2-3-4) ........ 172
Задание температуры и времени ............................................................................................172
Программирование отображаемых температуры и времени, как
предварительной настройки ..................................................................................................... 173
Выбор предварительной настройки ......................................................................................174
Изменение скорости конвейера ................................................................................174
Инструкции по отключению печи .............................................................................174
Рекомендации по готовке ...........................................................................................174
Глава 4
Техобслуживание
Профилактическое обслуживание ............................................................................175
Ежедневная чистка ......................................................................................................175
Еженедельная чистка ..................................................................................................176
Глава 5
Устранение неисправностей
Перечень возможных неполадок .............................................................................. 178
Термопредохранитель для компонентов блока управления ............................... 178
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 155
Стандартные характеристики
За счет сокращения времени выпечки ускоряется
обслуживание.
Усовершенствованная технология вихревого потока
повышает качество и равномерность выпечки.
Улучшенное перемещение продукта во время готовки
снижает операционные затраты.
Исследовательская и практическая поддержка для
сохранения операционного лидерства.
Новая технология FastBake™ позволяет выпекать на
35% быстрее по сравнению с другими конвейерными
печами без увеличения уровня шума или снижения
качества продукта!
Ответственность нового владельца
Новый владелец несет ответственность за следующее:
1. Оборудование газовых и электрических сетей на месте
эксплуатации в соответствии со спецификациями
изготовителя.
2. Разгрузка, распаковка и установка печи в надлежащем
местоположении в соответствии с указаниями
руководства по установке/эксплуатации.
3. Выполнение надлежащих соединений с газовыми и
электрическими сетями квалифицированным техником
по выбору владельца. Требования к установке в штате
Массачусетс: Установка этой печи должна выполняться
лицензированным слесарем-трубопроводчиком или
газовщиком. Все соединения должны соответствовать
требованиям применимых норм. Более подробную
информацию см. в разделе «Требования к установке».
4. Организация инспекции и эксплуатационной проверки
уполномоченным заводом техником по обслуживанию
(FAS), как описано ниже:
Не пытайтесь эксплуатировать печь, пока соединения
с инженерными сетями не будут полностью проверены
уполномоченным заводом техником по обслуживанию
или представителем по обслуживанию компании Lincoln
Foodservice Products,LLC. Это требование предусмотрено
компанией Lincoln Foodservice Products,LLC для помощи
новому владельцу в надлежащем запуске печи на
месте эксплуатации. Обратите внимание на конкретную
информацию в гарантии и убедитесь, что соединения
с инженерными сетями были выполнены надлежащим
образом.
Гарантия не вступит в действие, если печь (печи) были
запущены и эксплуатировались до завершения инспекции
и проверок уполномоченным заводом техником по
обслуживанию или представителем по обслуживанию
компании Lincoln Foodservice Products,LLC.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Получите в местной газовой компании инструкции о
действиях при обнаружении запаха газа и разместите
их на видном месте.
Для обеспечения достаточной подачи воздуха и
вентиляции печь необходимо размещать под вытяжным
колпаком.
Обязательно выдерживайте минимальные расстояния
до стен и огнеопасных материалов. Дополнительную
информацию см. в разделе «Требования к
минимальным расстояниям».
Пространство вокруг печи должно быть свободным и
не должно содержать огнеопасных материалов.
Должны быть обеспечены достаточные расстояния до
отверстий для потока воздуха к камере регулирования
горения с правой стороны печи.
Не закрывайте вентиляционные отверстия в панелях
управления; через них поступает воздух для горелки и
охлаждающий воздух для органов управления.
Печь должна эксплуатироваться только с тем типом газа
и/или электричества, который указан на паспортной
табличке.
В отсутствие электропитания электрическая горелка не
будет работать и в нее не будет поступать газ.
Настоящее руководство необходимо сохранить, чтобы в
дальнейшем пользоваться им как справочником.
Электрическая схема находится под крышками блока
управления.
В АВСТРАЛИИ: См. Стандарт AS5601. Данный стандарт
содержит требования к трубопроводам, дымоходам,
вентиляции и установке устройств, связанных с
использованием или предполагаемым использованием
газового топлива. Требования стандарта AS5601 должны
использоваться в сочетании с всеми применимыми
государственными нормами, но не превосходить их.
В ЮАР: Установка должна выполняться только
зарегистрированным монтажником, и должна
соответствовать требованиям SANS10087-1 или SANS827,
как применимо.
Для всех печей требуется отдельная цепь и изолированная
нейтраль.
Конвертация давления газа
Дюймы водного
столба
кПа мбар
Миллиметры
водного столба
3,5 0,87 8,7 88,9
4,5 1,12 11,2 114,3
7 1,74 17,4 177,8
10 2,48 24,87 254,0
10,5 2,61 26,11 266,7
11 2,73 27,36 279,4
14 3,48 34,81 355,6
14,5 3,61 36,05 368,3
Глава 1
Введение
156 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Введение Глава 1
Расшифровка номера модели
Код Язык Агентство
Электропитание
(для газовых
печей)
Упаковка Код Напряжение
Токовая
нагрузка
Число
фаз
Частота Конфигурация
0
Английский/Французский US 120/60/1 Только США/Канада B 400 В 40 А
3
50 Гц 4 провода, 1 Н - 1 З
1
Английский/Французский US 120/60/1 Экспорт D 380 В 41 А
3
50 Гц 4 провода, 1 Н - 1 З
2
Английский CE 230/50/1 Экспорт G 415 В 38 А
3
50 Гц 4 провода, 1 Н - 1 З
3
Английский AGA 240/50/1 Экспорт J
208
115 А
1
60 Гц 2 провода плюс земля
4
Английский KGS 230/60/1 Экспорт M
220
109 А
1
60 Гц 2 провода плюс земля
5
Английский CE - SASO/GC/SONCAP 230/50/1 Экспорт P
240
100 А
1
60 Гц 2 провода плюс земля
R
208
66 А
3
60 Гц 3 провода плюс земля
B Французский CE 230/50/1 Экспорт S 480/460/440 29 А
3
60 Гц 3 провода плюс земля
C Немецкий CE 230/50/1 Экспорт V
240
58 А
3
60 Гц 3 провода плюс земля
D Итальянский CE 230/50/1 Экспорт W
220
63 А
3
60 Гц 3 провода плюс земля
E Испанский CE 230/50/1 Экспорт
F Английский SANS 230/50/1 Экспорт
Код Газ
G Испанский US 120/60/1 Экспорт N Природный
H Португальский CE - IM 230/50/1 Экспорт L Пропан
J Датский CE 230/50/1 Экспорт T Нестандартная конфигурация (бутан, бытовой газ и т.д.)
K Голландскийранцузский CE 230/50/1 Экспорт
L Голландский CE 230/50/1 Экспорт
M Греческий CE 230/50/1 Экспорт РАСШИФРОВКА АГЕНТСТВ
N Финский CE 230/50/1 Экспорт AGA Газовая Ассоциация Австралии
P Норвежский CE 230/50/1 Экспорт SASO Саудовская Аравия
R Шведский CE 230/50/1 Экспорт GC Страны Персидского залива (Аравийского полуострова)
T Китайский CE 230/50/1 Экспорт SONCAP Нигерия
V Арабский CE - SASO/GC 230/50/1 Экспорт CE - IM Бразилия (INMETRO)
W Арабский UL - SASO/GC 230/60/1 Экспорт CIS Россия
Y Русский CIS 230/50/1 Экспорт SANS ЮАР
Z Португальский IM 230/60/1 Экспорт
3240-000-N-K2300
Газовая печь: Язык/Агентстволектропитание
Электрическая печь: Язык/Агентство
Тип топлива
Тип ленты
0=Сплошная
5=Раздельная
Специальные
конфигурации для
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 157
  — 3240
2051 мм
(80,76 дюйма)
(только для электрических моделей СЕ)
1974 мм
(77,70 дюйма)
(для всех моделей, кроме электрических СЕ)
1026 мм
(40,41 дюйма)
952 мм
(37,49 дюйма)
192 мм
(7,56 дюйма)
443 мм
(17,43 дюйма)
296 мм
(11,66 дюйма)
661 мм
(26,02 дюйма)
3240: высокая стойка, одинарная, ролики 152мм
(6дюймов), вид спереди
2051 мм
(80,76 дюйма)
(только для электрических моделей СЕ)
1974 мм (77,70 дюйма)
(для всех моделей, кроме электрических СЕ)
1026 мм
(40,41 дюйма)
1475 мм
(58,05 дюйма)
192 мм
(7,56 дюйма)
443 мм
(17,43 дюйма)
661 мм
(26,02 дюйма)
1183,09 мм
(46,58 дюйма)
296 мм
(11,66 дюйма)
3240: высокая стойка, двойная, ролики 152мм (6дюймов),
вид спереди
1533 мм
(60,34 дюйма)
1010 мм
(39,78 дюйма)
488 мм
(19,22 дюйма)
1022 мм
(40,22 дюйма)
1824 мм
(71,82 дюйма)
3240: тройная, ролики 152мм (6дюймов), вид спереди
1530 мм
(60,22 дюйма)
(для всех моделей,
кроме электрических
СЕ)
1568 мм
(61,74 дюйма)
олько для
электрических
моделей СЕ)
2051 мм
(80,76 дюйма)
(только для электрических моделей СЕ)
1974 мм
(77,70 дюйма)
(для всех моделей, кроме электрических СЕ)
3240: вид сверху, все этажерочные конфигурации
1483 мм
(58,38 дюйма)
961 мм
(37,82 дюйма)
438 мм
(17,26 дюйма)
1774 мм
(69,85 дюйма)
3240: тройная, ролики 102мм (4дюйма), вид спереди
 2

158 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2
  —    
 —     

(. )
 
Печи 60 Гц 120 1
Печи 50 Гц 230/240 1

Во избежание повреждений не устанавливайте эти печи
в местах с температурой окружающего воздуха выше
35°C (95°F).
  —  3240   



  



 

 
 (NPT)
Одинарная
печь
Прир. газ 115000 БТЕ/час 120В перем.
тока
6А 1 60Гц 8 – 14 дюймов вод. ст. 3/4 дюйма
Двойная
этажерочная
Прир. газ 230000 БТЕ/час 120 В перем.
тока
12 А 1 60 Гц 8 – 14 дюймов вод. ст. 1 дюйм
Тройная
этажерочная
Прир. газ 345000 БТЕ/час 120 В перем.
тока
18 А 1 60 Гц 8 – 14 дюймов вод. ст. 1-1/4 дюйма
Одинарная
печь
Прир. газ
G20
31 кВт (ВЫС)
3,88 м
3
/час
230 В перем.
тока
4 А 1 50 Гц 2,00 – 3,48 кПа 3/4 дюйма
Одинарная
печь
Прир. газ
G25
26 кВт (ВЫС)
3,16 м
3
/час
230 В перем.
тока
4 А 1 50 Гц 2,00 – 3,48 кПа 3/4 дюйма
Одинарная
печь
Прир. газ
G25.3
27 кВт (ВЫС)
3,13 м
3
/час
230 В перем.
тока
4 А 1 50 Гц 2,00 – 3,48 кПа 3/4 дюйма
  —  3240  



  



 

 
 (NPT)
Одинарная
печь
Сжиж. газ 115000 БТЕ/час 120 В перем.
тока
6 А 1 60 Гц 11,5 – 14 дюймов
вод. ст.
3/4 дюйма
Двойная
этажерочная
Сжиж. газ 230000 БТЕ/час 120 В перем.
тока
12 А 1 60 Гц 11,5 – 14 дюймов
вод. ст.
1 дюйм
Тройная
этажерочная
Сжиж. газ 345000 БТЕ/час 120 В перем.
тока
18 А 1 60 Гц 11,5 – 14 дюймов
вод. ст.
1-1/4 дюйма
Одинарная
печь
Сжиж. газ
G30
37 кВт (ВЫС)
2,315 кг/час
230 В перем.
тока
4 А 1 50 Гц 2,85 – 3,48 кПа 3/4 дюйма
Одинарная
печь
Сжиж. газ
G31
31 кВт (ВЫС)
1,14 м
3
/час
2,545 кг/час
230 В перем.
тока
4 А 1 50 Гц 2,85 – 3,48 кПа 3/4 дюйма
   
 

 

 
3,5 0,87 8,7 88,9
4,5 1,12 11,2 114,3
7 1,74 17,4 177,8
10 2,48 24,87 254,0
10,5 2,61 26,11 266,7
11 2,73 27,36 279,4
14 3,48 34,81 355,6
14,5 3,61 36,05 368,3
    3240  :
: 240 В перем. тока, 50 Гц / 20А: одна нейтраль
и одна земля/масса.
ПРИМЕЧАНИЕ. В Австралии используйте бытовую розетку
на 10А.
Для всех печей требуется отдельная цепь и изолированная
нейтраль.
 
Корпус: Нержавеющая
сталь
Питание: газовые и/или
электрические
УЗД: ≤71дб Интервал рабочих температур:
149–316°C (300–600°F)
ПРИМЕЧАНИЕ. Для надлежащей работы номинальное
давление на впуске газового вентиля должно составлять
7 дюймов вод. ст. для природного газа и 11дюймов
вод. ст. для сжиженного газа. Должно поддерживаться
минимальное давление на впуске в 1,0дюйма вод. ст.
выше настройки коллектора (для коллекторов печей на
природном газе — 3,5дюйма вод. ст., для коллекторов
печей на сжиженном газе — 10дюймов вод. ст.) без
падений давления от состояния без нагрузки до состояния
полной нагрузки. Должно поддерживаться максимальное
давление на впуске, не превышающее 1/2фунт/кв. дюйм
изб. (14,5дюйма вод. ст.). Для конвертации значений
давления используйте таблицу слева.
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 159
Глава 2 Установка
  —    
   



     

 

3240-xxx-B-Kxxxx Электричество 24кВт 400/230 В перем. тока 40 А 3 50 Гц
4 провода, 3 полюса
1 Н + 1 З
3240-xxx-D-Kxxxx Электричество 24кВт 380/220 В перем. тока 41 А 3 50 Гц
4 провода, 3 полюса
1 Н + 1 З
3240-xxx-G-Kxxx Электричество 24кВт 415/240 В перем. тока 38 А 3 50 Гц
4 провода, 3 полюса
1 Н + 1 З
3240-xxx-R-Kxxxx Электричество 24кВт 208 В перем. тока 66 А 3 60 Гц 3 провода, 3 полюса + З
3240-xxx-V-Kxxxx Электричество 24кВт 240 В перем. тока 58 А 3 60 Гц 3 провода, 3 полюса + З
3240-xxx-W-Kxxxx Электричество 24кВт 220 В перем. тока 63 А 3 60 Гц 3 провода, 3 полюса + З
    3240  :
: 240 В перем. тока, 50Гц / 20А: одна нейтраль и одна земля/масса.
: 240/415 B перем. тока / 20А; три фазы, одна нейтраль и одна земля/масса.
Для всех печей требуется отдельная цепь и изолированная нейтраль.
n

Эти крышки ДОЛЖНЫ быть установлены на
электрические печи 3240 50 Гц. Эксплуатация
электрической печи 50 Гц (любой электрической
печи 3240 с маркировкой СЕ) без этих крышек
является незаконной и потенциально опасной.
При несоблюдении этого требования наступает
ответственность, если произошел несчастный случай.

Во избежание повреждений не устанавливайте эти печи
в местах с температурой окружающего воздуха выше
35°C (95°F).
160 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2
   
C
B
457-610 мм
(18-24 дюйма)
Скорость захвата
A
D
E
F
Область захвата
Область захвата
(МИН)
(МИН)
(МИН)
Скорость захвата

  

  *
A 2438 мм (96 дюймов) 3039 мм (10 футов)
В (МИН.) 203 мм (8 дюймов) 559 мм (22 дюйма)
С (МИН.) 559 мм (22 дюйма) 559 мм (22 дюйма)
D 2032 мм (80 дюймов) 2032 мм (6 футов 8 дюймов)
Е (МИН.) 305 мм (12 дюймов) 304 мм (12 дюймов)
F 2032 мм (80 дюймов) 2032 мм (6 футов 8 дюймов) ННП
Поток выпускн. газов 1400 – 1600куб. футов/мин
ННП = над напольным покрытием
* Приведены размеры вытяжных колпаков для островной установки — возможно уменьшение размеров для вмонтированных в стену устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ. Размеры вытяжных колпаков и их
расположение над печью зависят от изготовителей
вытяжных колпаков.
ПРИМЕЧАНИЕ. Компания Lincoln может предоставить
спецификации с указанием размеров печи, номинальной
мощности в кВт или БТЕ и другой информации, которая
будет полезна поставщику вытяжного колпака и
подрядчику по системам отопления и вентиляции.
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 161
Глава 2 Установка
  

Все соединения с инженерными сетями и арматуру
необходимо обслуживать в соответствии с местными и
национальными нормативами.
   

Конвертация этого устройства с одного типа газа
на другой должна выполняться только
квалифицированными, лицензированными и
уполномоченными техниками по монтажу или
обслуживанию. Конвертация, выполненная без
использования надлежащих компонентов, может
привести к пожару или взрыву.
n

В линию подачи газа (рабочую) перед этим устройством
необходимо установить ручной отсечной вентиль
так, чтобы до него было легко дотянуться в случае
аварийной ситуации.
Безопасная и удовлетворительная эксплуатация этой
печи зависит в значительной степени от ее правильной
установки, и ее следует устанавливать в соответствии
с последней редакцией Правил по топливному газу,
ANSIZ223.1/NFPA54, руководством по эксплуатации,
предоставленным изготовителем, и местными
нормативами по общественным зданиям.
1. Печь и ее индивидуальный отсечной вентиль должны
быть отсоединены от трубопроводов системы подачи
газа во время любой проверки давления этой системы,
если пробное давление превышает 1/2 фунт/кв. дюйм
изб. (3,45кПа).
2. Печь должна быть изолирована от трубопроводов
системы подачи газа с помощью ее индивидуального
ручного отсечного вентиля во время любых испытаний
давления в системе подачи газа, если пробное
давление не превышает 1/2 фунт/кв. дюйм изб.
(3,45кПа).
В ШТАТЕ МАССАЧУСЕТС: Установка этой печи
должна выполняться лицензированным слесарем-
трубопроводчиком или газовщиком. Все соединения
должны соответствовать требованиям применимых норм.
Более подробную информацию см. в разделе «Требования
к установке».
Минимальная длина гибкого шланга подачи газа — 914мм
(36дюймов).
В КАНАДЕ: Установка этих устройств должна выполняться в
соответствии с последней редакцией CSAB.149.1 — Правил
установки устройств на природном газе и пропане — и/или
местных нормативов.
В АВСТРАЛИИ: Установка должна выполняться в
соответствии с AS5601-2004 и 4563-2004 Правил установки
газовых устройств.
В ЮАР: Установка должна выполняться в соответствии с
SANS10087-1 или SANS827, как применимо.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для проверки работы запальной горелки,
если это требуется, можно использовать небольшое
зеркало.
Если используется гибкая подводка, она должна отвечать
требованиям нормативов для такой установки.
   
n

Это устройство должно быть заземлено, и вся проводка
на месте эксплуатации должна соответствовать всем
применимым местным и национальным нормативам.
Правильное напряжение см. на паспортной табличке.
На конечного пользователя ложится ответственность
по оборудованию устройств отключения,
удовлетворяющих местным нормативам.
n

Это оборудование должно быть размещено так,
чтобы имелся доступ к вилке электропитания, если
не предусмотрено иных способов отключения
электропитания (например, автоматического
выключателя или разъединителя).
При установке это устройство должно быть оборудовано
электрическим заземлением, и его установка должна
выполняться в соответствии с последней редакцией
Национальных электротехнических норм и правил,
ANSI-NFPA70, руководством по эксплуатации,
предоставленным изготовителем, и местными
нормативами по общественным зданиям.
В КАНАДЕ: Все электрические соединения должны быть
выполнены в соответствии с последней редакцией
CSAC22.2 — Канадских электротехнических норм и правил
и/или местных нормативов.
ВСЕ ПРОЧИЕ СТРАНЫ: Преимущественную силу
имеют местные нормативы по газовому и/или
электрооборудованию.
1. С каждой печью поставляется кабельный фиксатор.
Международные дилеры/дистрибьюторы
предоставляют применимые шнур/вилку для каждого
заказчика.
2. Все разъединители должны иметь расстояние между
разомкнутыми контактами в 3мм.
3. Для предотвращения ударов электрическим
током в задней части устройства предусмотрено
уравнительное соединение заземления. Посредством
его печь подсоединяется к внешней системе
уравнивания потенциалов.
4. Если печь используется в двойной или тройной
этажерочной конфигурации с отдельным
разъединителем для каждой печи, все они должны
быть расположены рядом.
162 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2
   
n

Во избежание неустойчивости зона установки должна
выдерживать вес оборудования и продукта. Кроме того,
необходимо выровнять оборудование в продольном и
поперечном направлениях.
Минимальное расстояние от печи до огнеопасных
поверхностей должно составлять 152мм (6дюймов). Если с
правой стороны печи располагается другое оборудование,
минимальное расстояние до него должно составлять
609мм (24дюйма).
ДЛЯ ВСЕХ ПЕЧЕЙ: Необходимо предусмотреть просвет
в 609мм (24дюйма) с задней стороны печи для
обслуживания.
ДЛЯ ПЕЧЕЙ СТАЦИОНАРНОЙ УСТАНОВКИ: Для печей
стационарной установки (неподвижных) требуется
минимальное расстояние в 4м (13футов) с правой стороны
для снятия, чистки и обслуживания конвейера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждений не
устанавливайте эти печи в местах с температурой
окружающего воздуха выше 35°C (95°F).
  
ТРЕБУЕТСЯ ОБУСТРОЙСТВО ВЕНТИЛЯЦИИ:
Преимущественную силу имеют местные нормативы. Они
являются «уполномоченным органом» в соответствии с
последней редакцией NFPA96 Национальной ассоциации
противопожарной защиты. Кроме того, для соответствия
разделу 10.3.5.2 NFPA 54, данное устройство должно
быть установлено с блокиратором вытяжного колпака,
предотвращающим работу устройства при отключенном
вытяжном колпаке. Дополнительную информацию о
вентиляции см. ниже.
   
Вытяжной колпак необходим для отвода тепла и запахов
готовки. Для газовых печей вытяжной колпак также
необходим для удаления продуктов горения. Установка
колпака и системы вентиляции должна соответствовать
местным нормативам, чтобы быть утвержденной
уполномоченным органом. Требования в пределах
страны могут различаться по городам, округам и
штатам. Для определения требований к вашей установке
обратитесь за информацией в уполномоченный орган.
(ПРИМЕЧАНИЕ. При оценке нормативных требований к
вентиляции эта печь рассматривается, как «Печь средней
мощности для выпечки».) Получите информацию и изучите
копии документов, которые будут использоваться для
осмотра и утверждения вашей установки. Обратитесь за
рекомендациями к своему поставщику вытяжного колпака
и подрядчику по системам отопления и вентиляции.
Надлежащим образом изготовленные и установленные
вытяжной колпак и система вентиляции ускорят получение
разрешений и снизят эксплуатационные расходы
печи. Обустройство надлежащей вентиляции является
ответственностью владельца печи.
Вытяжной колпак должен работать в сочетании с системой
отопления и вентиляции здания. Обычно требуется отвод
выпускных газов в интервале 1600-2800 куб. футов/мин
с 70% подпиточного воздуха. (Столь широкий интервал
характеристик вентиляционной системы обуславливается
«эффективностью» вытяжных колпаков различных
конструкций.) Подпиточный воздух должен поступать
либо через конструкцию колпака, либо через систему
отопления и вентиляции. Возможны различные варианты
для вытяжных колпаков различных изготовителей.

Предотвращайте поток воздуха через туннель печи.
НЕЛЬЗЯ направлять воздух на переднюю часть печи,
на боковую часть области готовки или на заднюю часть
печи.
 
ПРИМЕЧАНИЕ. При оценке нормативных требований к
вентиляции эти печи рассматриваются, как «Печи средней
мощности для выпечки».
Эта информация приведена в качестве общих указаний по
обустройству вентиляции.
1. Размеры показаны для печей без расширительных
полок. Наружный конец рамы конвейера должен
находиться не далее 203мм (8дюймов) от конца
колпака, как показано на рисунке.
2. Скорость захвата воздуха на нижнем крае колпака
должна составлять 50футов/мин с боков и спереди.
3. Установите фильтры в задней выпускной части колпака,
как показано на рисунке.
4. При первом запуске необходимо проверить уровень
угарного газа (CO) по всему пространству печи под
колпаком.
5. Уровень должен быть меньше 10 промилле.
6. По возможности печи следует отцентрировать
в пространстве под колпаком в продольном и
поперечном направлениях.
7. Рекомендуется оставить пространство в 152мм
(6дюймов) в задней части печи для обслуживания.
8. Рекомендуется обеспечить поступление 70%
подпиточного воздуха снаружи колпака через
перфорированные металлические диффузоры,
направленные прямо вниз — но не на печь, и
расположенные спереди, по бокам, либо и там, и там.
9. Диффузоры комнатного воздуха не должны быть
направлены на печь и должны располагаться на
расстоянии минимум 914мм (3фута) от периметра
колпака, чтобы они не оказывали влияния на печь.
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 163
Глава 2 Установка
    
   

Необходимо установить и полностью привинтить
ножки или ролики во избежание изгибания. При
использовании роликов это устройство может
бесконтрольно перемещаться по наклонной
поверхности под действием собственной тяжести.
Эти устройства при их стационарном подсоединении
должны быть закреплены для соответствия всем
применимым нормативам так, чтобы нагрузка не
передавалась на проводники электропитания.
Установка должна быть выполнена с газовым
соединителем, соответствующим последней редакции
Стандарта для соединителей для передвижных газовых
приборов, ANSIZ21.69, и с устройством быстрого
разъединения, соответствующим последней редакции
Стандарта для устройств быстрого разъединения для
использования с газовым топливом, ANSIZ21.41.
В КАНАДЕ: Установка должна быть выполнена
с газовыми соединителями, соответствующими
последней редакции Нормативов Канады, CSA6.16,
и с быстроразъемными муфтами, соответствующими
последней редакции Нормативов Канады, CSA6.9.
В АВСТРАЛИИ: Установка должна выполняться в
соответствии с AS5601-2004 и 4563-2004 Правил
установки газовых устройств.
Установка ограничителя перемещения должна
ограничивать перемещение печи (печей) вне
зависимости от соединителя, устройства быстрого
разъединения или связанных с ними трубопроводов.
Если ограничитель перемещения требуется
отсоединить для обслуживания или чистки, его
необходимо подсоединить снова после возврата печи в
положение оригинальной установки.

1. Вверните подъемную проушину «В» кабельного
соединения в отверстие «А».
2. Вверните рым-болт «С» кабельного соединения в
шпильку в стене «D» или в анкер в полу «Е».
ПРИМЕЧАНИЕ. Место установки одно и то же как для
одинарных печей, так и для печей этажерочной установки.
Стена
Задняя часть
печи
Шпилька
A
B
D
C
Стена
E
Пол

Нижеследующие инструкции предназначены в качестве
общего руководства по подготовке к установке
конвейерных печей Impinger® серии 3240. Прежде всего,
каждый ящик следует осмотреть, прежде чем подписывать
транспортную накладную, чтобы сообщить обо всех
видимых повреждениях, полученных при перевозке, а
также подтвердить правильное число ящиков.

Поступивший комплект печи должен включать следующее:
1. Ящик, содержащий корпус печи, конвейер, пальцы,
поддоны для крошек и упоры поддонов. (Для
некоторых моделей конвейер может быть упакован
отдельно.)
2. Контейнер, содержащий стойку и верх.
Рекомендуется подготовить для разгрузки устройство
транспортировки материалов.
НЕ ПОДНИМАЙТЕ ИЗБЫТОЧНЫЙ ВЕС!
   :
США И КАНАДА: Следует организовать подачу
рекламации против перевозчика, поскольку согласно
Правилам торговли между штатами рекламацию должен
инициировать грузополучатель.
ВСЕ ПОСТАВКИ В ДРУГИЕ СТРАНЫ: Условия поставок будут
разрабатываться и расширяться на индивидуальной
основе.
Необходимо предусмотреть надлежащие и безопасные
помещения для хранения печей. При необходимости
защищайте их от наружных условий и от влаги все время
вплоть до установки.

После разгрузки всех ящиков откройте их и снимите
пластиковые покрытия. Сразу же выполните осмотр на
предмет скрытых повреждений. Если есть любые признаки
повреждений, немедленно обратитесь к соответствующим
лицам, чтобы оформить рекламацию о повреждениях.
Закончив осмотр, завершите распаковку печи и всех
прочих компонентов. Обязательно удалите картон из
кожуха короба. Переместите все компоненты в помещение
рядом с местом сборки и расположите их в порядке
сборки.
ПЕЧЬ ПРОХОДИТ ЧЕРЕЗ ДВЕРНОЙ ПРОЕМ 762мм
(30дюймов) ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СЛЕДУЮЩЕЙ ПРОЦЕДУРЫ:
Снимите конвейер; инструкции см. в пункте
«Еженедельная чистка». (Для некоторых устройств
конвейер может быть упакован отдельно.)
Снимите винты с накатанной головкой и перегородку с
левой стороны печи.
164 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2

Не поднимайте печи за отсек управления. Поднимайте
только за главную камеру печи. Подъем печи за отсек
управления может привести к повреждению органов
управления.
Извлеките устройство из ящика. Снимите все компоненты
пальцев, конвейер и переднюю дверь, а также все четыре
ручки двери. После этого устройство можно положить на
левый бок (сторона, противоположная блоку управления),
либо предпочтительно на переднюю (с дверью) сторону на
четырехколесную тележку, и оно пройдет сквозь дверной
проем 762мм (30дюймов).
   
При установке газового вентиля, поставляемого с печью,
мы рекомендуем сначала установить колено на трубу печи.
После этого гибкий шланг можно будет подсоединить в
направлении вниз, что исключит растяжение шланга.
   
 
1.   : Стойка представляет
собой прямоугольник размером 1270х 1016мм
(50х 40дюймов). Установите ее так, чтобы сторона
1270мм (50дюймов) была обращена наружу. Это
будет передняя часть печи. Для печей на роликах
требуется горизонтальный пол. ПРИМЕЧАНИЕ. Верх
печи упакован вместе со стойкой печи. Перед сборкой
снимите верх со стойки.
Артикул4001
2.  : Снимите печь с тележки и разместите
на стойке. Панель управления должна быть справа
сзади, когда вы смотрите на печь. Убедитесь, что печь
полностью и горизонтально установлена на стойке.
Для одинарных печей установите верх.
n

Убедитесь, что четыре кронштейна полностью
прикреплены к двери. Во избежание травм во
время установки и эксплуатации дверь должна быть
полностью собрана, как показано ниже.
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 165
Глава 2 Установка
3.    :
Стойка представляет собой прямоугольник размером
1270х 1016мм (50х 40дюймов). Установите ее так,
чтобы сторона 1270мм (50дюймов) была обращена
наружу. Это будет передняя часть печи. Для печей на
роликах требуется горизонтальный пол. ПРИМЕЧАНИЕ.
Верх печи упакован вместе со стойкой печи. Перед
сборкой снимите верх со стойки.
Артикул4001
A. Снимите первую печь с тележки и разместите на
стойке. Панель управления должна быть справа
сзади, когда вы смотрите на печь. Убедитесь, что
печь полностью и горизонтально установлена на
стойке.
B. Поместите вторую печь поверх первой печи.
Убедитесь, что она полностью и горизонтально
установлена. Панели управления будут находиться
справа сзади. После этого установите верх печи.
166 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2
4.    : Стойка
представляет собой прямоугольник размером 1270х
1016мм (50х 40дюймов). Установите ее так, чтобы
сторона 1270мм (50дюймов) была обращена наружу.
Это будет передняя часть печи. Для печей на роликах
требуется горизонтальный пол. ПРИМЕЧАНИЕ. Верх
печи упакован вместе со стойкой печи. Перед сборкой
снимите верх со стойки.
Артикул4003 для роликов 152мм (6дюймов)
Артикул4004 для роликов 102мм (4дюйма)
A. Снимите первую печь с тележки и разместите на
стойке. Панель управления должна быть справа
сзади, когда вы смотрите на печь. Убедитесь, что
печь полностью и горизонтально установлена на
стойке.
B. Поместите вторую и третью печи поверх
первой печи. Убедитесь, что они полностью и
горизонтально установлены. Панели управления
будут находиться справа сзади. После этого
установите верх.
5.   3240   1400  1600:
Печь 3240 всегда следует размещать поверх печи 1400
или 1600, и ни в коем случае не наоборот. Используйте
комплект, артикул4014, для установки поверх печи
1400, и артикул4016 для установки поверх печи 1600.
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 167
Глава 2 Установка
 
1. Убедитесь, что
верхний крепежный
кронштейн с отметкой
«T» находится сверху, а
отметка «B» находится
на нижнем крепежном
кронштейне.
2. Прежде чем
устанавливать в печь
остальные кронштейны,
убедитесь, что из
кожуха короба удален
весь упаковочный
материал. Установите
кронштейны крепления
пальцев, помещая
их сверху вниз и
подсоединяя стопорный
штифт, как показано на
рисунке. (. .1.)
3. Поверните кронштейны
пальцев так, чтобы
пазы кронштейнов
покоились на
стопорных штифтах.
(. p.2.)
4. Соберите пальцы, как
показано на . 3  4.
5. Вставьте
перфорированную
пластину так, чтобы
ступенька зашла под
выступ на краю корпуса
пальца, и пластина была
бы заподлицо с боковой
кромкой корпуса.
6. Установите крышку,
вдвинув ее с тонкого
конца. (. .5.)
Рис.4 Рис.5
7. Вставляйте собранные пальцы через отверстие
двери, начиная с нижнего левого. ПРИМЕЧАНИЕ.
Заказчик ДОЛЖЕН сообщить вам, в какое положение
устанавливать собранный палец для их конкретной
области применения.
8. Вставляйте палец в печь, перемещая его над фланцем
короба и закрепляя передним кронштейном. (.
.67.) УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПАЛЕЦ УСТАНОВЛЕН
ПЕРПЕНДИКУЛЯРНО НАД ФЛАНЦАМИ КОРОБА, И
ЧТО ОТВЕРСТИЯ ПРАВИЛЬНО НАПРАВЛЕНЫ. Верхние
пальцы должны быть направлены вниз, нижние —
вверх. (. .8.)
9. Повторяйте шаг 8, пока не будут установлены все 8
(восемь) пальцев.
10. Перед началом эксплуатации установите конвейер
и поддоны для крошек. Инструкции см. в пункте
«Еженедельная чистка» в разделе4.
11. Закрепите крышку двигателя прилагаемыми болтами,
как показано на рисунке.
12. После этого можно подсоединять инженерные сети.
Эту операцию должны выполнять лицензированные
электрики и трубопроводчики. Дополнительную
информацию см. в разделах технических
характеристик и в пункте «Требования к установке».
3240 газовая
Рис.7Рис.6
Рис.8
3240 электрическая 60Гц 3240 электрическая 50Гц
Рис.1
Рис.2
Рис.3
ПАЗ
ПАЗ
ШТИФТ
ШТИФТ
НОМЕР, ВЫШТАМПОВАННЫЙ НА ПАНЕЛИ
КОРПУС
ПАЛЬЦА
КРЫШКА
ПАЛЬЦА
168 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Установка Глава 2
  

Перед началом эксплуатации проверьте все проводные
соединения, включая установленные на заводе клеммы.
Соединения могут ослабнуть при транспортировке и
монтаже.
n

По окончании любых процедур установки или
обслуживания выполните проверку на утечки газа,
прежде чем возвращать оборудование в эксплуатацию.
Ни в коем случае не используйте для проверки на утечки
спички, свечи или иные источники воспламенения.
При обнаружении запаха газа отключите подачу газа к
устройству на главном отсечном вентиле и немедленно
обратитесь в местную газовую компанию или в
уполномоченное агентство по обслуживанию.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПЕЧЬ, пока соединения
с инженерными сетями и установка не будут полностью
проверены (ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА) уполномоченным
заводом техником по обслуживанию (FAS) или
представителем по обслуживанию компании Lincoln
Foodservice Products, LLC. Это требование предусмотрено
компанией Lincoln Foodservice Products,LLC для проверки
правильности установки и исправности печи. Гарантия
начинает действовать после подтверждения правильности
установки.
Гарантия не вступит в действие, если печь была запущена
и эксплуатировалась до выполнения «ПРЕДПУСКОВОЙ
ПРОВЕРКИ» уполномоченным заводом техником по
обслуживанию или представителем по обслуживанию
компании Lincoln Foodservice Products,LLC.
 
Поддерживаются ли правильные минимальные
расстояния?
Вентиляционная система отвечает требованиям?
Ножки и ролики надежно закреплены?
Устройство горизонтально?
Был ли установлен ограничитель перемещений для
предотвращения неконтролируемых перемещений?
Все электрические соединения были выполнены и
устройство заземлено?
Предусмотрен ли для каждой печи отдельный
разъединитель?
Все проводные соединения, включая установленные
на заводе, были проверены?
Напряжение питания было проверено и оно
соответствует напряжению, указанному на паспортной
табличке?
Был ли установлен отсечной вентиль в линии подачи
газа перед устройством?
Давление газа в коллекторе было установлено на
значение, соответствующее указанному на паспортной
табличке?
Все газовые соединения были проверены на предмет
утечек?
Крепежные кронштейны и узлы пальцев были
правильно установлены и ориентированы?
Натяжение ленты правильное?
Съемные панели были установлены и закреплены?
Была ли выполнена проверка работы вытяжного
колпака с помощью дымовой свечи?
Была ли проверена правильность работы устройства?
Владелец был проинструктирован о правильной
эксплуатации устройства?
Было ли данное руководство передано владельцу
торгового предприятия?
Для электрических печей CE: Были ли все крышки
правильно установлены, как это требуется для
утверждения CE, перед эксплуатацией печи?
Артикул 11020000499 Ред.B (1/17) 169
Глава 2 Установка
 
    
  
Рабочие характеристики проверяются во время
предпусковой проверки посредством выполнения
проверки с помощью дымовой свечи. Вытяжной колпак
должен улавливать весь дым, выходящий из печи. Это
необходимо для обеспечения надлежащей работы
печи и во избежание дополнительных обращений в
службу поддержки при слишком высокой температуре
окружающего воздуха. Во всех случаях температура
окружающего воздуха вокруг печи во время ее работы
должна быть ниже 35°C (95°F). В некоторых регионах для
соответствия местным нормативам могут использоваться
другие химические или газовые методы проверки
улавливания.
    :
Эта проверка выполняется в нижней печи системы из
нескольких печей или в одинарной печи.
Конвейер должен быть отключен.
Печь должна работать, и температура должна быть
установлена на 288°C (550°F).
 :
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте дымовую свечу №369361 (в
Австралии может использоваться альтернативный способ
окрашивания воздуха).
1. Надевайте термоустойчивые перчатки во избежание
ожогов рук.
2. Поместите дымовую свечу в форму для выпечки
размером примерно 200х 200х 50мм (8х 8х 2дюйма)
или в аналогичную форму.
3. Откройте дополнительное окошко для доступа в
двери печи либо вставьте свечу через отверстия для
конвейера.
4. Зажгите фитиль дымовой свечи и немедленно
поместите форму со свечой в центр камеры печи на
ленту конвейера. (Закройте окошко для доступа или
дверь.)
5. Наблюдайте за формой дыма, выходящего из отверстий
печи, и за улавливанием дыма вентиляционной
системой.
6. Вентиляционная система должна улавливать весь дым,
выходящий из печи.
,

Для газовых печей 3240 используйте два трубных ключа
при подсоединении печей к газопроводу во избежание
утечек газа и возможных аварийных ситуаций.
   
Внутри корпуса пальца установлена перегородка,
балансирующая поток воздуха, поступающий в переднюю
и заднюю часть печи. Если продукт готовится в большей
степени в задней части печи, нежели в передней,
возможно, перегородку корпуса пальца потребуется
отрегулировать. Если необходимо отрегулировать
перегородку балансирования воздуха, обязательно
настраивайте все восемь корпусов пальцев на одно
и то же раскрытие. Определите, требуется ли больше
воздуха (тепла) в передней или в задней части печи,
затем увеличьте или уменьшите поток воздуха, согнув
перегородку в нужном направлении. За дополнительной
информацией о регулировке перегородки корпуса пальца
обратитесь в отдел технического обслуживания компании
Lincoln по тел. в США 1-844-724-2273.
170 Артикул 11020000499 Ред.B (1/17)
Выкл.
Вкл.
Температура
Время
(скорость
ленты)
Плюс
Минус
Выкл.
Вкл.
Температура
Время
(скорость
ленты)
Плюс
Минус
Если ваша панель выглядит так, инструкции по работе с
предварительными настройками начинаются на стр. 171.
Если ваша панель выглядит так, инструкции по работе с
предварительными настройками к вашей печи не относятся.
Информация по использованию печи
Печь Impinger® функционирует, направляя
высокоскоростные потоки нагретого воздуха
непосредственно на пищевые продукты. Поскольку
источником тепла является воздух, печь эффективна даже
для чувствительных пищевых продуктов. Время готовки
продуктов в конвейерных печах Impinger® может быть
от двух до четырех раз меньше, чем в традиционных и
даже в конвекционных печах. На время готовки каждого
конкретного продукта могут влиять несколько факторов,
таких как: 1)настройка температуры печи, 2)скорость
конвейера, 3)положение перфорированной пластины
в печи, и 4)настройки 2 перегородок в отверстиях для
конвейера.
Мы рекомендуем вам поэкспериментировать с различными
настройками температуры и скоростями ленты печи. Также
попытайтесь контролировать готовку продукта, изменяя
конфигурацию дополнительных перфорированных
пластин.
ОПАСНО
Руководитель на рабочем месте несет ответственность
за ознакомление всех операторов с потенциальными
опасностями при эксплуатации данного оборудования.
n
Предостережение
Не работайте рядом с конвейером с длинными
волосами, в свободной одежде или со свисающими
ювелирными украшениями. Застревание в конвейере
может привести к тяжелым травмам.
n
Предостережение
Передняя часть печи нагревается во время работы.
Во время работы рядом с печью следует быть
осторожными. При использовании передней двери
доступа обязательно закрепляйте ее в правильном
положении по окончании использования. Если дверь
не закрепить, она может случайно раскрыться и
причинить ожоги.
Глава 3
Эксплуатация
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Lincoln Impinger Conveyor Oven Model 3240 50HZ Owner Instruction Manual

Тип
Owner Instruction Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ